005 (Часть 1)

005

Предложение отправиться в путешествие под видом дао-спутницы Ши Цзюньчуаня было всего лишь шуткой со стороны Чжао Цинсэ.

Однако Ши Цзюньчуань испугался. Его Учитель, Святой Владыка Тяньюань, был человеком, который осмеливался даже принимать женский облик. Стать дао-спутницей ученика — звучало очень волнующе, и кто знает, может, Учитель действительно был способен на такое.

Он сглотнул слюну, его кадык несколько раз дернулся вверх-вниз, и он с трудом произнес:

— Учитель, это ведь неуместно! Нарушится иерархия, вы слишком унизите себя, снизойдя до такого!

Увидев, что он действительно напуган, Чжао Цинсэ махнула рукой:

— Я просто дразню тебя!

— Завтра не забудь взять Учителя с собой, я отправлюсь с тобой из Бихай!

Ши Цзюньчуань, словно получив амнистию, убежал в панике, боясь, что если замешкается хоть на мгновение, Учитель передумает.

К слову говоря, он не знал, какую технику совершенствовал его Учитель, или же он намеренно испытывал характер своих учеников, но он постоянно создавал аватары с разными личностями.

Много раз до этого это были горные духи и чудовища, только что обретшие духовный разум, наивные и легковерные. Но на этот раз он понятия не имел, откуда взялась эта личность, и был совершенно сбит с толку.

«Надеюсь, завтрашнее путешествие по морю не будет слишком „захватывающим“?»

Этот мир был местом, где сосуществовали бессмертные, люди, демоны, духи и призраки. Основной его частью был континент под названием Континент Мириады Звезд.

Континент Мириады Звезд имел неправильную форму перевернутого треугольника. За исключением закрытого Северного региона, остальные три стороны омывались бескрайним океаном.

Континент был грубо разделен на три части: крайний восток был территорией клана Яо (духов-животных), крайний запад — вратами секты Моцзун (демонов), а обширная центральная область объединяла существ разных рас, среди которых преобладали люди и бессмертные. Это и был мир совершенствующихся.

Мир совершенствующихся занимал большую часть территории и был поделен между тремя великими учениями и множеством малых и средних сект.

Рядом с территорией демонов находилась Цзиньлиншань Фоцзун (Буддийская секта Золотой Горы Духов). К востоку от нее располагалась Наньюань Цзяньцзун (Секта Меча Южных Истоков), а еще дальше на восток — владения острова Бихай.

Всем известные три великие святые земли — это Цзиньлиншань Фоцзун, Наньюань Цзяньцзун и Бихай Цзысяогун. Каждую святую землю возглавлял могущественный совершенствующийся, который наставлял мир на путь истинный и разрешал сомнения. Люди с почтением называли этих трех высокочтимых предков Святыми Владыками.

Цзысяогун располагался в восточной части моря, на архипелаге Бихай, состоящем из группы отдельных островов.

Самым большим островом был Бию, где и находилась обитель Святого Владыки Тяньюаня.

Поэтому Цзысяогун также называли Бию Цзысяогун или Бихай Цзысяогун, а его последователей — Беспечными Бессмертными Бию.

А секта Поломен, куда сегодня направлялся Ши Цзюньчуань, находилась в юго-восточном углу Континента Мириады Звезд, в городе под названием Лочэн.

Обычно он путешествовал довольно скромно: вставал на свой бессмертный меч и летел над морем на юг, в Лочэн.

Однако его Учитель обладал высоким статусом. Хоть он и явился в женском обличье, Ши Цзюньчуань не мог не проявить осторожность и приготовил для него роскошный и величественный летающий корабль — магический артефакт для путешествий.

Несмотря на волнение на море, корабль шел ровно. Чжао Цинсэ стояла на палубе, глядя вдаль. Она чувствовала себя так же устойчиво, как на твердой земле.

Этот артефакт назывался «летающий корабль», но по сравнению с круизными лайнерами ее мира он был несравненно роскошнее, величественнее, комфортнее и чище.

Ши Цзюньчуань неспешно подошел с кувшином нефритового нектара в руке. Он пил в одиночестве, наслаждаясь моментом.

В воздухе возникло колебание духовной энергии. Он протянул палец и легко коснулся его — развернулось сообщение. Выражение его лица мгновенно изменилось.

— Брат Сянтянь просит меня о помощи! На юго-востоке неладное, в Ваньсю Тяньхай началось нашествие демонических зверей.

— Ваньсю Тяньхай?

— Нашествие демонических зверей?

Чжао Цинсэ задумалась, вспоминая сюжет оригинальной книги. Она знала лишь, что Ваньсю Тяньхай — это секретная область.

Чэнь Сянтянь и его соученики отправились в Ваньсю Тяньхай на поиски ценных материалов. По пути они столкнулись с буйством демонических зверей, заподозрили, что это нашествие, и послали сигнал о помощи трем великим святым землям.

Так уж вышло, что Бихай Цзысяогун была ближе всех. Ши Цзюньчуань вовремя прибыл и спас попавших в беду людей.

Ничего особенного тогда не произошло. Этот эпизод лишь показывал, каким несчастным был поначалу главный герой Чэнь Сянтянь, который смог избежать гибели только благодаря помощи друга.

Вскоре после этого Чэнь Сянтянь, опираясь на связи с Бихай Цзысяогун, постепенно начал выделяться в своей секте.

Ши Цзюньчуань спешил в секретную область спасать людей. Он ускорил корабль и причалил к ближайшему берегу. Чжао Цинсэ не стала его останавливать, потому что в Ваньсю Тяньхай от нашествия демонических зверей пострадал не только Чэнь Сянтянь, но и другие невинные люди.

Вот только кто бы мог ей сказать, почему вход в секретную область Ваньсю Тяньхай переносит случайным образом?

Она вошла в секретную область вместе с Ши Цзюньчуанем, но не успела и глазом моргнуть, как он исчез в густом тумане, а ее саму неизвестно куда занесло.

Вокруг стоял густой белый туман, такой плотный, что не было видно и вытянутой руки. Тишина была гнетущей.

Чжао Цинсэ шла наугад, настороженно осматриваясь по сторонам, опасаясь внезапного нападения демонического зверя или духа.

Она осторожно принюхалась. В воздухе витал чарующий цветочный аромат, сладкий и приторный, но очень приятный.

Понимая, что здесь что-то не так, она немного подумала и все же направилась в сторону аромата, чтобы найти его источник.

Эта секретная область была полна ловушек. Если не здесь, так там — спрятаться было негде. Она ясно это понимала и действовала смело.

Густой туман рассеялся, открыв взору море зелени и цветов. Пурпурные и алые краски создавали картину, подобную райскому саду на земле.

Чжао Цинсэ застыла, глядя на цветник перед собой. Заросли диковинных цветов и трав — все они были описаны в книгах из Павильона хранения книг. Если бы их увидел совершенствующийся-целитель или алхимик, он был бы вне себя от радости.

Дальше, в глубине цветочных зарослей, виднелся двухэтажный деревянный дом, украшенный красными лентами и фонарями. Вокруг него толпилось множество людей, создавая оживленную атмосферу.

Она замедлила шаг. Понимая, что такое скопление людей подозрительно, но не зная, куда еще идти, она замерла в нерешительности.

— Старший брат, этих людей схватили демоны-цветы! Они выглядят так жалко!

— Давай спасем их!

Нежный девичий голос, полный мольбы и кокетства, привлек внимание Чжао Цинсэ. Она слегка повернула голову и среди зарослей розово-белых цветов увидела говорившую.

Девушка в розовом одеянии, полная сострадания, тянула за рукав юношу-совершенствующегося в коричневой одежде, умоляя его. Ее вид вызывал искреннюю жалость.

Юноша в коричневом трезво оценивал свои силы. Понимая, что ему не справиться, он покачал головой, отказывая:

— Младшая сестра, ты добрая душа и не знаешь всего. Эти люди — негодяи, творившие зло и грешившие. То, что их схватила великая демоница Яньцзи, — заслуженное наказание.

Девушка в розовом неловко улыбнулась.

— Вот оно что… А я-то думала, если мы спасем этих людей, то пусть и не заведем друзей и не получим награды, но хотя бы прославимся и возвеличим нашу секту Поломен.

— Младшая сестра мыслит дальновидно и предусмотрительно, — похвалил ее юноша в коричневом. — Но этих людей действительно нельзя спасать.

Чжао Цинсэ же, прячась в море цветов, наблюдала за ними и размышляла: «Великая демоница Яньцзи? Поломен?»

Ее глаза блеснули, она сжала кулак и подумала: «Неужели эта девушка в розовом — дочь главы Поломен, Юань Ини?»

В книге был такой эпизод: главный герой Чэнь Сянтянь разлучился со своей младшей сестрой по секте Юань Ини. Столкнувшись с нашествием демонических зверей и избежав опасности, он поспешил в логово демоницы-цветка Яньцзи, чтобы спасти Юань Ини. После этого они продолжили путь вместе, поддразнивая друг друга, и их чувства окрепли.

А великая демоница Цветочного царства Яньцзи устроила смотрины женихов не потому, что действительно любила красоту. Под предлогом выбора мужа она приказала своим подчиненным духам повсюду выискивать подонков и злодеев.

На Пире Ста Цветов она устроила три испытания: поэтический конкурс, конкурс красоты и бросание вышитого шара. Только те злодеи, кто выживал после трех испытаний, могли увидеть Яньцзи и получить шанс на спасение.

Однако эти люди совершили слишком много грехов. Три испытания были лишь способом Яньцзи поиздеваться над ними. Никто не прошел все три испытания, и уж тем более никто не покинул это место живым.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение