Глава 6. Есть на кого опереться

[С этого момента она поняла, что женщина тоже может держать небо над головой.]

Чжоу Хайсю, услышав о происшествии дома, поспешила обратно. Увидев Линь Шэнцин, спокойно лежащую на кровати, она почувствовала облегчение.

Половина денег, накопленных старухой за всю жизнь, была украдена шаманкой. Она сидела на земле, не вставая, и причитала, требуя, чтобы шаманка вернулась.

Шаманка, конечно, не собиралась возвращаться. Кто знает, где она сейчас наслаждалась жизнью.

Чжоу Хайсю подошла, чтобы помочь старухе подняться, но та оттолкнула ее и, указывая пальцем, закричала: — Это все из-за тебя, несчастье! Мой сын хромой, мои деньги украли! А ты, мало того, что гуляешь с мужиками, так еще и дочь родила — сглаз! Я сейчас ее задушу!

Окружающие, не понимая происходящего, смотрели на Чжоу Хайсю с сомнением. Те, кто стоял рядом, отступили на несколько шагов, опасаясь быть замешанными.

Увидев, как старуха поднялась с земли и направилась к Линь Шэнцин, Чжоу Хайсю как безумная бросилась вперед, оттолкнула старуху и крепко прижала к себе дочь.

— Мама, если ты так сильно презираешь нас с дочерью, я сейчас же соберу вещи и уйду, чтобы больше не доставлять тебе хлопот!

Сказав это, Чжоу Хайсю вошла в дом, не обращая внимания на ругань старухи снаружи и крики Линь Фугуя, лежащего на кровати и наблюдающего за представлением. Она взяла несколько вещей, завернула их в платок, и собралась идти к родителям.

Несколько человек, знакомых с семьей Линь, подошли, чтобы остановить ее, уговаривая Чжоу Хайсю остаться. Некоторые сплетники, не зная, что и думать, переговаривались между собой и смеялись, показывая пальцами на Чжоу Хайсю, словно действительно поверили словам старухи.

Линь Шэнцин, видя, как все давят на ее мать, подумала только об одном: кулаки сжались, очень хочется ударить кого-нибудь.

Гром — хлынуло —

Молния расколола ночное небо, и хлынул ливень. Люди не успели укрыться и в панике разбежались, спасаясь от дождя. В одно мгновение в доме Линь осталось лишь несколько человек.

Старуха спряталась в доме от дождя, но ее мутные глаза не переставали следить за Чжоу Хайсю. Она думала: "Посмотрим, что ты еще выкинешь".

Дождь начался так же внезапно, как и закончился. Он шел всего несколько минут, затем ослаб, а вскоре небо прояснилось.

Чжоу Хайсю оглянулась. Обвалившуюся вчера крышу она всю ночь латала соломой, иначе сейчас в гостиной все было бы залито водой.

Она терпела эту семью снова и снова, но единственной ее чертой была дочь. Теперь, когда старуха действительно хотела навредить Линь Шэнцин, ей больше не было смысла здесь оставаться.

Чжоу Хайсю ушла, без сожаления повернувшись спиной. На спине у нее был узелок, в руках — ребенок.

Старуха продолжала ругаться, но в душе ее нарастала паника. После того как сын слег, опорой семьи стала невестка. Как же теперь жить без нее?

Чжоу Хайсю последний раз была у родителей пять лет назад. К тому времени она прожила в семье Линь уже несколько лет. Когда Линь Фугуй и она достигли брачного возраста, они лишь один раз вернулись в семью Чжоу.

Старый Чжоу, поужинав, сидел на пороге своего дома, попыхивая кальян, издававший булькающие звуки. Вдалеке показалась женщина, несущая ребенка.

Старый Чжоу прищурился, женщина показалась ему знакомой, но он никак не мог вспомнить, кто она.

Чжоу Хайсю шла весь день. Утром она долго работала, а в обед из-за того происшествия даже не поела. Целый день она не выпила ни капли воды.

Подойдя к своему дому, она увидела мужчину, сидящего на земле и с недоумением смотрящего на нее. Чжоу Хайсю слабым голосом позвала: — Папа. В ее голосе слышались слезы и обида, что напугало мужчину.

— Это ты, Сяо Сю?

Мужчина отложил кальян и широко раскрыл глаза, его голос дрожал.

Чжоу Хайсю непрерывно кивала, говоря: — Да, это я, Сяо Сю, я вернулась.

Старый Чжоу крикнул в дом, и вскоре вышла женщина с платком на голове — это была мать Чжоу Хайсю, госпожа Юй.

Двое стариков окружили Чжоу Хайсю, желая что-то спросить, но она лишь сказала: — Папа, мама, не спрашивайте пока, я целый день не ела.

Родители поспешно провели Чжоу Хайсю в дом. Из всех их детей только Третий Брат еще не женился, остальные давно создали семьи и съехали. Третий Брат еще не вернулся, так что дома были только двое стариков.

Госпожа Юй, увидев, что Чжоу Хайсю голодна и глаза ее потухли, поспешила на кухню, достала оставшуюся белую муку, раскатала тесто и приготовила лапшу для дочери.

Чжоу Хайсю съела две большие миски. Линь Шэнцин, которую держала на руках госпожа Юй, с болью в глазах смотрела на свою мать.

Насытившись, Чжоу Хайсю вытерла рот и сказала: — Папа, мама, я ушла из семьи Линь. Я больше не могу с ними жить.

Старики, услышав это, не стали ругать Чжоу Хайсю, а сначала спросили, что произошло. Чжоу Хайсю рассказала все по порядку: как ее привезли домой после родов, как Линь Фугуй избивал ее, и как сегодня старуха хотела задушить Линь Шэнцин. Каждую историю она рассказывала так буднично, но каждая из них леденила душу.

— Хорошо, оставайся пока дома, — сказал Старый Чжоу. — Комнату Старшего Брата твоя мама скоро уберет. Ты с Яя поселишься там и сначала поправишь здоровье.

Вечером вернулся Третий Брат. Увидев сестру, он удивился. Услышав рассказ Старого Чжоу, он схватил мотыгу и собрался идти драться с семьей Линь.

— Этот зверь! Как он посмел так обращаться с моей сестрой! Думает, в нашей семье Чжоу никого нет, да?!

Третий Брат был вспыльчивым и, услышав это, возненавидел Линь Фугуя настолько, что хотел зарубить его насмерть.

Старый Чжоу остановил его и спросил: — Если ты убьешь Линь Фугуя, что будет с Сяо Сю?

Для сельских жителей женщина жила, опираясь на мужчину. Если мужчины не было, это было равносильно концу света. Если она осмеливалась выйти замуж снова, ее осуждали и называли распутной. Все считали, что Чжоу Хайсю не может уйти от Линь Фугуя, включая ее родителей и братьев. Но так не считали она сама и Линь Шэнцин.

В тот день, когда Линь Фугуй сломал ногу, непоколебимый мужчина в сердце Чжоу Хайсю рухнул. С этого момента она поняла, что женщина тоже может держать небо над головой.

Поэтому для нее было неважно, есть ли мужчина или нет. Самое главное — это хорошо жить.

Для Старого Чжоу Чжоу Хайсю все же была невесткой семьи Линь. Даже если семья Линь не придет за ней, он не мог вечно держать дочь у себя, не отправив ее обратно.

В конце месяца был день празднования "полной луны" Линь Шэнцин. В этой деревне был такой обычай: праздник устраивали, когда ребенку исполнялось два месяца, что отличалось от других мест.

Поэтому, когда старуха увидела, что Чжоу Хайсю вернулась, на ее лице было презрение. Но когда она увидела четырех мужчин, идущих за Чжоу Хайсю, даже ее бесстыдное сердце дрогнуло.

Кроме Старого Чжоу, пришли также Старший Брат, Второй Брат и Третий Брат. Четвертая Сестра была женщиной, и ей было неудобно приходить. Как только они вошли, небольшая комната наполнилась людьми. Старуха сидела на скамейке и хотела встать, но ноги ее так ослабли, что она не могла пошевелиться.

— Сяо Сю вернулась!

Старуха, сидя на скамейке, смотрела на Чжоу Хайсю снизу вверх с улыбкой на лице.

Чжоу Хайсю позвала "Мама" и вошла в дом. За несколько дней ее исхудавшее тело немного поправилось, лицо приобрело румянец, и она перестала походить на марионетку.

Старуха хотела уйти, но Старый Чжоу и братья остановили ее, сказав, что хотят поговорить с ней и "укрепить отношения".

Чжоу Хайсю не интересовало, как они "укрепляют отношения". Она знала только, что когда они вышли из комнаты, старуха сидела, сжавшись в комок, а ее высокие и крепкие братья окружили ее, словно наседку.

На празднике "полной луны" семья матери давала деньги семье отца, желая ребенку здоровья и роста. К сожалению, старуха хотела задушить Линь Шэнцин, поэтому, конечно, этих денег ей не досталось.

Старуха видела, как деньги перешли в руки Чжоу Хайсю. Она хотела что-то сказать, но, встретив их взгляды, проглотила все слова.

Братья затем пошли в комнату Линь Фугуя, сказав, что хотят "поговорить" с ним о Хайсю. Когда они вышли, Чжоу Хайсю заметила, что лицо Линь Фугуя позеленело. Она не знала, от злости или от страха.

Так ему и надо.

Поскольку они пришли внезапно, семья не успела приготовить хорошую еду. Старый Чжоу не хотел, чтобы дочь уставала, поэтому они посидели немного и ушли с сыновьями. Чжоу Хайсю, держа Линь Шэнцин, проводила их до окраины деревни и вернулась только тогда, когда их фигуры скрылись из виду.

В семье старосты также праздновали "полную луну". Праздник был очень пышным: специально пригласили повара, столы стояли от двора до самого входа, а из семьи жены пришло несколько десятков человек. Было очень оживленно.

Чжоу Хайсю шла домой, ступая по земле, усыпанной красными обрывками петард, и несла Линь Шэнцин. На полпути ее окликнули.

— Сяо Сю! Заходи, возьми праздничных конфет!

Окликнул ее староста, его лицо сияло от радости, а в руках он держал свою драгоценную дочь.

Чжоу Хайсю обернулась и заметила Яо Яньлин, стоящую за старостой. Сегодня Яо Яньлин была одета в ярко-розовую короткую куртку и синие шелковые брюки. Узкая куртка подчеркивала ее изящную фигуру, и мужчины то и дело украдкой смотрели на нее.

Чжоу Хайсю улыбнулась и сказала: — Нет, спасибо, мне нужно идти домой кормить ребенка. Ешьте вы.

Староста просто проявил вежливость. Все знали, что жены обеих семей рожали одновременно, и праздник "полной луны", конечно, тоже проводился в один день. Он увидел Чжоу Хайсю с ребенком на руках и почувствовал жалость, поэтому и сказал это.

Шумные голоса остались позади. Линь Шэнцин смотрела на Чжоу Хайсю и заметила, что на ее лице не было и следа уныния, хотя раньше, приходя в дом старосты, она всегда испытывала сильную зависть.

Сейчас у Чжоу Хайсю не было времени завидовать. Она уже все решила: раз она решила жить дальше, не полагаясь на мужчину, то нужно с этого момента хорошо планировать свою жизнь.

Вечером старуха долго мялась, но все же потребовала, чтобы Чжоу Хайсю отдала ей деньги.

Однако...

— Мама, этих денег ты не получишь, — сказала Чжоу Хайсю, спокойно взяв кусок свинины и отправив его в рот. Это было свежее мясо, которое она только что купила.

Тщательно пережевав мясо, Чжоу Хайсю продолжила: — Я решила заняться свиноводством.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Есть на кого опереться

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение