Глава 10 (Часть 1)

Глава 10

Ли Линди была опутана Механическим Питоном и привязана к дереву.

Она пнула ногой в сторону фигуры человека в ядовитых миазмах и сердито крикнула: «Живо убери эту змею, иначе жди, пока не отравишься насмерть!»

Му Чжаобай был очень раздражен и холодно посмотрел на нее: «Сначала верни мне Дерево Лаксанг, тогда я тебя отпущу».

— Мечтай! Я первая нашла Дерево Лаксанг, и яд на дереве тоже я нейтрализовала. Ты тут совершенно ни при чем! — Ли Линди уставилась на него, беззвучно ругая его бесстыдство.

Му Чжаобай от этого взгляда стиснул зубы и произнес по слогам: «Я бы и без тебя справился с ядом этих проклятых миазмов. Я несколько месяцев охранял это Дерево Лаксанг. Какую ветку на земле тебе было мало взять? Зачем было хватать именно ту, что у меня в руках?»

Для лодки, которую он готовил к Бескрайнему Морю, требовалось Дерево Лаксанг в качестве связующего узла, и он не мог смириться с заменой на материал худшего качества.

«А кто виноват, что именно на твоей ветке распустился цветок, который только и нужен Облачной Пчеле?» — пробормотала про себя Ли Линди.

Она как раз подумывала, не договориться ли с Му Чжаобаем, чтобы разделить ветку пополам, как вдруг заметила, что его лицо как-то странно изменилось.

Хотя Ли Линди контролировала ядовитость миазмов, и они не были смертельны, ядовитый газ, проникший в его тело, нарушил течение его духовной силы.

Духовная сила Му Чжаобая сейчас была в полном беспорядке. К тому же он слишком долго пробыл в миазмах и не смог выдержать внезапной острой боли. Через мгновение он потерял сознание.

— Эй? Ты в порядке? Что ты притворяешься? — Ли Линди испугалась. Она вовсе не хотела отравить его насмерть. Увидев, что Му Чжаобай лежит на земле без движения, она по-настоящему запаниковала. — Умер? Ты только не умирай, я тебя выпущу!

Заколка-бабочка в волосах Ли Линди вдруг шевельнулась. Бабочка вылетела, закружилась над ядовитыми миазмами, и с ее крыльев посыпалась золотая пыльца.

Густое зеленое облако постепенно рассеялось, и воздух снова стал чистым.

— Я уже рассеяла для тебя миазмы, быстро поднимайся! — крикнула Ли Линди на Му Чжаобая, но тот по-прежнему не двигался. Механический Питон, крепко державший ее, внезапно ослабил хватку, словно потеряв контроль, и мягко соскользнул на землю, затаив дыхание от страха.

Ли Линди оттолкнула ногой Механического Питона, мешавшего ей пройти, подбежала к Му Чжаобаю и, присев на корточки, дрожащей рукой проверила его дыхание.

Слава богу, жив.

Ли Линди попыталась прощупать его пульс и обнаружила, что духовная сила в его теле была в хаосе, металась по всему телу, как бешеная собака. Она плюхнулась на землю и, схватившись за лоб, сокрушенно вздохнула.

При таком расстройстве духовной силы либо нужно просить помощи у достигшего Высшей Стадии, чтобы быстро привести ее в норму, либо терпеть, и через день-два тело само восстановится.

Попросить помощи у достигшего Высшей Стадии было не так-то просто, поэтому подавляющему большинству оставалось только терпеть.

Ли Линди горестно вздыхала.

Если бросить его здесь без присмотра, и он случайно погибнет от укуса какого-нибудь горного зверя, что тогда делать?

А если забрать его с собой… Ох, такой тяжелый человек, как его нести?

К тому же, он мог очнуться по дороге и снова начать отбирать у нее Дерево Лаксанг.

Пока Ли Линди мучилась сомнениями, холодные металлические пластины внезапно обвились вокруг ее талии.

Тот Механический Питон бесшумно подкрался сзади и снова опутал ее так, что она не могла пошевелить и пальцем.

Му Чжаобай неизвестно когда очнулся и теперь лежал на прежнем месте, глядя на нее. Выражение боли в его глазах исчезло, остался лишь холод.

— Ты отплатил злом за добро! У вас, людей из Линъянь, совсем нет сердца, как у ваших механизмов! — Ли Линди смотрела, как он встает и приближается. Догадавшись, что он хочет забрать Дерево Лаксанг, она почувствовала одновременно гнев и тревогу.

Му Чжаобай был бледен от боли, несколько прядей волос намокли от холодного пота. У него не было лишних сил спорить с ней, и он протянул руку, чтобы залезть к ней за пазуху.

Ли Линди замерла, ее лицо покраснело от гнева. Если бы у нее сейчас была свободна хоть одна рука, она бы непременно влепила ему пощечину: «Убирайся! Ты не знаешь, что мужчинам и женщинам не подобает прикасаться друг к другу? Не трогай меня!»

Му Чжаобай сделал вид, что не слышит. Он хотел только забрать Дерево Лаксанг и не имел других мыслей.

Ли Линди увидела, что он ее игнорирует, холодный, как обвивший ее Механический Питон. Ей никогда не было так обидно, и слезы внезапно хлынули из глаз.

Рука Му Чжаобая, коснувшаяся ее одежды, замерла.

— Ну что такое, почему ты все время ко мне придираешься? — всхлипывая, плакала Ли Линди, и чем больше она думала, тем обиднее ей становилось. — Все ко мне относятся вежливо, почему ты один не хочешь уступить ни на шаг? Я тебя ничем не обидела. Твой человекоподобный механизм я тоже сломала не нарочно. Я же говорила, что просто хотела попробовать, смогу ли помочь тебе заменить в нем Проводящую духовную нить.

Му Чжаобай отвернулся. Хвост Механического Питона вытянулся и выудил у нее из-за пазухи Драгоценную Шкатулку.

Он достал Дерево Лаксанг, положил Драгоценную Шкатулку на землю и сунул внутрь Механического Синего Коршуна.

Му Чжаобай посидел на месте, полдня регулируя дыхание. Затем, не глядя на Ли Линди, скованную Механическим Питоном, и не обращая внимания на боль от расстройства духовной силы, он стиснул зубы, встал и ушел.

.

Суй Сюэ достала со стола Справочник нового ученика.

На двести семьдесят первой странице справочника была карта Главного Острова Юньчэна и Парящих Островов Шести Великих Школ. На ней разноцветными точками было отмечено множество мест.

Красным были отмечены крупные Тайные Царства, открывающиеся по расписанию, например, Ледяная Река, Бескрайнее Море. Уровень опасности там был очень высок, но и ценных вещей немало.

Синим — Тайные Царства, открытые каждый день, большие и маленькие. Начинающим совершенствующимся подходило сначала тренироваться в маленьких.

Зеленым — тоже ежедневно открытые Тайные Царства, но очень маленькие, рассчитанные только на одного человека за раз. Наград там почти не было, они служили чисто для испытания.

Среди них было место под названием Пещера Намеков. Составитель сделал примечание рядом: наград там нет, а некоторые ученики, побывавшие там, сообщали, что она часто неисправна. Со временем туда перестали ходить, так что и вам не стоит тратить время.

Суй Сюэ обошла все тренировочные Тайные Царства, отмеченные в справочнике синим и зеленым цветом.

Все были заняты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение