Честно говоря, Лу Сыюэ не думал, что она откроет дверь.
Он просто постучал, как бы проверяя. Не мог сказать почему, просто проверял.
Какова была цель проверки?
Он и сам не понял.
Если бы у человека во всем была цель, это было бы слишком скучно.
По крайней мере, Лу Сыюэ не был скучным человеком.
Раньше он дважды приносил этой девушке торт, просто чтобы извиниться. Он знал, что она не любит видеться с людьми, и ее симптомы уже не были легкой социофобией, это была как минимум средняя степень.
Но он подумал, что они уже виделись несколько раз, так что, наверное, можно встретиться, чтобы вернуть вещь.
Поэтому он без колебаний постучал, но не ожидал от нее какой-либо конкретной реакции.
Для него все, что она делала, было в пределах нормы и понимания.
Как психолог, он всегда был более снисходителен к пациентам.
Хотя она и не была его клиенткой.
Но это не включало того, что она открыла дверь, увидела его, а затем снова закрыла.
Вот это, наверное, и был настоящий «от ворот поворот».
Лу Сыюэ стоял у ее двери, засунув одну руку в карман, и не собирался уходить.
И вот, через минуту дверь медленно открылась. Сначала появилась щель, в которой смутно виднелись развевающиеся черные волосы. Звук открывающейся двери был отчетливо слышен в тихом подъезде.
Осторожно высунулась голова, рука крепко сжимала дверную ручку. Глаза, словно у олененка, быстро вращались, и в тот момент, когда она увидела Лу Сыюэ, ее шея напряглась.
Затем она застыла на месте в очень странной позе — голова наполовину застряла в дверной щели, половина лица была видна, длинные волосы рассыпались и свисали прямо вниз.
Лу Сыюэ не торопился, тихо смеясь, смотрел на нее.
Его улыбка всегда успокаивала, или, вернее, в нем самом была эта сила, способная успокаивать людей.
Человек, вызывающий настороженность у клиентов, не может быть психотерапевтом.
Лу Сыюэ работал много лет и, конечно, имел свой собственный подход.
Он даже знал, под каким углом должна быть его улыбка, чтобы люди легче расслабились, и какой громкости должен быть его голос, чтобы клиенты вошли в его мир и нашли подходящий ритм беседы.
Каждый клиент был разным, но всегда были закономерности.
Он смотрел на нее с доброжелательной улыбкой, притворяясь, что не придает значения.
Он не смеялся над ее нынешним неловким выражением лица и позой, не приветствовал ее намеренно, а ждал, пока она постепенно ослабит свою защиту.
Через две минуты она пошевелила немного напряженной шеей, поняла, что такое «противостояние» невежливо, и наконец набралась смелости, чтобы высунуть половину тела вперед.
Ей потребовалась почти минута, чтобы полностью выйти из двери.
На ней было простое белое длинное платье из льна, с рукавами-фонариками до локтя, открывающими тонкие и бледные предплечья. Без преувеличения, ее запястья были настолько тонкими, что Лу Сыюэ мог бы обхватить два одним движением руки.
Платье было действительно длинным, закрывало голени, виднелись только лодыжки, очень худые.
При предыдущих встречах Лу Сыюэ чувствовал, что эта девушка очень худая, но не ожидал, что она будет настолько болезненно худой.
Раньше она всегда носила очень свободную одежду, по которой сложно было определить ее телосложение.
На ней были розовые тапочки с кроликами, без носков, — очень домашний наряд.
Стоя перед Лу Сыюэ, она чувствовала себя очень скованно. Ее обычно бледное лицо покраснело, даже губы были неестественно красными, яркими и сочными, словно она только что ела кетчуп. А ее пальцы ног сжались, чувствуя себя совершенно неуместно.
На ногте большого пальца ноги был нарисован милый маленький кролик — типичный стиль маленькой девочки.
У нее было детское лицо, и Лу Сыюэ предположил, что ей, наверное, чуть больше двадцати.
Лу Сыюэ бегло взглянул, примерно оценив ее черты.
Он осмотрел ее быстро и небрежно, не вызывая у нее дискомфорта.
Хотя она и вышла из двери, ее рука все еще была сзади, держась за дверную ручку.
Словно кошка, осторожно выбравшаяся из своего убежища, готовая в любой момент убежать обратно.
Лу Сыюэ не возражал, он улыбнулся: — Вчера...
Едва он произнес два слова, как Ли Сичэнь тут же подняла голову и посмотрела на него с удивленным выражением лица.
— Вчера?
...
— Неужели? Это еще и публичная казнь?
Она просто выпила несколько стаканов вина, была немного пьяна и не знала, что так получится.
Она не специально зашла в мужской туалет, и ничего не видела.
Забыть, сделать вид, что ничего не было, нельзя?
Она не хотела, чтобы сосед-господин напоминал ей об этом, это было ужасно неловко.
До такой степени, что хотелось немедленно сесть в космический корабль и улететь на другую планету.
Только на Луне и Марсе пока нельзя жить.
Ууууу.
Зачем она выпила так много?
Знала бы, не была бы такой жадной до выпивки.
Зная, что она плохо переносит алкоголь, зачем пить?
Можно было сходить в туалет дома. Почему, выпив, она стала такой смелой и осмелилась пойти в туалет одна?
Какая же ты глупая, Ли Сичэнь.
Ли Сичэнь прикусила свою и без того нежно-красную нижнюю губу, свободная рука сжалась в кулак, пальцы ног сжимались и разжимались, снова крепко сжимаясь. Все ее тело начало покрываться холодным потом.
Глаза широко раскрылись, полные ужаса и мольбы. Каждая клеточка ее тела кричала — не говори.
Пожалуйста.
Не устраивайте мне такую публичную казнь.
Сердце Ли Сичэнь готово было выпрыгнуть из груди.
В этом пустом и тихом подъезде она слышала не только дыхание соседа-господина, но и свое собственное бешеное сердцебиение. Она вполне резонно подозревала, что сосед-господин тоже его слышит.
Но чем больше она пыталась успокоить сердцебиение, тем быстрее оно стучало.
Она так испугалась, что чуть не заплакала.
Этот страх был сильнее, чем в детстве, когда ее вызывали к доске в классе за несделанное домашнее задание, чтобы она делала самоанализ. Он был сравним с тем, когда после написания серии сценария на собрании в понедельник приходилось разбирать каждый сюжетный момент, а затем ее критиковали, отрицали и спрашивали в ответ: «Ты точно окончила магистратуру Бэйчуаня?»
Нет, это было хуже тех ситуаций.
Неизвестно почему, но перед красивым соседом-господином ей хотелось сохранить хоть каплю достоинства.
Хотя это было очень трудно.
И вот, Лу Сыюэ видел, как эта девушка плакала перед ним, подняв голову.
Не то чтобы плакала, просто текли слезы.
Крупные слезы прямо выкатывались из глаз, не скользя по щекам, а падая прямо с красивой линии подбородка на пол.
Честно говоря, это была игра, которую редко увидишь в отечественных сериалах.
Много времени спустя Ли Сичэнь спросила Лу Сыюэ: кем ты думал, я работаю, когда увидел меня тогда?
Лу Сыюэ без колебаний ответил: — Актрисой.
А потом добавил полфразы: — Актрисой, которая очень хорошо играет в сценах плача.
Ли Сичэнь выглядела недоуменной и подумала, что он несет чушь.
Но Лу Сыюэ не мог забыть, как сильно его поразила эта сцена.
Он знал, что эта девушка любит плакать, возможно, из-за робости, а возможно, из-за неловкости при встрече с незнакомцами.
Необъяснимо, но она плакала очень красиво и вызывала жалость.
(Нет комментариев)
|
|
|
|