Глава 5 (Часть 2)

— Какая ещё девушка?

Я не понял, о чём она.

— Хватит притворяться, все видели, а ты ещё оправдываешься!

Хуан Сяопин продолжала «отстаивать свою правоту».

— Кто видел?

Почему я сам не знаю, что у меня появилась девушка?

Глядя на её серьёзное лицо, я не знал, смеяться мне или плакать. Что за ерунда…

Айвэн, видя, что ко мне пристали, спрятался в стороне и хихикал. Вот же бессовестный! А я-то так усердно помогал ему подшучивать над Дамой.

— Ну вот же она.

Хуан Сяопин стащила меня с перил, развернула и указала в сторону задней части нашего класса.

Я посмотрел в указанном направлении и чуть не умер со смеху, а вот лицо Айвэна внезапно помрачнело.

— Нет… это не она… — хватаясь за живот от смеха, объяснял я. С каких это пор Дама стала моей девушкой?

Вот это шутка, просто мирового масштаба.

— Ещё говоришь, что нет!

Мы часто видим вас вместе.

— Мы просто хорошие друзья, которые часто дурачатся и веселятся вместе… Погоди, ты сказала «мы»?

Ты подослала кого-то следить за мной?

Я в шутку сердито посмотрел на неё.

— Не твоё дело, скажи мне, правда это или нет!

Она сердито посмотрела в ответ.

— Правда нет.

— Точно нет?

Хуан Сяопин всё ещё не сдавалась.

— Точно нет!

— Правда?

— Когда я тебя обманывал!

Я начал терять терпение и протянул руку, делая вид, что хочу дёрнуть её за волосы.

— Ладно, раз нет, то я спокойна.

Хуан Сяопин озорно подмигнула. — В субботу делаем последний плакат в этом семестре, тогда и увидимся, хи-хи…

Сказав это, она тут же ускакала прочь, оставив меня в полном недоумении.

Что значит «раз Дама не моя девушка, то она спокойна»?

Почему её это так волнует?

Неужели я ей нравлюсь?

При этой мысли, честно говоря, на душе стало немного приятно. Ведь юность — пора тщеславия и лёгкого чувства удовлетворения.

К тому же, Хуан Сяопин и сама была недурна собой…

— Ты точно сказал правду?

С Ху Мэнъяо вы просто хорошие друзья?

Только я пришёл в себя, как Айвэн снова начал нести бред.

— В тебя что, Хуан Сяопин вселилась?

— раздражённо ответил я.

— Скажи мне, это правда или нет?

— продолжал допытываться он.

— Клянусь твоей честью и оценками за выпускные экзамены, стопроцентная правда. Доволен?

— Ха-ха, вот и отлично.

Айвэн тут же расцвёл в улыбке.

Что сегодня со всеми такое?

Один страннее другого.

Вспомнив слова Хуан Сяопин о последнем плакате в субботу, я осознал, что скоро летние каникулы, и этот семестр вот-вот закончится.

Я думал, что мы просто сделаем плакат, сдадим несколько экзаменов, а потом с высоко поднятой головой вступим в тот самый тяжёлый, героический, но полный страсти и энтузиазма двенадцатый класс, о котором все говорили. Но я никак не ожидал, что перед самым концом семестра произойдёт то событие, которое застало меня врасплох, но запомнилось навсегда.

В субботу утром, когда я пришёл на обычное место сбора, большинство членов клуба уже были там, не хватало только Хуан Сяопин и Фань И.

На столе лежали материалы и инструменты для плаката — разноцветные, очень яркие.

Президент клуба Камень сосредоточенно выбирала стихи и фразы, которые могли бы пригодиться. Красотка Сяочжу размахивала красиво заточенным карандашом, делая наброски. В этот момент дверь внезапно открылась, и вошли Хуан Сяопин, ведя за руку Фань И.

Я давно её не видел, Фань И заметно похудела.

Не знаю, чем она была занята в последнее время. Её рукописи мне передавала Хуан Сяопин, и на собрания клуба она тоже просила Хуан Сяопин её отмазывать.

Хотя наши классы находились на одном этаже учебного корпуса, невероятно, но мы с ней не виделись целых два месяца.

Я хотел было обменяться с Фань И парой слов, но она всё время стояла рядом с Хуан Сяопин.

Вспомнив, как взволнованно Хуан Сяопин расспрашивала меня в тот день, я вдруг почувствовал себя немного неловко и не знал, как вести себя с этой короткостриженой девушкой, которую привык поддразнивать. Поэтому я ничего не сказал, опустил голову и рассеянно принялся возиться с красками.

Из-за своей рассеянности я испачкал белоснежную футболку так, что она стала похожа на полотно художника-абстракциониста. Госин покатывался со смеху и, макая кисть в краску, делал вид, что хочет добавить ещё несколько штрихов.

К счастью, все знали своё дело, и плакат был готов довольно быстро. Если бы мы возились дольше, кто знает, может, я бы закончил с раскрашенным лицом, как в Пекинской опере.

После завершения работы оставалось только повесить плакат на доску объявлений внизу.

У Камня и Красотки было много заданий, поэтому они ушли первыми. Госин, сославшись на дела, давно улизнул. В конце концов ушла и Хуан Сяопин, утащив с собой ещё нескольких членов клуба под предлогом, что ей нужна их помощь.

Таким образом, остались только я и Фань И.

Как только Хуан Сяопин ушла, я перестал чувствовать себя скованно, тут же вернулся в своё обычное состояние — полный жизни и энергии — и начал без умолку рассказывать Фань И шутки.

В пустом зале эхо нашего смеха разносилось волна за волной, и казалось, что портреты Шекспира, Толстого и других знаменитостей на стенах тоже ожили.

Молодость прекрасна тем, что не нужно слишком много думать и бояться потерь.

Поэтому мы часто не ценим то, что имеем, и лишь когда приходит время расставания, осознаём ценность прошлого. В этом и заключается парадокс времени.

Оно даёт нам и отнимает у нас.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение