Глава 1 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Юй Вань окинула взглядом мужчину средних лет и спросила: — Тогда удобно ли будет встретиться с «вашим» господином?

— Мне нужно сначала позвонить, — деловито ответил мужчина средних лет.

Пока он звонил, Юй Вань в уме прикидывала, но так и не смогла придумать, кто бы это мог быть в этом городе.

Вскоре мужчина средних лет вернулся и сказал: — Только десять минут, хорошо?

— Конечно. — Юй Вань думала, что они покинут отель, но тот мужчина сразу же повел ее к гостевому лифту рядом, и они поднялись на пятьдесят второй этаж.

В тот момент, когда открылись двери лифта, перед ними внезапно предстала величественная линия горизонта города. Юй Вань на мгновение замерла, а Лю Емин — тот самый мужчина средних лет — проводил ее в гостиную.

Апартаменты площадью целых четыреста пятьдесят квадратных метров были полностью застелены коврами. Вокруг царила тишина, и Юй Вань ощутила легкое чувство нереальности, будто она вот-вот упадет.

Внезапно из глубины коридора послышался, кажется, чей-то гневный голос — длинная череда английских слов, произнесенных очень быстро, без единой паузы.

Юй Вань совсем не могла разобрать слов, лишь смутно ощущала сдерживаемый гнев.

Она проследила за звуком взглядом — это был длинный и глубокий коридор.

Как средневековый замок, темный, и ничего не было видно внутри.

Юй Вань повернулась, и Лю Емин снова подошел: — Госпожа Юй, сюда, пожалуйста.

И снова уточнил: — У вас только десять минут.

— Хорошо. — Вспомнив то, что она невольно услышала, Юй Вань осторожно спросила: — Как зовут этого господина?

Лю Емин своевременно протянул ей визитную карточку.

Визитная карточка была прохладной, гладкой и очень тонкой.

Кончики пальцев скользили по ней, ощущая холодную текстуру, явно указывающую на превосходное качество.

В центре визитки были не стандартные шрифты Сун или обычные Кайшу, Лишу, а три иероглифа, написанные размашистым курсивом.

Юй Вань лишь мельком взглянула, как дверь в гостиную уже открылась.

В этот момент из комнаты вырвался сильный запах табака, смешанный с обжигающим жаром.

Юй Вань подняла голову.

Шторы напротив не были задернуты, и ослепительное солнце било прямо в глаза, вызывая головокружение.

Юй Вань прищурилась, и среди яркого света постепенно вырисовывался силуэт мужчины.

Он был моложе, чем она представляла.

Его волосы были коротко стрижены, на нем были очки в золотой оправе. Он сидел, вытянув ноги, на подоконнике, прямо под палящим солнцем.

Он безэмоционально окинул Юй Вань взглядом, затем опустил голову и нащупал сигарету.

Коротко стриженные волосы естественно спадали, слегка растрепанные.

Солнце било прямо ему в спину, и Юй Вань, застигнутая врасплох, оказалась под прямыми лучами, мгновенно почувствовав головокружение.

В гостиной не был включен кондиционер, и жар клубился повсюду, словно огонь; она чувствовала, что вот-вот задохнется.

Собравшись с духом, она с трудом вспомнила имя на визитной карточке и начала: — Здравствуйте, господин Ли…

— Ха. — Не успела она договорить, как мужчина напротив вдруг тихо усмехнулся.

Юй Вань слегка опешила.

В клубах дыма мужчина прищурился, слегка приподнял подбородок, окинул ее взглядом, а затем его взгляд равнодушно скользнул вниз, по бейджу, висевшему у Юй Вань на груди — и остановился, уставившись только на ее бейдж!

Кожа головы Юй Вань мгновенно онемела.

Это был пригласительный бейдж на аукцион.

Чтобы подчеркнуть статус, на нем было ее имя.

Синяя лента, обернувшись вокруг чистой белой шеи женщины, спускалась вниз, и бейдж застрял прямо под грудью, прижимая рубашку.

Сегодняшняя рубашка Юй Вань была из белого шелка, очень мягкая ткань, и от такого давления ее очертания стали заметны.

А сквозь мягкую ткань пригласительный бейдж, твердый по своей текстуре, слегка терся о кожу, вызывая ощущение прохлады.

Эта твердость и прохлада, казалось, были навязаны ей им, и Юй Вань почувствовала себя неловко.

Одной рукой она погладила предплечье, невольно отстранившись, и продолжила объяснять цель своего визита: — Я помощник генерального директора группы Линжуй. Сегодня я осмелилась прийти, чтобы поговорить с господином Ли…

— Я не разговариваю с глупыми людьми, — бесцеремонно прервал он.

Говоря это, мужчина, прикурив сигарету, наконец поднял лицо.

Против света, сквозь клубы дыма, Юй Вань совершенно не могла разглядеть его черты лица.

Но этот пренебрежительный тон заставил Юй Вань почувствовать себя настоящей дурой.

Но Юй Вань не была глупой; напротив, с самого детства она всегда была отличницей, иначе старый господин Шэнь не стал бы так высоко ценить ее в столь юном возрасте и не назначил бы помощником Шэнь Чаннина.

Юй Вань снова опешила, а затем ее лицо слегка помрачнело.

Но мужчина напротив ничуть не беспокоился, его взгляд равнодушно скользнул с ее лица, и он лишь приказал Лю Емину: — Проводите гостью.

Такая прямолинейность и резкость, такая беспощадность — она действительно не знала, чем провинилась перед этим господином…

Даже будучи такой спокойной, Юй Вань наконец нахмурилась: — Господин Ли!

В комнате воцарилась тишина.

Лю Емин взглянул на Юй Вань и наконец не удержался, тихо напомнив: — Госпожа Юй, это господин Цзи, а не… господин Ли.

Возможно, он боялся, что ей будет неловко, поэтому к концу его голос стал еще тише.

Юй Вань опешила и снова опустила взгляд на визитную карточку.

Под палящим солнцем на ней были три больших иероглифа, написанные размашистым курсивом — Цзи Цзяе.

Юй Вань: — …

Неловкий, смущенный румянец проступил за ушами, медленно распространяясь… Она никогда еще не совершала такой глупой и смешной ошибки!

На мгновение ей захотелось провалиться сквозь землю.

Напротив, Цзи Цзяе потушил сигарету и встал.

Белая рубашка не была заправлена в брюки, свободно висела на нем, образуя изящные складки.

Возможно, из-за жары, две верхние пуговицы были расстегнуты, воротник распахнут, а французские манжеты закатаны — он выглядел совершенно беззаботно.

Он шагнул вперед, подойдя к Юй Вань.

Цзи Цзяе протянул руку.

Юй Вань не поняла, зачем, и неловко отшатнулась назад…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение