Связанное произведение (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Автор хочет сказать: Позже будет ещё одна глава, смело присоединяйтесь к чтению! Я — великий хранитель черновиков.

Новая книга требует внимания: прошу цветы, прошу комментарии, прошу добавления в избранное, прошу поддержки! Прошу, пожалуйста...

Без таланта придумывать имена, я вновь украду их у друзей. Первая книга — имя лучшего друга, вторая — второго, а эта... украду у сестры-супруги! Прости, сестра!

☆、Насильие

Го Ся очнулась в темноте. Каждая клетка тела ныла, голова раскалывалась. Ещё больше пугало странное ощущение внизу живота и резкая боль.

Лунный свет проник сквозь щели, и она поняла: её ноги держали чьи-то колени. Мужчина с шершавыми, как кора, руками с силой сжимал её грудь. В полутьме она разглядела лишь мрачные черты лица и смрад в комнате, от которого её вырвало.

Услышав шум, мужчина ударил её по лицу: — Ты, шлюха, смеешь презирать меня? Убью!

Пощёчина оглушила её. Не успела она опомниться, как он взял лежащую поблизости плеть. Удары обрушились на избитое тело.

С трудом приходя в себя, Го Ся попыталась пнуть обидчика, но слабость не дала ей даже шевельнуться. Мужчина лишь злобно рассмеялся:

— Сучка, осмелела? Посмотрим, как ты будешь жить после моих ударов!

Плеть продолжала жечь спину. Го Ся теряла сознание от боли, но слёзы скатывались по щекам. Она не понимала, как оказалась в этом мире. Вспомнилось, как пролила молоко на ноутбук и провалилась в вихрь...

«Это же перенос?» — подумала она, пока её швырнули на пол.

Мужчина кинул на неё одежду: — Убирайся в подсобку! И не вздумай вернуться!

Она медленно натянула грубую рубаху и направилась к старому сарая. Внутри царила сырая прохлада. Упав на сено, она осмотрела тело: синяки, царапины и... неестественно большие груди, которых не было в её прошлой жизни.

«Это чужое тело... значит, я переселилась душой?» — её мысли путались. Она вспомнила роман, где героиню избивали и насиловали. Теперь это происходило с ней.

— Как же всё жестоко! — прошептала она, не веря в свою участь.

Просидев до рассвета в мучительных размышлениях, она наконец уснула.

— Бах! — дверь распахнулась. Мужчина ударил её тростью: — Иди работать! Делай обед, и не вздумай есть до моего возвращения!

Он ушёл, оставив её в одиночестве. Го Ся уставилась на его пустые штанины: он был инвалидом.

— О нет... — прошептала она. — Я попала в худшую ситуацию.

Автор хочет сказать: Всем нравится такой сюжет? Оставляйте отзывы и добавляйте в избранное!

☆、Появление пространства

Когда мужчина уехал, она вышла на свет. Солнце заставило её зажмуриться. Вокруг — лачуга, её избитое тело, и тот, кто едва держался на трости...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение