Меня зовут Ян Ло. Мой отец, Ян Чэнфэн, — довольно известный в нашем городе художник, работающий маслом, а мать, Тан Линь, — арт-дилер. Их брак был идеальным союзом двух талантливых и красивых людей, настоящим подарком судьбы.
Однако, когда мне было семь или восемь лет, они оба нашли себе новых возлюбленных. Но из-за сложных финансовых связей и трудностей с разделом имущества они так и не развелись официально.
Мои родители регулярно переводили деньги на мою банковскую карту, изредка звонили, чтобы узнать об успеваемости, и появлялись на родительских собраниях. В остальное время их было практически невозможно увидеть.
Поэтому в нашем огромном доме жили только я и домработница А Пин.
Что касается А Пин, у неё была очень непростая судьба.
Когда ей было восемнадцать, она простудилась под дождём и слегла с высокой температурой. Она жила в отдаленной горной деревне, и когда её наконец доставили в больницу, было уже слишком поздно. Вирусная инфекция повредила её горло, и она потеряла голос, став немой.
Родители А Пин, чтобы собрать деньги на свадьбу её брата, выдали её замуж за вдовца из соседней деревни, Чжан Дахая. Так она стала мачехой его сына, Чжан Чжаофэна.
Как раз в то время началась первая волна миграции в города. Чжан Дахай, желая заработать больше денег, взял А Пин и уехал из родной деревни в большой город в поисках работы.
По рекомендации земляков они устроились на стройку. Работа была тяжёлой, но всё же лучше, чем обрабатывать землю в деревне. Их жизнь была относительно стабильной.
Поздней осенью стройка остановилась, но Чжан Дахай, мечтая накопить денег, чтобы отправить сына учиться в город, не вернулся домой. Он устроился курьером, а А Пин стала мыть посуду на кухне небольшого ресторанчика.
Но беда не приходит одна. Три месяца спустя Чжан Дахай погиб в ДТП — виновник скрылся с места происшествия.
Для А Пин это стало страшным ударом. Узнав о трагедии, Чжан Чжаофэн на следующий день приехал из деревни.
После похорон мужа А Пин пыталась добиться справедливости, но все её попытки были тщетны. В полном отчаянии, возвращаясь домой вечером, она подверглась нападению. Несколько хулиганов затащили её в тёмный переулок. Не имея возможности позвать на помощь, она отчаянно сопротивлялась, но всё было напрасно… Удовлетворив свою похоть, преступники скрылись, а А Пин, еле передвигая ноги, вернулась в свою съёмную комнату.
Она проплакала всю ночь, много раз думая о самоубийстве. Но мысли о родителях и несовершеннолетнем сыне Чжан Дахая не давали ей сделать это. Она не могла бросить их.
В преддверии нового учебного года, желая исполнить последнее желание Чжан Дахая, А Пин потратила все свои сбережения, чтобы устроить Чжан Чжаофэна в ближайшую школу для детей рабочих-мигрантов.
Вскоре после этого её начало тошнить от запаха еды.
Она прекрасно понимала, что это значит.
Никому не сказав ни слова, А Пин пошла в небольшую клинику и сделала аборт.
Этот ребёнок не должен был появляться на свет. Он был напоминанием о той ужасной ночи, в его жилах текла бы кровь преступника. Даже если бы он родился, его ждала бы лишь ненависть матери и неизвестного отца-негодяя.
Чтобы выжить, ей приходилось много и тяжело работать.
Однажды у неё начались сильные боли внизу живота. Она потеряла сознание и была доставлена коллегами в больницу. Врач диагностировал воспаление органов малого таза, вызванное осложнениями после аборта. Это воспаление привело к бесплодию…
Несмотря на все трудности, Чжан Чжаофэн хорошо учился и показывал отличные результаты.
Чтобы он мог получить лучшее образование, А Пин уволилась с низкооплачиваемой работы и стала работать домработницей.
По иронии судьбы, её немота, которая раньше была недостатком, стала преимуществом в этой профессии, где требовалась сдержанность и умение хранить секреты.
Многие были готовы платить большие деньги за услуги молчаливой и расторопной А Пин. Владелец агентства, видя её востребованность, включил её в список лучших домработниц, участвующих в аукционе. Именно так мы и познакомились.
Позже я спросила её о прошлом. А Пин долго плакала и писала, рассказывая свою историю. Прочитав её рассказ, я узнала, что за её тёплой улыбкой скрывается такая трагическая судьба. Я прониклась к ней ещё большим уважением.
Она сказала, что не только я выбрала её, но и она меня.
По её словам, из всех работодателей только я, маленькая девочка, стоящая рядом с родителями, смотрела на неё с уважением. Это её тронуло.
Я подумала, что, возможно, А Пин слишком много натерпелась из-за своей инвалидности. Она просто хотела, чтобы к ней относились как к равному человеку, без дискриминации и жалости.
С появлением А Пин моя жизнь стала упорядоченной. Она не только заботилась обо мне, но и стала для меня единственным близким человеком, и другом, и членом семьи.
Я была довольна А Пин и постепенно стала стараться делать всё, что могла, сама, чтобы уменьшить её нагрузку.
А Пин оценила мои старания и стала относиться ко мне ещё внимательнее.
Иногда я думала о том, что А Пин — добрая и хорошая женщина, но судьба была к ней жестока, лишив её голоса и подвергнув таким испытаниям.
В то же время многие из моих знакомых были лицемерами.
Даже моя мать тайно продавала картины и каллиграфию, имеющие национальную ценность, зарабатывая на этом огромные деньги.
Так называемая высокая мораль была лишь ширмой, скрывающей все их пороки.
Судьба — несправедливая штука. Она жестока к слабым и беззащитным, но не всегда наказывает злодеев.
Я понимала, что если бы я лишилась своего происхождения и богатства, которые дали мне родители, и стала бы такой же бедной, как А Пин, я бы превратилась в игрушку судьбы и много страдала.
Я решила твёрдо держаться за то, что имею, и не прощать никого, кто посмеет посягнуть на это.
А Пин сказала, что сегодня к ней придёт Чжан Чжаофэн. Она с радостью купила много продуктов, чтобы приготовить для пасынка вкусный обед.
Я видела Чжан Чжаофэна несколько раз. Высокий, в очках, с серьёзным лицом — вылитый примерный ученик.
Я собиралась на урок живописи и каллиграфии. Перед уходом я обернулась и посмотрела на А Пин, которая протирала стол. Её лицо светилось радостью и нетерпеливым ожиданием.
Я улыбнулась ей на прощание, поджала губы и вышла, закрыв за собой дверь.
Бедная А Пин, она всё ещё считала себя матерью Чжан Чжаофэна и не замечала, что у пасынка к ней совсем другие чувства.
Это случилось в прошлые выходные. Мой учитель живописи и каллиграфии отменил урок, и я вернулась домой на два часа раньше обычного.
Открыв дверь, я ожидала увидеть А Пин и Чжан Чжаофэна, смотрящих телевизор в гостиной. Но в доме было тихо, и никого не было видно.
А Пин всегда была дома, и я удивилась. Я пошла в её комнату. Когда я уже собиралась открыть дверь, я услышала приглушённые мужские стоны.
Тяжело вздохнув, я догадалась, что происходит. Я тихо открыла дверь и увидела Чжан Чжаофэна, который занимался самоудовлетворением, лёжа на обнажённой А Пин.
А Пин никак не реагировала, она крепко спала, видимо, ей что-то подсыпали.
Я холодно усмехнулась и посмотрела на Чжан Чжаофэна, который обернулся ко мне с шокированным выражением лица.
Он в панике схватил одеяло и прикрылся.
— Одевайся и иди в гостиную, — резко сказала я, повернувшись к нему спиной, и, выйдя из комнаты, захлопнула дверь.
Через несколько минут появился спокойный и одетый Чжан Чжаофэн.
Я жестом пригласила его сесть.
Мы молчали, глядя друг на друга.
Наконец он не выдержал.
— Что ты хочешь сделать?
Я бросила на него холодный взгляд.
— Недавно в доме установили камеры видеонаблюдения. Не думала, что они так быстро пригодятся.
Он тут же начал оглядывать углы и заметил миниатюрные камеры. Затем он пристально посмотрел на меня.
Его свирепый взгляд ничуть меня не смутил.
— А Пин так заботится о тебе, постоянно говорит о тебе, а ты совершаешь такую мерзость! Как ты мог так поступить с ней?! Как ты мог так поступить с твоим покойным отцом?!
Он нахмурился, в его глазах читалась боль.
— Я… я действительно люблю её…
— Любишь? Если А Пин узнает об этом, она захочет умереть!
Услышав это, он резко поднял голову, в его голосе звучал страх.
— Ты не можешь ей сказать!
Я пожала плечами.
— Этого я не гарантирую. Разве что… — я сделала паузу, намеренно заставляя его ждать.
— Разве что что?! — нетерпеливо спросил он.
Я откинулась на спинку дивана.
— Разве что ты сделаешь для меня одно дело. Что именно — скажу позже. Не волнуйся, ты справишься. И после этого я щедро тебя вознагражу. Что касается остального, просто делай, как я скажу, и всё будет хорошо.
Он несколько раз оглядел меня, всё ещё сомневаясь. Чем проще получить выгоду, тем больше подозрений это вызывает.
Было видно, что он всё ещё колеблется.
У меня не было времени ждать. Я встала и бросила:
— Чжан Чжаофэн, не будь дураком! Я предлагаю тебе сотрудничество, это честь для тебя! Не упусти свой шанс, потом будешь жалеть!
Он сглотнул и, стиснув зубы, кивнул.
Я довольно улыбнулась.
— Отлично! Надеюсь, мы сработаемся! Жди моего звонка! — Поднявшись по лестнице на несколько ступенек, я остановилась, обернулась к парню, который всё ещё сидел в оцепенении, и добавила: — У тебя ещё много времени, можешь продолжить то, что ты начал.
Чжан Чжаофэн удивлённо ахнул, немного подумал и быстро ушёл.
Хотя я использовала А Пин, я не считала нужным рассказывать ей правду.
Самое ценное в этом мире — это когда тебя кто-то любит.
Пусть Чжан Чжаофэн и был её пасынком, его чувства были искренними.
Возможно, А Пин пока не сможет этого принять, но рано или поздно она согласится.
Ведь в глубине души она так жаждала любви и заботы, ждала этого слишком долго.
Я поднялась наверх и остановилась у огромного окна на чердаке.
Летнее солнце палило нещадно. Я раскинула руки, ощущая его обжигающий жар.
Я посмотрела на свою тень за спиной. Она была похожа на распахнутые чёрные крылья…
(Нет комментариев)
|
|
|
|