Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цзи Цзяе получил свою первую пощечину в жизни.
Когда Юй Вань резко ударила его, он на мгновение опешил.
Почувствовав боль, Цзи Цзяе опустил взгляд и без малейшей церемонии посмотрел на Юй Вань сверху вниз.
— Юй Вань, я ведь сегодня тебе помог, — напомнил он. — Неужели… — Он намеренно сделал паузу, насмешливо усмехнувшись. — Я был излишне настойчив и помешал вам помириться?
Пока он говорил, его рука все еще свободно обхватывала шею Юй Вань, пальцы медленно поглаживали и слегка царапали кожу, снова и снова, нежно и холодно.
Юй Вань холодно отмахнулась от его руки: — Пожалуйста, будьте уважительнее!
Видимо, она действительно была в ярости, раз даже опустила обращение «господин Цзи».
Цзи Цзяе все еще улыбался, засунув руки обратно в карманы, и, слегка приподняв подбородок, неторопливо повторил: — Юй Вань, я уже очень уважителен к вам. Я же сказал, если бы я не уважал вас…
Он не договорил вторую половину фразы, но эта своевременная пауза снова заставила Юй Вань вздрогнуть.
В кромешной тьме холод и вызов, исходящие от этого мужчины, метались в ее шее, ушной раковине, крови, повсюду, а те слова, сказанные намеренно тихо, заставляли Юй Вань задыхаться.
Лицо Юй Вань потемнело, ее красные губы слегка приоткрылись, и она произнесла: — Убирайтесь.
В ее словах сквозила скрежещущая зубами ненависть.
Цзи Цзяе не рассердился, наоборот, ему стало еще веселее.
Его длинные глаза слегка изогнулись, он не удержался от смеха, но в его черных как смоль глазах все еще был ледяной пруд.
Половина лица, по которой ударила Юй Вань, слегка покраснела, растрепанные волосы спадали, закрывая брови и глаза, что делало его кожу еще бледнее.
Упадочный и мрачный.
Это вызывало необъяснимый страх.
Постепенно сдерживая улыбку, после минутного молчания, Цзи Цзяе наконец заговорил с Юй Вань.
Юй Вань думала, что он рассердится или станет еще более язвительным, но Цзи Цзяе лишь равнодушно сказал ей: — Когда билеты будут забронированы, я приеду за вами.
Он снова вернулся к разговору о посещении оперы — этот человек был насквозь сумасшедшим!
Юй Вань пробрал холод.
Глубоко взглянув на него, Юй Вань безмолвно развернулась и ушла.
Тонкие высокие каблуки стучали по синему кирпичу, продолжая подниматься вверх, подчеркивая стройную фигуру женщины, слегка худую, с немного тонкими плечами.
Цзи Цзяе опустил взгляд и закурил сигарету.
Он медленно затянулся, прищурился и неторопливо выдохнул дым.
Коробка из сандалового дерева все еще валялась на обочине, разбитая.
Водитель поднял ее и протянул: — Господин Цзи, это…
Цзи Цзяе низко посмотрел на нее, но не взял.
*Цзи Цзяе все еще жил в люксе отеля Four Seasons.
Зная его привычки, все окна были распахнуты до его возвращения, и прохлада с высоты проникала внутрь, рассеивая летний зной и принося некое освежение.
— Господин, дом уже готов, когда вы переедете? — спросил Лю Емин.
— Не спеши, — Цзи Цзяе стряхнул пепел и приказал Лю Емину: — Иди, проверь этого Цзян Чэна.
Лю Емин на мгновение замер: — Жениха Юй Вань?
— Угу.
Очевидно, подготовившись заранее, Лю Емин пролистал документы и быстро ответил: — Господин Цзян Чэн владеет заводом по производству электронных компонентов. Его отец умер в раннем возрасте, и он живет со своей вдовой-матерью.
Тонкая сигарета снова и снова перекатывалась между пальцами Цзи Цзяе, и он сказал: — Организуй так, чтобы его завод получил заказы.
— Заказы? — Лю Емин был немного озадачен.
— Угу, — Цзи Цзяе холодно усмехнулся, принимая равнодушное решение: — Чем больше заказов для их завода, тем лучше, а срок поставки лучше всего установить в течение полутора месяцев. И не оставляй им никакого запаса.
Взглянув на Цзи Цзяе, Лю Емин почтительно сказал: — Я понял, господин.
Он собирался выйти, но Цзи Цзяе жестом велел ему забрать разбитую коробку из сандалового дерева и добавил: — Купи еще один браслет.
— Хорошо.
— Заодно закажи два билета.
Лю Емин замер: — Господин, какие билеты?
Цзи Цзяе небрежно нахмурился, потушил сигарету и спросил в ответ: — А вы как думаете?
Когда он презирает людей за глупость, он так же нетерпелив, как и когда презирал Юй Вань.
*Ночь сгущалась, Юй Вань выкурила две сигареты внизу, прежде чем подняться домой.
Как только она открыла дверь, Ши Шэннань все еще ворчала, и на этот раз Юй Бо тоже был там, с голым торсом, в шортах, с волосами, все еще постриженными под ежик.
Увидев его, Юй Вань невольно нахмурилась: — Ты разве не на заводе?
Юй Бо пожал плечами и небрежно сказал: — Сестра, ты же рассталась с этим ублюдком, зачем мне там оставаться?
— Какой еще ублюдок? — отчитала его Ши Шэннань. — Это твой зять!
— Мама! — недовольно воскликнул Юй Бо. — Сестру так обидели, а ты что делаешь?
— Что ты понимаешь? — Ши Шэннань злобно ударила его.
— Разве это не просто работа? — беззаботно сказал Юй Бо.
Ши Шэннань разозлилась на сына, а потом снова отругала Юй Вань: — Не можешь удержать хорошего человека, ты такая бесхребетная!
Юй Вань позволила ей ругаться и вернулась в свою комнату. Юй Бо вошел за ней, прислонился к столу и тихо сказал: — Сестра, может, найдем кого-нибудь, чтобы проучить этого ублюдка?
— Просто будь собой и не заставляй маму волноваться, — сказала Юй Вань.
Юй Бо высунул язык, а затем тихо пожаловался ей: — Жарко до смерти, а мама не разрешает включать кондиционер.
Юй Вань беспомощно улыбнулась, достала пачку денег из кошелька и протянула ему.
Подумав, она добавила, не без беспокойства: — Со мной все в порядке, не делай ничего опрометчивого.
— Знаю, — Юй Бо помахал деньгами и, широко улыбнувшись, показал свои белые зубы.
— О чем вы там снова шепчетесь? — крикнула Ши Шэннань извне.
Брат и сестра замолчали, обменялись улыбками, и Юй Вань сказала ему: — Не беспокойся о работе, я найду кого-нибудь, чтобы спросить.
— Не нужно, — Юй Бо почесал шрам на плече. — У друга есть автосервис, я пойду туда помогать.
— Ты и это умеешь? — Юй Вань была немного обеспокоена.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|