Глава 12. Изгнание из дома (Часть 1)

[Словно закрыла в себе всю мягкость]

Линь Шэнцин выросла в городе, у нее были родственники, но они редко общались. Поэтому, когда она увидела, как десятки членов семьи Чжоу Хайсю со стороны мужа и со стороны родителей начали драться, она совершенно опешила.

Старуху толкнули на землю, и она завопила, причитая о несправедливости, так что можно было подумать, будто это она претерпела величайшее унижение. Хотя на самом деле все это затеяла она сама.

Когда Чжоу Хайсю вернулась домой в полдень, она увидела, что приехали ее отец, братья и даже дальние двоюродные братья. Двор был запружен людьми из семьи Линь, которые окружили их, требуя выдать Чжоу Хайсю.

Оказалось, после того как Чжоу Хайсю сбежала прошлой ночью, Старуха, опасаясь, что она не вернется, рано утром побежала к реке, угрожая утопиться и заявляя, что не может больше жить. Она также говорила, что ее невестка намеренно хочет навредить их семье.

Увидев, что дело плохо, несколько соседей поспешили на велосипедах позвать родственников обеих семей. Никто не ожидал, что придет так много людей. В деревне люди защищают своих, и услышав, что их обижают, все, кто имел отношение к делу, собрались, из-за чего двор мгновенно заполнился.

Изначально обе семьи хотели сесть и спокойно поговорить. Жена Линь Фугуя не могла больше рожать, а это касалось продолжения рода семьи Линь, и это было не только дело Чжоу Хайсю. Старуха хотела, чтобы Чжоу Хайсю попробовала снова, и если не получится с первого раза, то еще несколько раз, возможно, она сможет забеременеть.

Старый Чжоу, конечно, не согласился. Его дочь страдала от тяжелого недуга, и ее здоровье ухудшалось с каждым днем. То, что предлагала Старуха, было равносильно убийству.

Настоящей причиной драки между двумя семьями стала фраза Старухи:

— Сяо Сю умрет, так умрет. Перед смертью пусть родит семье Линь внука, и не зря я ее столько лет растила. Когда ты продал ее мне, она стала человеком нашей семьи Линь. Если я хочу, чтобы она родила, она должна родить!

Сердце Старого Чжоу болело. В те годы их семья была слишком бедна. Была сильная засуха, урожай погиб, а нужно было кормить пятерых детей, семь ртов. У него не было выбора, кроме как продать младшую дочь. За эти годы семья Чжоу постепенно встала на ноги, но в его сердце всегда жило чувство вины перед младшей дочерью.

После того как Старуха произнесла эти слова, Старый Чжоу опрокинул стол и сказал:

— В те годы я продал Сяо Сю. Теперь вы презираете ее и не хотите ее. Я верну вам все те деньги. Человек, который не нужен вашей семье Линь, очень дорог мне, Старому Чжоу!

Старый Чжоу хотел забрать дочь, но Старуха не хотела отпускать. Обе семьи, видя, что ситуация накаляется, встали друг против друга. Неизвестно, кто толкнул первым, но сцена мгновенно погрузилась в хаос.

Раздались звуки ударов кулаками. Во дворе семьи Линь никогда не было так шумно. В одно мгновение все смешалось. Третий Брат, воспользовавшись суматохой, вытащил Линь Фугуя из дома и начал пинать лежащего на земле мужчину, как бездомную собаку.

Чжоу Хайсю стояла посреди двора, держа на руках Линь Шэнцин. Как это было смешно – она была центром их спора, но никто, ни единым словом, не спросил ее мнения, ее мыслей.

Пока Линь Шэнцин все еще была ошеломлена, она вдруг услышала слабый голос:

— Я рожу.

Она подумала, что ослышалась. Перевела взгляд с дерущихся во дворе на лицо Чжоу Хайсю и увидела, что та, полуплача, полусмеясь, говорит:

— Папа! Братья! Остановитесь! Я рожу! Я рожу для семьи Линь!

Сцена была слишком хаотичной, все вымещали свою жестокость. В толпе кто-то громко крикнул, и все одновременно остановились.

— Чжоу Хайсю сказала, что родит! Она сказала это сама!

Старый Чжоу встал, прижимая руку к разбитой голове, и с посиневшими глазами спросил:

— Сяо Сю, не дури! Если не хочешь здесь оставаться, возвращайся с папой домой, никто не посмеет тебя обидеть.

Старуха съежилась в углу, злобно глядя на него, и проклинала в мыслях семью Чжоу, считая их всех бедствием, а Чжоу Хайсю — худшим из бедствий.

Услышав это, Чжоу Хайсю покачала головой. На ее лице было выражение, которое Линь Шэнцин не могла понять, похожее на вину и одновременно на непреклонную решимость:

— Папа, я человек семьи Линь. Пока я жена Линь Фугуя, я должна родить для него.

Старый Чжоу был в тупике. Его дочь сама так сказала, что он мог поделать? К тому же, Чжоу Хайсю была права. Ей все равно придется вернуться в семью Линь. Как отец, он мог защитить ее сейчас, но что будет, когда он умрет? Разве Чжоу Хайсю в конце концов не придется полагаться на Линь Фугуя?

Тогда ребенок станет занозой в их сердцах, и каждый раз, когда о нем заговорят, будут проблемы. Лучше решить это поскорее.

Старый Чжоу ушел с сыновьями, семья Линь тоже разошлась. Во дворе снова воцарилась тишина. Кроме лужи крови Линь Фугуя в углу, никто не знал, что здесь произошло.

В течение следующего месяца Линь Шэнцин больше не спала с Чжоу Хайсю по ночам.

Старуха забирала ее к себе в комнату, стелила на пол случайную газету, сваливала несколько старых тряпок, делая подобие собачьего логова, и оставляла Линь Шэнцин там, а сама спала на кровати, громко храпя.

Линь Шэнцин: ...... Лучше бы я жила у Шэнь Фэя, тот ветхий домишко был лучше собачьего логова!

Чжоу Хайсю была вынуждена спать с Линь Фугуем. Каждую ночь Линь Фугуй издевался над ней, желая отомстить за то, что его избил Третий Брат.

Ночью из двора семьи Линь всегда доносились женские крики. Несколько соседей уже привыкли, ругались про себя: "Опять началось", и, завернувшись в одеяла, переворачивались на другой бок. Никого не волновало, что происходило с этой женщиной.

Через месяц Чжоу Хайсю забеременела.

На этот раз Старуха с радостью отвезла ее в больницу. Ее лицо сияло от предвкушения скорого появления внука. Даже с Чжоу Хайсю она говорила мягко и осторожно, боясь ее напугать, совершенно отличаясь от прежней себя.

Линь Шэнцин ждала вместе с ними у кабинета УЗИ. Спустя долгое время результаты обследования были готовы.

— Учитывая состояние беременной, плод не может выжить в утробе. Наша рекомендация —

— Прерывание беременности.

Линь Шэнцин давно знала, что рак матки делает беременность невозможной. Раковые клетки поразили слизистую оболочку матки, и плод просто не мог выжить. Даже если бы его оставили, это нанесло бы организму огромный, необратимый вред.

Услышав этот результат, Старуха тут же потеряла сознание. Она очнулась только через два дня, лежа на больничной койке.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Изгнание из дома (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение