— Там, вот там — настоящий Аксай, а это место — лишь то, куда мы переселились позже, — старая бабушка с полузакрытыми глазами смотрела в одном направлении. В её старческом голосе слышалась нотка печали.
Когда Дикарь и Неженка приехали, старая бабушка держала Хэ Чэнь за руку и с глубоким смыслом наставляла: — Дитя, ты ни в коем случае не ходи туда.
— Почему? — Кто сказал, что они собираются туда? Рука старушки не выпрямлялась, на ней было много мозолей. Она лишь тихо вздохнула, поглаживая её руку.
Хэ Чэнь хотела осторожно высвободиться, но её руку почему-то сжали сильнее. Ей стало не по себе, она не рассчитала силы и резко отдёрнула руку, отчего старушка пошатнулась назад.
Фань Цзинъю быстро протянул руку, И Тун тоже поспешила помочь ей подняться и, назвав её по имени, сказала: — Хэ Чэнь, что ты делаешь?
Старушка, придя в себя, покачала головой, глядя на Хэ Чэнь, оттолкнула руку И Тун и, дрожа, пошла в дом.
Дикарь и Неженка подошли и спросили Хэ Чэнь, что случилось. Не успела она открыть рот, как И Тун подошла к ней и мягко сказала: — Хэ Чэнь, я знаю, ты человек свободный и не обращаешь внимания на мелочи, но с пожилыми людьми, надеюсь, ты сможешь быть более терпеливой и воспитанной.
Первая часть ещё ладно, "не обращать внимания на мелочи" можно считать комплиментом, но дальше она явно намекала, что у неё нет воспитания.
Говорят, не бьют того, кто улыбается. И Тун так мягко её подкалывала, что Хэ Чэнь было трудно сорваться.
Хэ Чэнь подняла глаза, взглянула на Фань Цзинъю, и на её лице появилась странная улыбка: — Сестричка И такая терпеливая, может, научишь меня, как лучше добиваться пожилых мужчин?
Фань Цзинъю недовольно нахмурился, их взгляды встретились.
Хэ Чэнь поджала губы, беззвучно повторила те три слова. Увидев, как в его глазах вспыхнула искорка гнева, но он не мог ничего сказать, она невольно улыбнулась.
Тема разговора сменилась с пожилых людей на пожилых мужчин. И Тун сначала недоумевала, но, увидев, как они переглядываются, с трудом сдержала дыхание: — Ты…
Хэ Чэнь снова посмотрела на лицо И Тун и, скривив губы, холодно усмехнулась: — Сестричка И старше меня на 6 лет. Уважать старших и любить младших — этому мне действительно стоит у тебя поучиться. Если у тебя будет какой-нибудь опыт, не забудь и меня научить.
Добиваться человека — обычное дело, но в устах девушки "добиваться пожилого мужчины" звучало легкомысленно и неприлично.
Дальше разговаривать было бессмысленно. И Тун не стала отвечать, оттащила Фань Цзинъю в сторону, сказав, что ей нужно что-то спросить.
Хэ Чэнь смутно услышала, как Фань Цзинъю сказал: — Не обращай внимания на её болтовню.
И Тун тихо хмыкнула, её тон был очень снисходительным: — В конце концов, ей всего 19, характер немного заносчивый.
Не можешь спорить с ней, так шепчешься? Это жульничество! Хэ Чэнь была крайне возмущена.
Дикарь легонько толкнул её локтем: — Ладно, не злись, пойдём обратно. Я уже позвонил, через пару дней Пудинг будет в Дуньхуане.
— Я сейчас выиграла? — Хэ Чэнь очень хотелось услышать похвалу. Неженка не удержался и рассмеялся: — Мне привычнее, когда ты просто ругаешься. Учиться говорить так витиевато, как она, не устаёшь?
— Я выглядела неестественно? — Хэ Чэнь была довольна собой, думая, что теперь и она сможет колоть людей "мягким ножом".
— Ты только что улыбалась как хулиган… — Неженка выглядел смущённым. Увидев, как она на него смотрит, он медленно отступил за спину Дикаря: — То, что она делала, называется намёком. А когда ты это говоришь вслух, это уже похоже на угрозу.
Хэ Чэнь сделала вид, что собирается его ударить. Неженка поспешно обнял Дикаря и закричал: — Чэнь-гэ, успокойся, успокойся! Дикарь, спаси меня!
Пока они препирались, прибежала жена Эцзинь Ванцзя и с встревоженным лицом много чего рассказала.
Хэ Чэнь и остальные ничего не поняли, только Фань Цзинъю, выслушав, погрузился в раздумья.
Жена Эцзинь Ванцзя, глядя на Фань Цзинъю, словно что-то вспомнила, вдруг опустилась на колени и стала умолять его: — Помогите мне.
Фань Цзинъю попытался поднять её, но она была очень решительна: пока он не согласится, она не встанет.
Все переглянулись, потому что Фань Цзинъю сказал им: Эцзинь Ванцзя пропал.
По идее, Эцзинь Ванцзя не должен был быть освобождён так рано, но из-за его прежнего опыта работы в заповеднике, а также из-за того, что это была непреднамеренная ошибка, и его семья является одним из приоритетных объектов государственной поддержки, дело рассмотрели в особом порядке, и Эцзинь Ванцзя был освобождён под залог.
Вчера жена Эцзинь Ванцзя с сыном не встретили его, потому что после выхода из отделения полиции он исчез.
Они вместе с полицией несколько раз обыскали посёлок, но так и не нашли его.
Природная среда за пределами посёлка разнообразна: высокие горы, луга, кустарники, гоби. К тому же многие места необитаемы. Искать человека в огромной котловине — всё равно что искать иголку в стоге сена.
Полиция отправила людей на поиски на один день, но под предлогом нехватки кадров отказалась искать ночью за пределами посёлка.
Даже если бы и отправили людей, пришлось бы ждать одобрения начальства.
Жена Эцзинь Ванцзя не могла ждать. Фань Цзинъю был для неё как спасительная соломинка.
Неженка тихонько шептался с Дикарём: — Почему столько людей ищут его как проводника? Кто он такой, что так хорош?
Даже если столько людей его просят, он не согласится быть проводником. Такой вот он странный.
Хэ Чэнь хоть и не понимала почему, но кое-что о нём знала. Ей было жаль жену Эцзинь Ванцзя, так горько умоляющую этот бесчувственный камень.
Хэ Чэнь не выдержала и сказала: — Встаньте, он не пойдёт.
Жена Эцзинь Ванцзя молчала, плача и качая головой, и снова начала кланяться.
В разгар противостояния чья-то тёмная, с красноватым оттенком рука потянула Хэ Чэнь за одежду.
Хэ Чэнь опустила голову и увидела сына Эцзинь Ванцзя. С глазами, полными слёз, он сказал: — Там.
Его рука оставила на её куртке чёрное пятно. Хэ Чэнь тут же отдёрнула её, отмахнулась от его руки: — Что там? Опять хочешь меня обмануть?
— Ты знаешь, где он? — внезапно спросил Фань Цзинъю.
Услышав его слова, мальчик незаметно придвинулся к Хэ Чэнь, взглянул на мать, всё ещё стоявшую на коленях, и неуверенно кивнул.
Фань Цзинъю подошёл, присел и тихо задал несколько вопросов. Мальчик больше ничего не говорил, только кивал или качал головой.
Фань Цзинъю протянул руку, погладил его по голове и сказал: — Отведи нас туда.
Мальчик заметно втянул шею и лишь через несколько секунд кивнул.
Хэ Чэнь: — Куда?
Фань Цзинъю: — Искать Эцзинь Ванцзя.
***
Даже сидя в машине, Хэ Чэнь всё ещё не могла понять.
Эцзинь Ванцзя пропал, и почему Фань Цзинъю согласился его искать? Неужели беломордый олень для него важнее всего на свете?
Однако её удивлял не только Фань Цзинъю. Она искоса взглянула на съёжившегося рядом Эцзинь Саньпэя, и её настроение было неописуемым.
Сына Эцзинь Ванцзя звали Эцзинь Саньпэй.
Дикарь вёл машину, взглянул в зеркало заднего вида и спросил её: — Раньше знакомы были?
Хэ Чэнь покачала головой: — Нет.
Неженка высунулся с переднего сиденья, собираясь рассмотреть его поближе, но был тут же отпугнут свирепым взглядом Эцзинь Саньпэя, который резко поднял голову. Чёрт, напугал его.
Неженка, прижимая руку к груди, вздохнул с облегчением. Потом подумал: "Да это же просто ребёнок, слишком бурная реакция вызовет смех". Он кашлянул и спросил: — Ты знаешь, где его отец?
— Чёрт его знает, — Хэ Чэнь закатила глаза, ей было лень качать головой.
— Тогда почему он… — Неженка замолчал на полуслове.
Да уж, что с этим ребёнком? Наотрез отказался ехать в одной машине с Фань Цзинъю, даже с родной матерью не поехал, а захотел сесть именно с ней.
— Ты ещё подумай, может быть…
Брови Неженки и так были опущены, а сейчас он ещё и строил ей гримасы. Хэ Чэнь, глядя на него, не могла не подколоть: — Это значит, он мне доверяет. Сразу видно, я человек надёжный, ответственный, способный на великие дела, за которым стоит идти. Не то что вы, с вашим вороватым видом.
— Я понимаю, — сказал рядом Эцзинь Саньпэй, говоря на ломаном путунхуа.
В машине внезапно наступила тишина.
Пока Эцзинь Саньпэй не крикнул «Стоп!». Две машины одна за другой остановились на гравийной дороге. Они вышли из машин. Рядом стояла заброшенная заправка.
Куда ни глянь, повсюду были разрушенные, заброшенные здания. Вокруг царило запустение, земля была бесплодной.
И Тун спросила Эцзинь Саньпэя: — Где это?
Хэ Чэнь посмотрела на молчаливого мальчика, опустившего голову, затем снова взглянула на пустой город, омытый жёлтым песком. Почти одновременно с Фань Цзинъю она сказала:
— Боро-Чжуаньцзин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|