Глава 1

Су Лянмо не слышала разговора, но по лицу Чжань Дунцзина уловила едва заметное коварство. Су Цзэ крепко обнимал сестру за шею. Услышав шум, люди в складе бросились к выходу. Впереди бежал тот самый мужчина, который хотел выхватить пистолет.

Всё произошло молниеносно. Су Цзэ не успел договорить слово «сестра», как Су Лянмо, прижав его к себе, пригнулась и укрылась за дверным проёмом. Она заметила, как Чжань Дунцзин поднял руку, отдавая какой-то приказ. Оглушительный выстрел пронёсся мимо, словно взрыв петард.

Плечо Су Лянмо задело выступающую железную решётку окна. Ржавые пятна остались на коже, но она не чувствовала боли. Ворота склада превратились в эпицентр перестрелки. Чжань Дунцзин увидел, как она пригнулась за стеной и побежала в другую сторону. Он спокойно отвел взгляд. Склад был окружён, и никому, даже мухе, не удастся сбежать.

В полуразрушенном складе было сложно найти укрытие. У стены были сложены ящики из дешёвых досок. Су Лянмо поставила Су Цзэ на землю, подняла один из ящиков и, схватив брата за руку, спряталась внутри.

В тесном пространстве едва помещались двое, им приходилось сидеть на корточках. Су Лянмо обняла брата.

— Сестра, что это за звуки? — маленький мальчик ещё не понимал, что такое перестрелка. Су Лянмо понизила голос.

— Не бойся, наверное, это петарды.

— А почему мы прячемся?

Су Лянмо закрыла Су Цзэ уши и прошептала ему на ухо:

— Мы играем с плохими людьми в прятки. Когда петарды перестанут взрываться, мы пойдём домой.

Су Цзэ неуверенно кивнул.

У Су Лянмо затекли ноги. Снаружи не прекращалась стрельба. Сквозь щели в досках проникал не только запах пороха, но и тяжёлый запах крови, смешанный с криками. Тёмное небо словно окрасилось в красный цвет. Свет луны, падающий на лицо, казался зловещим.

Звуки выстрелов заставляли её нервничать, но сквозь них она отчётливо услышала приближающиеся шаги.

Чжань Дунцзин всё ещё был в пиджаке. Сквозь щель Су Лянмо увидела, как он медленно идёт, словно перестрелка вокруг его не касалась. Склад был ярко освещён фарами машин. Он подошёл к стене, и Су Лянмо затаила дыхание. Он повернулся и сел на край ящика, в котором они прятались.

Стрельба стихала. Су Лянмо никогда не видела ничего подобного. Она закрыла глаза рукой. Во всём виноваты её глаза!

Она услышала щёлканье зажигалки. Су Лянмо показала Су Цзэ, чтобы он молчал. Она смотрела прямо перед собой и видела ноги Чжань Дунцзина в кожаных брюках — подтянутые и сильные. Со стороны, откуда она прибежала, послышались торопливые шаги. Сун Гэ и Хань Цзэн притащили двоих.

Их швырнули на грубый бетонный пол, и они, обливаясь кровью, покатились по земле.

Чжань Дунцзин курил. Мужчина, стоявший перед ним на коленях, был тем самым, кто схватил Су Цзэ, чтобы угрожать ей.

Кровь стекала по его лицу, но он не обращал на это внимания. Все знали, что ждёт тех, кто попадает в руки Чжань Дунцзина. Сейчас ему оставалось только молить о пощаде.

— Босс Чжань, это не имеет к нам никакого отношения! Эта женщина подставила меня! Вы же дружите с нашим боссом…

Сун Гэ пнул его ногой.

— Ты что, думаешь, все вокруг идиоты?

Чжань Дунцзин оперся руками о пол. Из-за оленьих перчаток стук его пальцев звучал тревожно. Мужчина, обливаясь потом, сделал последнюю попытку:

— Босс Чжань, вам нужно искать ту женщину…

Чжань Дунцзин оставался невозмутимым. В ярком свете фар его лицо казалось нереальным.

Су Лянмо стиснула зубы. Бесполезный мужчина! Даже перед смертью пытается свалить всё на неё. Она знала, что ей не сбежать, но пряталась, чтобы не попасть под перекрёстный огонь.

Внезапно кто-то постучал по ящику над её головой. Она услышала холодный, насмешливый голос:

— Наигрались? Выходите.

Су Лянмо вздрогнула. Чжань Дунцзин наклонился, и Хань Цзэн, поняв намёк, тут же сорвал крышку ящика, лишив их укрытия.

— Ого, вот вы где спрятались! — воскликнул Хань Цзэн. Его смуглое лицо исказилось в усмешке. Он схватил Су Цзэ за шиворот своей мощной рукой. — Захотели кого-то убить? Да ещё и на моей территории? Вы двое?

Его взгляд, полный жажды убийства, скользил по Су Цзэ и Су Лянмо.

— Один ещё ребёнок, а вторая едва созрела.

Чжань Дунцзин усмехнулся, увидев, как Су Лянмо бросилась к Хань Цзэну и схватила его за руку.

— Отпусти его!

Хань Цзэн поднял Су Цзэ над головой, и тот, болтая ногами в воздухе, заплакал от страха. Су Лянмо встала на цыпочки, её сердце бешено колотилось. Чжань Дунцзин подошёл к Хань Цзэну и похлопал Су Цзэ по руке.

Хань Цзэн передал мальчика Чжань Дунцзину.

Ребёнок не понимал, что происходит, но чувствовал, что сейчас он в безопасности, и, обняв Чжань Дунцзина за шею, продолжал дрожать.

— Он ещё ребёнок, не пугай его.

Хань Цзэн и Сун Гэ переглянулись. Такой тон их удивил. Это был совсем не тот Чжань Дунцзин, которого они знали.

Люди у их ног продолжали молить о пощаде. Чжань Дунцзин, держа Су Цзэ на руках, собрался уходить. Он пнул ногой мужчину, который лежал на его пути.

— Босс Чжань, оставить их?

— спросил Хань Цзэн.

Чжань Дунцзин в чёрной перчатке погладил Су Цзэ по нежной щеке.

— Тех, кто хотел меня убить? Оставить?

Это был не вопрос, а утверждение.

Су Лянмо побледнела. Чжань Дунцзин продолжал гладить Су Цзэ по лицу. Глаза мальчика были чисты и ясны. Взгляд Чжань Дунцзина был холодным, но голос мягким. Су Цзэ крепче обнял его за шею.

— Сестра, мы можем идти домой?

— Су Цзэ…

— Су Цзэ? — Чжань Дунцзин кивнул. — Хорошее имя.

Су Лянмо схватила его за руку.

— Позволь мне сначала отвезти Су Цзэ домой.

— Не пытайся торговаться со мной, — Чжань Дунцзин сжал её руку в своей ладони. — Пошли.

Су Лянмо выдернула руку. Чжань Дунцзин с Су Цзэ на руках прошёл мимо Хань Цзэна. Мальчик всё ещё боялся его. Су Лянмо шла следом. Их взгляды встретились, и она напряглась. Она остановилась на мгновение, а затем, нахмурившись, пошла дальше.

— Чего застыл? — Сун Гэ вытащил пистолет, собираясь прикончить оставшихся. Он толкнул Хань Цзэна локтем, но тот неожиданно упал на пол.

— Что с тобой?

Чжань Дунцзин остановился и, увидев, что происходит, нахмурился. Он вернулся к Сун Гэ, держа Су Цзэ на руках. Сун Гэ тряс Хань Цзэна за плечи.

— Очнись!

Чжань Дунцзин посмотрел на Су Лянмо. Он снял перчатку и ударил Хань Цзэна по лицу. Раздался глухой звук. Хань Цзэн словно очнулся от сна и открыл глаза.

— Что случилось? Что произошло?

— Ты что, спятил? — Сун Гэ с сомнением в глазах оттолкнул его.

Чжань Дунцзин указал на Су Лянмо и, ничего не сказав, вышел первым.

---

Дорогие мои, Яояо вернулась! Скучали? Кричали? Плакали? Стонали? Ва-ха-ха!

Босс Чжань эффектно появился!

03. Заставить её говорить.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы. Постоянный адрес: (xbanxia.com)

РЕКЛАМА

Причудливый мир Дао

Странный мир, ненормальные бессмертные боги. Всё это реальность? Или это обман? Сбитый с толку, Ли Хован не мог их различить. Но это было не единственное, чего он не мог сказать. И сам он был болен, очень болен...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение