6 (Часть 2)

— Под фонарём стоял какой-то мужчина, — усмехнулась Жэнь Цин. — Ты что, сказки рассказываешь?.. — В её голове возникло безэмоциональное лицо, и голос её постепенно стих. — Ты рассмотрел его лицо? — спросила она, глядя на Цзян Чаоюя.

— Нет, — ответил Цзян Чаоюй, тронув губами руль. — На вид он был примерно моего роста.

Жэнь Цин больше ничего не сказала.

Серебристо-серый автомобиль вылетел из жилого комплекса. Жэнь Цин, сонная, съёжилась на пассажирском сиденье, прислонившись головой к окну и теребя зонтик в руках.

Она не знала, был ли тот мужчина под фонарём Ци Яньфэном, и почему её отец оказался сегодня вечером в жилом комплексе.

С момента замены лампочки и до ужина у Ци Яньфэна не было времени звонить её отцу. Даже если он позвонил ему, когда она уходила, Жэнь Чжунъи не смог бы так быстро приехать.

Так что, это просто совпадение? Жэнь Чжунъи каждый день дежурит у жилого комплекса? Неужели он так нуждается в деньгах, что не постеснялся попросить у дочери денег на содержание жены?

Мысли Жэнь Цин метались, пока машина ехала. Только подъезжая к дому отчима, она вспомнила, что нужно позвонить Янь Шэн и сказать, что не вернётся сегодня.

Но оказалось, что Янь Шэн тоже не собиралась возвращаться в съёмную квартиру. Жэнь Цин сказала ей «спокойной ночи» и повесила трубку.

— Спасибо, что подвезли, — Жэнь Цин открыла дверь и вышла из машины.

— Уже поздно, не буду беспокоить дядю. До свидания, — Цзян Чаоюй легко улыбнулся, небрежно махнул рукой и, развернув машину, умчался, словно пушечное ядро. Через мгновение автомобиль исчез вдали.

Её отчим, Цзян Вэньсянь, был владельцем компании, производящей товары для дома и личной гигиены. Много лет назад он купил участок земли в пригороде и построил виллу в средиземноморском стиле, чтобы провести там свою старость. Теперь цены на недвижимость взлетели до небес, и это место стало «на вес золота».

Вокруг царила тишина и покой, тени деревьев смешивались с тусклым светом фонарей. Жэнь Цин чувствовала себя одиноким призраком, блуждающим по пустынной местности.

Она нажала на кнопку звонка и тут же пожалела об этом. Мать и отчим наверняка уже спят, а она разбудит их посреди ночи.

Дверь открыл Цзян Вэньсянь. Увидев Жэнь Цин, он улыбнулся:

— Сяо Цин, ты пришла.

— Извини, что не позвонила заранее, — с извиняющейся улыбкой сказала Жэнь Цин.

— Зачем звонить, когда возвращаешься домой? — Цзян Вэньсянь беззаботно покачал головой. Он достал из кармана связку ключей, снял один и протянул Жэнь Цин. — Приходи, когда захочешь, дома всегда кто-то есть.

Сун Хуэйчжэнь, услышав голоса, вытерла руки уголком фартука и вышла из кухни в гостиную. Увидев дочь, стоявшую у дивана, словно столб, она сказала:

— Как раз вовремя, я сварила суп из белого древесного гриба с семенами лотоса, сейчас налью тебе. Опять подстриглась? Платье такое длинное, смотри не упади.

Недавно Жэнь Цин, следуя моде, купила на Taobao несколько длинных хлопковых платьев. Она была худенькой и довольно высокой, ей должны были идти такие платья. Но кто же знал, что реклама окажется обманом — все платья были неимоверно длинными, словно театральные костюмы.

— Это называется «стиль Mori Girl», — объяснила она, потянув за подол платья, и, указав на чёлку, добавила: — А это — «воздушная чёлка». Я ещё хотела сделать макияж «похмелье», но не успела.

Сун Хуэйчжэнь не понимала этих новомодных словечек. Заправив выбившуюся прядь за ухо, она махнула рукой, словно отгоняя муху, и вернулась на кухню.

Через некоторое время Сун Хуэйчжэнь вышла из кухни с двумя чашками супа. Цзян Вэньсянь тут же подошёл и взял у неё белую фарфоровую чашку:

— Вы, мать с дочерью, давно не виделись, посидите, поговорите.

— У нас с ней слишком разные взгляды на жизнь, — Сун Хуэйчжэнь поставила чашку перед Жэнь Цин.

Белый древесный гриб разварился до желеобразного состояния, почти прозрачного. Жэнь Цин зачерпнула ложкой суп и отправила в рот. Мягкий гриб и сладкие семена лотоса таяли во рту.

Жэнь Цин улыбнулась и лениво помешала суп ложкой. «Нежность в глазах, одиночество в душе», — она видела, как сильно Цзян Вэньсянь любит её мать.

Они с Сун Хуэйчжэнь были однокурсниками в университете. Его жена умерла много лет назад, детей у него не было, и он относился к Жэнь Цин как к родной дочери. Но она никак не могла сблизиться с ним, даже назвать его «дядей» ей было неловко, не говоря уже о слове «папа».

Возможно, из-за обилия мыслей она вдруг почувствовала усталость и залпом допила суп.

У неё не было своей одежды в доме отчима, поэтому она одолжила у матери простое платье и пошла в ванную.

Когда Жэнь Цин вышла из душа, Сун Хуэйчжэнь протянула ей сухое полотенце, села на край кровати и с некоторым волнением спросила:

— Как тебе старина Цзян?

— Хороший, — тихо ответила Жэнь Цин, вытирая мокрые волосы.

Сун Хуэйчжэнь немного успокоилась, но тут же спросила:

— А почему ты с ним так холодна?

Жэнь Цин закатила глаза и со смехом сказала:

— В новостях же постоянно пишут про отчимов, которые пристают к падчерицам. Если я буду слишком близка с ним… Ай!

— Что ты такое несёшь?! — Сун Хуэйчжэнь шлёпнула её по голове. — Старина Цзян никогда бы такого не сделал! — Она обозвала её «дурой» и сердито вышла из комнаты.

Жэнь Цин, прикрывая голову руками, молча смотрела на худенькую спину матери. Улыбка медленно сползла с её лица.

Говорят, что у богатых мужчин нет настоящих чувств, но она видела, как хорошо Цзян Вэньсянь относится к её матери. А Жэнь Чжунъи… Если бы её дедушка не помог ему в своё время, он бы даже стабильную работу не нашёл.

Её мать, выпускница престижного университета, не побрезговала его бедностью и вышла за него замуж по любви. А он не только не ценил дедушку и мать, но ещё и изменял ей.

Мужчина, который хочет, чтобы женщина содержала его, была красивой и ещё и затыкала всем рты, чтобы никто не смел назвать его альфонсом… Такого не бывает.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение