Глава 11. Непредвиденные обстоятельства (Часть 2)

Домото Хон, не зная, что сказать, смотрела на утонченное лицо юноши, пытаясь понять, смеется он или издевается.

— Я уже отправил тебе информацию. У тебя есть время до конца месяца, остальное решай сама, — юноша на экране откинулся на спинку дивана, элегантно скрестив ноги, и, казалось, устало потер переносицу.

Хон опешила, прежде чем поняла, что это за «информация». Речь шла не о том, кто распускает слухи, а о задании, которое он дал ей перед отъездом, — о проблеме, которую нужно было решить для семьи Отори.

Этот разговор развивался слишком скачкообразно.

— Я поняла, — тихо ответила Хон, опустив глаза. Она закусила губу, а затем снова подняла голову. — Кёя, моя мама…

— Госпожа Кана, похоже, переводит все свое имущество на другое имя. Причина неизвестна, — перебил ее Кёя, нахмурившись. Что же произошло, что она решилась на такой шаг? Хотя у Ханинодзуки Каны самой по себе не так много активов, недвижимость, записанная на ее имя, была весьма внушительной.

— Что ты сказал? Она переводит все?

Хон вскочила со стула и бросилась к компьютеру. Ее обычно бесстрастное лицо помрачнело.

— Ты знаешь почему, — сказал Кёя, не мигая, глядя на нее. Это был не вопрос, а утверждение.

Хон нахмурилась и начала ходить по комнате, бормоча себе под нос: — Что эта женщина задумала? Неужели все так серьезно? Чего она добивается?..

— Не волнуйся, почти все переведено на твое имя, — спокойно заметил Кёя, сделав глоток кофе.

Хон, казалось, не удивилась. Услышав эту новость, она еще сильнее нахмурилась и пробормотала: — Нет, так не пойдет. Это не то, о чем мы договаривались.

— О чем вы договорились? — Кёя поставил чашку и пристально посмотрел на нее, пытаясь что-то прочесть на ее бледном лице. Он долго изучал ее, но так ничего и не понял. Похоже, у них было какое-то соглашение.

— Кёя, — Хон вдруг успокоилась, но ее тело слегка дрожало. Она словно хотела убедиться, но в то же время боялась поверить. Посмотрев в его глубокие, как полночь, глаза, она глубоко вздохнула. — Мне нужно вернуться в Токио.

Кёя замер на мгновение, а затем вздохнул, снял очки и потер уголки глаз: — Я говорил с твоей матерью. Она сказала, что если ты покинешь Канагаву, ваша договоренность будет аннулирована.

Хон застыла, а затем, придя в себя, произнесла с горечью: — Так и знала… Так и знала…

— Что же делать… Что мне делать… — в ее голосе послышалось отчаяние, но через мгновение она снова успокоилась. Закрыв глаза, она открыла их, и ее взгляд стал ясным, хотя и печальным. — Нет, я должна сохранять спокойствие. С ней все будет хорошо. Обязательно.

Она пыталась взять себя в руки, повторяя одну и ту же фразу, чтобы успокоиться.

Кёя никогда не видел Хон такой и нахмурился.

Подавив странное чувство, он посмотрел на Хон, которая сидела, погруженная в свои мысли. Кёя вздохнул, чувствуя что-то похожее на смирение и одновременно необъяснимый гнев.

Если она не хотела говорить, значит, у нее были на то веские причины. И теперь он примерно догадывался, какие.

Немного подумав, Кёя поднял голову. Он спокойно посмотрел на нее, а затем слегка улыбнулся. Улыбка была едва заметной, но его голос был необычайно мягким: — Оставайся в школе. Я приеду за тобой.

Хон потеряла дар речи.

Это было странное чувство, словно она только что познакомилась с этим темноволосым юношей с темными глазами. Таким спокойным и умиротворенным, без расчета, без колебаний, без меркантильности и холодности, свойственной бизнесменам.

Хон сжала кулаки, пристально посмотрела на Кёю, кивнула и выключила компьютер.

Ближе к полудню ученики начали расходиться, и в огромной студии она осталась одна. Окна от пола до потолка были задернуты тонкими светло-желтыми шторами, и яркий свет проникал сквозь щели, отбрасывая теплые блики на гладкий пол.

Игра света и тени создавала ощущение покоя.

Хон сидела в студии, ожидая Кёю. Мидзухара Ику куда-то пропал. В любом случае, после окончания школы его отправят учиться в Германию, так что у него было гораздо больше свободного времени, чем у других выпускников.

Семья Мидзухара была известна своими художественными талантами. Начиная с эпохи Хэйан, они служили императорскому двору и пользовались большим уважением. За столетия семья разрослась, воспитав множество талантливых людей, и ее влияние не ослабевало.

Нынешним главой семьи был отец Мидзухары Ику, дядя Хон, Мидзухара Но. Ику был единственным сыном и с детства воспитывался как будущий глава семьи, окруженный лестью и поклонением.

По правде говоря, детство Мидзухары Ику было ненамного лучше, чем у Хон. Один целыми днями тренировался на деревянных манекенах и соломенных чучелах, а другая — за мольбертом и пианино. Одну воспитывали как полезный инструмент для семьи, другого — как будущего главу. Обоих баловали.

Они не просто понимали друг друга, они были связаны общей судьбой.

Хотя Мидзухара Ику вырос в роскоши, у него не было ни капли высокомерия, свойственного аристократам. Он был добрым и открытым, и пользовался популярностью как у парней, так и у девушек.

Среди всех своих родственников Хон больше всего любила этого кузена. В детстве, помимо Хани и Мори, она играла только с Ику. Именно он научил ее играть на пианино, и только он поддержал ее решение стать певицей, вопреки мнению остальных.

Возможно, из-за отсутствия таланта Хон так и не смогла научиться рисовать маслом и акварелью, хотя Ику был в этом мастер.

Сейчас Хон смешала на палитре кучу красок, но так и не смогла добиться того тонкого, прозрачного оттенка, который был на образце. Она хотела просто порисовать, чтобы скоротать время и успокоиться, отвлечься от мыслей о матери, но теперь ей казалось, что она сражается с целой армией красок.

— Ты неправильно смешиваешь цвета, — раздался сзади мягкий, приятный голос, словно дуновение весеннего ветерка. Он эхом разнесся по пустой студии.

Хон обернулась и увидела яркие фиалковые глаза, глубокие, как озеро, и нежные, как звезды.

Фиолетовые волосы, стройная фигура, утонченные черты лица — юноша обладал чарующей, почти волшебной красотой.

Это был тот самый необычный парень, которого она встретила в первый день, один из виновников всей этой шумихи.

Юкимура Сейичи.

От автора: Кхм, обманчивое название и аннотация.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Непредвиденные обстоятельства (Часть 2)

Настройки


Сообщение