Глава 4. 4 Не может сдвинуться с места. (Часть 2)

— Угу, — тихо ответила Ли Сичэнь, на кончике носа выступил холодный пот.

Нервозность, стыд, страх.

Хотя он не говорил ничего предосудительного, все его замечания были доброжелательными, но Ли Сичэнь все равно испытывала эти чувства.

— Сичэнь, я надеюсь, ты сможешь написать новую историю, — сказал Режиссер Сун. — Неважно, если это займет больше времени. Главное, что рынку нужна свежая кровь, а не бессмысленные подростковые истории и однотипные стили.

Ли Сичэнь, прикусив нижнюю губу, ответила: — Понимаю.

Ее голос все еще дрожал.

Режиссер Сун услышал что-то неладное и тихо спросил: — Сичэнь, ты заболела?

— Нет, — Ли Сичэнь ногтем ущипнула ладонь. — Вы про… продолжайте.

На самом деле, она больше не хотела слушать.

Она боялась, что если продолжит слушать, то в ближайшие ночи не сможет спать даже час с небольшим.

Но ей пришлось слушать.

— Вот и все мои замечания, — сказал Режиссер Сун. — Не испытывай слишком сильного давления, просто пиши так, как считаешь нужным.

Не дожидаясь ответа Ли Сичэнь, он добавил: — Хорошо отдохни.

Ли Сичэнь вздохнула с облегчением только после того, как повесила трубку.

Она несколько раз отрегулировала дыхание, прежде чем отправить Режиссеру Суну сообщение: [Я сдам работу в августе.]

Осталось еще полмесяца. Если придет вдохновение, она сможет сдать.

Если нет… тогда, вероятно, все пропало.

Она также предложила Режиссеру Суну поискать сценарии у других, не возлагать все надежды только на нее. Режиссер Сун ответил «хорошо», но неизвестно, последовал ли он ее совету.

После такого неловкого случая Ли Сичэнь снова решила запереться дома.

Но через несколько дней Гу Цы прислала ей сообщение: [Я вернулась в Бэйчэн, встретимся?]

Ли Сичэнь тут же обрадовалась.

Она и Гу Цы давно не виделись, и она уже немного скучала.

Поэтому быстро ответила: [Где? Ты приедешь ко мне?]

[Вава: Нет.]

Имя Гу Цы в WeChat было ее детским прозвищем. В детстве ее называли «фарфоровой куклой», а потом она разделила иероглиф из своего имени пополам и стала «Вава».

Довольно забавно.

Ли Сичэнь подумала: [Может, у тебя?]

Гу Цы прислала голосовое сообщение. Вероятно, она только что закончила работу, на фоне было шумно.

— Ли Сичэнь, ты серьезно? Не можешь найти ресторан, чтобы собраться? Обязательно у тебя или у меня. Ты умеешь готовить или я? О чем ты вообще думаешь?

Ли Сичэнь: — …

И правда.

Ни одна из них не умела готовить, так что вместе они могли только заказывать доставку.

Но она все же попыталась: [Ну… разве мы не можем просто с удовольствием заказать доставку?]

Гу Цы решила окончательно: — Через час в «Цветочном павильоне Хуалэ» недалеко от твоего дома.

Учитывая ее состояние, через несколько секунд она снова спросила: — Или я заеду за тобой?

Ли Сичэнь не хотела, чтобы Гу Цы моталась туда-сюда: — Я сама приду.

— Ты справишься? — спросила Гу Цы.

Ли Сичэнь: — …

Наверное… справлюсь?

После двух предыдущих выходов из дома у нее не было такой сильной реакции на этот раз.

Поскольку она шла на встречу с Гу Цы, внутренняя радость пересиливала отторжение.

Перед выходом она взглянула на дверь напротив. В это время сосед-господин еще не вернулся домой, но спускаясь по лестнице, она все равно шла с замиранием сердца, боясь столкнуться с ним.

Если бы они встретились, как бы это было неловко.

Или она, возможно, снова убежала бы домой, как кролик.

К счастью, они не встретились.

Она успешно добралась до «Цветочного павильона Хуалэ».

Гу Цы боялась, что она не осмелится войти одна, и ждала у входа с чемоданом. Увидев ее, она лишь равнодушно оглядела ее с ног до головы и выдала оценку: — Опять похудела.

Ли Сичэнь надула щеки: — Ты тоже.

Они знали друг друга десять лет и понимали друг друга как никто другой.

Сейчас не было смысла в любезностях, они сразу вошли и заказали еду. Рука Гу Цы замерла над меню, и она, не поднимая головы, спросила: — Будешь пить?

Ли Сичэнь: — …?

— Нет… — «наверное» Ли Сичэнь застряло в горле. Гу Цы, отмечая что-то в меню, сказала официанту: — Две бутылки пива.

В ожидании еды Гу Цы притворилась, что спит, не спрашивая о последних делах Ли Сичэнь.

Ли Сичэнь сидела, опустив голову, и смотрела на стол.

Когда принесли еду, Гу Цы начала есть с невероятной скоростью.

Ли Сичэнь была поражена скоростью, с которой она ела, и просто кормила ее, сама почти ничего не съев, но выпила алкоголь.

Она давно не пила, и ее переносимость алкоголя была не очень хорошей.

После двух стаканов ее лицо покраснело и стало горячим. Гу Цы засмеялась: — Почему ты похожа на два пятна горного румянца?

Ли Сичэнь сердито взглянула на нее, а затем жадно отпила еще глоток.

У нее была одна особенность: когда она выпивала слишком много, она переставала бояться незнакомцев.

Однажды в университете она, выпив лишнего, отважилась ворваться в мужское общежитие, но комендантша остановила ее и сварила ей чай для отрезвления. Гу Цы и Чжэн Юньфань долго смеялись над ней из-за этого.

Поэтому позже она практически не пила, боясь натворить что-нибудь неподобающее.

Немного опьянев, она сидела напротив Гу Цы, которая отвечала на сообщения с нетерпеливым видом, вероятно, по работе.

Ли Сичэнь, подперев подбородок, мягко спросила: — Вава, сходим в туалет, а потом пойдем домой, хорошо?

Гу Цы подняла на нее глаза: — Ты одна справишься?

Ли Сичэнь кивнула: — Угу.

Сказав это, она встала и направилась к туалету.

Гу Цы согнула пальцы и постучала по деревянному столу, глядя ей вслед, и только когда та свернула за угол, взяла ее телефон и пошла следом.

Она боялась, что с ней что-то случится.

Но Ли Сичэнь в этот момент была необычайно смелой. Она легко нашла туалет, по принципу «мужской слева, женский справа» пошла прямо налево. После выпивки у нее заложило нос, и она шмыгнула им, затем подняла занавеску и вошла.

Глаза были полуприкрыты, но она могла немного видеть.

Она не споткнется.

Но едва сделав два шага, она вдруг почувствовала тяжесть на плече, которая прямо вытолкнула ее наружу.

Ли Сичэнь: — ?

Она пробормотала: — Что?

Затем из туалета раздался небрежный голос: — Лу Сыюэ, это, черт возьми, была женщина?

Мужской голос.

Перед ней тоже стоял мужчина.

Ли Сичэнь на две секунды оцепенела, а в тот момент, когда подняла голову, мгновенно протрезвела.

Это… сосед-господин.

— Смотри под ноги, — голос Лу Сыюэ был чистым. Он помолчал и снова спросил: — Пила?

Ли Сичэнь: — …

Она сама не знала, что думает, и тут же отрицательно ответила: — Нет… нет.

Лу Сыюэ уставился на нее, убрал руку с ее плеча, а затем тихо рассмеялся: — Девочка, врать — нехорошая привычка.

Кончики ушей Ли Сичэнь мгновенно покраснели, словно кровоточили.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. 4 Не может сдвинуться с места. (Часть 2)

Настройки


Сообщение