Глава 1

Су Лянмо не смела оглянуться. Чжань Дунцзин, держа Су Цзэ на руках, шёл вперёд. Она последовала за ним, прикрыв мальчику глаза. Из-за разницы в росте ей пришлось встать на цыпочки. Запах пороха и крови щипал ноздри. После нескольких выстрелов вокруг воцарилась мёртвая тишина.

Когда они подошли к машине Чжань Дунцзина, водитель открыл ему дверь. Хань Цзэн всё ещё был озадачен произошедшим. Он помнил только, как посмотрел в глаза Су Лянмо, и на какое-то время потерял контроль над собой. В своей обычной грубой манере он схватил её за руку и втолкнул в машину. — Веди себя прилично.

Су Лянмо пошатнулась и ударилась головой о плечо уже сидевшего Чжань Дунцзина.

Дорога назад была такой же тёмной, как и только что совершённое злодеяние, которое постепенно растворялось во мраке.

Су Лянмо посмотрела на Чжань Дунцзина. Мужчина плотно сжал губы. Водитель отгородил переднюю часть салона от задней. Чжань Дунцзин, глядя в окно, обратился к Су Лянмо: — На твоём месте я бы не колебался и нанёс тот удар.

Су Лянмо опустила взгляд на закатанный рукав мужчины. Она понимала, что её жизнь сейчас в его руках, и знала, что должна сказать. — Я не хотела тебя убивать.

Чжань Дунцзин усмехнулся, его голос был ровным, но эти слова прозвучали для Су Лянмо как приговор.

— Я покажу тебе, что твоя жалость тогда была хуже, чем если бы ты убил меня.

— Что ты имеешь в виду?

Чжань Дунцзин снял перчатку с правой руки, обнажив длинные пальцы с выступающими костяшками. — Ты сама дала мне возможность мучить тебя.

Она стиснула зубы. Просить его о пощаде было бесполезно. Лучше подумать о том, как справиться с тем, что ждёт её впереди.

Вскоре машина прибыла к месту назначения. Чжань Дунцзин с Су Цзэ на руках первым вошёл в гостиную. Сун Гэ, Хань Цзэн и остальные последовали за ним. Войдя, Су Лянмо увидела, как Чжань Дунцзин передал мальчика няне. — Отведи его помыться и покорми.

— Да, господин.

Чжань Дунцзин снял пиджак и бросил его на диван. Несмотря на присутствие людей, в огромной гостиной было тихо. Су Лянмо стояла недалеко от дивана. Хань Цзэн искоса посмотрел на неё. — Босс, что будем делать с этой?

Чжань Дунцзин откинулся на спинку дивана, закинув ногу на ногу. — А ты как думаешь?

Хань Цзэн дважды обошёл Су Лянмо. — Как обычно. Сначала используем, потом избавимся. Много за неё не выручишь.

Чжань Дунцзин, держа в руке бокал с вином, указал на Хань Цзэна пальцем. — И не смотри на неё так. А то не знаешь, как помрёшь.

Услышав это, Сун Гэ с удивлением и любопытством посмотрел на Су Лянмо. — Так это она тебя вырубила?

— Что? — Хань Цзэн схватил Су Лянмо за подбородок.

Она ударила его по руке. На лице Чжань Дунцзина появилось недовольство. Непонятно к кому он обратился: — Иди в комнату и жди меня.

Су Лянмо огляделась. — Сначала отпусти моего брата.

— Ты. Иди в комнату и жди меня, — на этот раз он говорил чётко и ясно.

Хань Цзэн посмотрел на Су Лянмо с усмешкой. — Босс, может, лишить её зрения? Мужчины в постели теряют бдительность, а эта девчонка хитрая.

Чжань Дунцзин залпом осушил бокал и бросил: — Убирайся. И не попадайся мне на глаза ближайшие несколько дней.

На втором этаже Су Лянмо знала только ту комнату, в которой уже была. Снизу доносились легкомысленные шутки. Поняв, что у Чжань Дунцзина сегодня вечером дела, все вскоре ушли.

Су Лянмо услышала шаги мужчины на лестнице. Увидев её у входа в комнату, Чжань Дунцзин ничуть не удивился. Он прошёл мимо неё и распахнул дверь. — Заходи.

Похоже, у неё не было выбора.

Су Лянмо вошла следом за ним. Беспорядок в комнате был убран. В центре аккуратной комнаты стояла огромная кровать.

Чжань Дунцзин резко остановился, схватил её за воротник и притянул к себе. Её ноги почти оторвались от пола.

— Говори!

— Что говорить?

Выражение лица Чжань Дунцзина резко изменилось. — Откуда ты знаешь, что моего отца застрелили?

— Я… — Су Лянмо запнулась. — Я догадалась.

В его глазах собиралась ледяная ярость. Су Лянмо схватила его за руку. — Даже если ты меня убьёшь, это ничего не изменит.

Чжань Дунцзин пришёл в себя и понял, что сжимает её горло. — Догадалась? О его смерти знали немногие. Я сам привёз его тело. Если ты не видела его своими глазами, откуда ты знаешь, что на нём был чёрный танчжуан?

Он не убивал её только потому, что хотел узнать правду. Сейчас у Чжань Дунцзина лопнуло терпение.

Су Лянмо вырвалась из его хватки. — Даже если я скажу правду, ты мне не поверишь.

— Я же сказал, не торгуйся со мной.

Она прикусила губу. — Я вижу то, что не видят другие.

Чжань Дунцзин прищурился. Его врождённое хладнокровие сдерживало гнев, но вздувшиеся вены на висках не укрылись от взгляда Су Лянмо. — Ты хочешь сказать, что видишь призраков?

В его голосе звучала явная насмешка.

Су Лянмо серьёзно кивнула.

Это простое действие разрушило последние остатки самообладания Чжань Дунцзина. Он быстро подошёл к дивану, схватил метровый меч. Су Лянмо не удивилась его реакции. Конечно, кто поверит в такую чушь? Только сумасшедший.

Холодное лезвие меча, излучая смертельную угрозу, было направлено прямо на Су Лянмо. — Последний шанс. Говори, кто убил моего отца?

— Я не знаю. Я просто видела его в тот день в твоей спальне.

Лезвие скользнуло под её блузку. Мужчина подцепил ткань, обнажая белую кожу и бюстгальтер. Его движения были точными и уверенными. Су Лянмо невольно задумалась, на скольких людях он уже опробовал этот приём.

— Не скажешь — буду снимать с тебя одежду по кусочку.

— Я уже сказала. Это ты мне не веришь.

— Хорошо. Тогда спроси у него. Он тебе ответит.

Су Лянмо огляделась. — Сейчас я его не вижу.

Взгляд Чжань Дунцзина стал ледяным. Он не пощадил и её разорванные брюки. Лезвие скользнуло по бюстгальтеру. Су Лянмо замерла. Ощущение было таким, словно по её коже провели куском льда, холод проникал до костей. Чжань Дунцзин сдержал себя. — Если ты хочешь, чтобы тебя раздевали вот так, я исполню твоё желание.

Она молчала, стиснув зубы.

Она почувствовала давление на груди, а затем — освобождение. Когда её обнажённая грудь предстала перед его взором, глаза Су Лянмо наполнились отчаянием. Она просто закрыла глаза.

Но он явно не собирался останавливаться на этом.

Острие меча коснулось её талии. Ещё немного, и её последняя тайна будет раскрыта.

Чжань Дунцзин посмотрел на неё. Похоже, она не собиралась говорить правду.

---

Анонс следующей главы:

04. В одной комнате.

04. В одной комнате.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы. Постоянный адрес: (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение