День весеннего равноденствия. Благоприятный день. Подходит для свадеб...
Поместье было наполнено праздничной атмосферой, мир вокруг сиял яркими красками. Комната для новобрачных утопала в роскошном красном цвете, но этот цвет сопровождался сильным запахом крови.
Вэнь Цзижоу была одета в великолепное красное свадебное платье. На её нефритово-белом лице выделялось несколько капель алой крови, что придавало ей пугающе чарующий вид.
Она с ужасом смотрела на пол, где лежал мужчина в таком же свадебном одеянии. Он лежал в луже крови, его тело было разрублено на куски и полностью окрашено в багровый цвет.
Даже обладая крепкими нервами, проснуться на месте преступления было бы шоком.
Пока она пребывала в оцепенении, в голове возникла острая боль, и поток чужих воспоминаний хлынул в её разум.
Вынужденная закрыть глаза, чтобы переварить эту информацию, она снова открыла их, и сердце её забилось в тревоге.
Она попала в мир романа о бессмертных, став невестой будущего Повелителя Демонов. Чтобы вступить в первую секту бессмертных Тайсю Цзун, оригинальная Вэнь Цзижоу, желая разорвать все мирские связи, в день свадьбы убила Су Лоу.
Вот это поворот.
Вэнь Цзижоу подняла окровавленные руки, чувствуя прилив отчаяния. Почему ей так не повезло? Почему она попала в такой кошмар? Она же предпочитала читать романы о любви!
После смерти тело Су Лоу, пропитанное демонической энергией, превратилось в демона. Первым делом, вернувшись в мир бессмертных, он отомстил оригинальной Вэнь Цзижоу.
Он не убил её сразу, а подверг жестокой и мучительной казни.
Вэнь Цзижоу вздрогнула, мышцы начали непроизвольно болеть. Она не хотела умирать, тем более так ужасно.
Долго глядя на окровавленное тело, она решила: раз уж он мёртв, пусть будет мёртв окончательно.
Она решила зашить его тело, чтобы ни капли демонической энергии не коснулось его, чтобы у него не было шанса воскреснуть.
Найдя в комнате шкатулку с иголками и нитками, она присела рядом с телом, стараясь сохранять спокойствие, хотя внутри всё дрожало от страха.
Она постоянно твердила себе, что это всего лишь вымышленный персонаж из книги, а не настоящий человек, как будто она играет в какую-то голографическую игру.
Не бойся, не бойся, это всё нереально.
Всё это иллюзия, возможно, она проснётся и вернётся в реальный мир.
Взмахнув рукавом, она использовала заклинание очищения, чтобы избавиться от крови.
Хотя оригинальная Вэнь Цзижоу ещё не вступила в секту, у неё был высокий талант к культивации, она уже достигла стадии Инь Ци Жу Ти и освоила несколько простых техник.
Перед тем как сесть в свадебный паланкин, она тайком пробралась в резиденцию Су и, спрятавшись, с помощью талисмана Куклэй Фу заманила Су Лоу в комнату для новобрачных.
Поэтому Су Лоу, будучи обычным человеком, так легко был ею убит, не имея возможности сопротивляться.
Теперь, когда кровь была смыта, стало видно истинное лицо мужчины. Его чёрные, как шёлк, волосы рассыпались по полу, черты лица были изящными, а сам он излучал благородство, недоступное простым смертным.
Сразу было видно, что он вырос в роскоши, его красота затмевала всё вокруг.
Вэнь Цзижоу замерла. В книге Повелитель Демонов описывался как жестокий, злой и коварный, и она представляла его уродливым. Но он оказался таким красивым.
Возможно, это было самовнушение, или же его красота была настолько ослепительной, но страх Вэнь Цзижоу отступил.
Как завороженная, она протянула руку и коснулась его щеки, чувствуя лёгкое сожаление. Если бы она попала сюда раньше, возможно, этой ночью их ждала бы брачная ночь.
Вздохнув, она отогнала эти мысли и, словно в детстве, когда она шила кукол, начала аккуратно сшивать его тело.
Су Лоу был намного выше её, казался худым, но на самом деле был хорошо сложен, и, естественно, весил немало.
Если бы она не была заклинательницей, ей бы пришлось изрядно потрудиться, чтобы идеально зашить его.
Даже с её способностями Вэнь Цзижоу покрылась лёгким потом. Немного отдохнув, она сняла с Су Лоу порванное свадебное платье и переодела его в другую одежду.
Затем она уложила его тело, положила ладонь ему на спину и влила немного духовной энергии, чтобы предотвратить разложение.
Вэнь Цзижоу поместила Су Лоу в сумку для хранения, а на столе оставила заранее подготовленное письмо. Это была записка, написанная почерком Су Лоу, в которой он сообщал, что не желает жениться и поэтому уходит.
Закончив с этим, Вэнь Цзижоу сняла сложное свадебное платье, убрала его в сумку для хранения и переоделась в простую одежду.
Пока её не обнаружили, она открыла окно в боковой комнате, выпрыгнула на крышу и бесшумно покинула резиденцию Су.
Вскоре после её ухода в комнате для новобрачных поднялся порыв холодного ветра, погасив мерцающие свечи. Радостный стук барабанов снаружи стал пронзительным.
Бледная тень поднялась с пола, всё ещё пропитанного запахом крови...
Вэнь Цзижоу ничего об этом не знала. Она лишь чувствовала, как нечто невидимое и холодное пытается проникнуть в её сумку для хранения.
Это была демоническая энергия.
В этом мире демоническая энергия была повсюду, но в мире бессмертных она была намного слабее, чем в мире демонов, и в обычных условиях её можно было игнорировать.
Только когда у заклинателя появлялись внутренние демоны или он обращался во тьму, эта слабая демоническая энергия начинала действовать, смущая разум.
Телосложение Су Лоу было особенным, оно легко притягивало демоническую энергию, поэтому ей нужно было как можно скорее купить какие-нибудь артефакты для защиты от демонов.
Сейчас Вэнь Цзижоу находилась в мире Цянькунь Цзе, где жили обычные люди, и здесь почти не было магазинов с товарами для культивации.
Находясь на средней стадии развития Ци, она не могла летать на мече, поэтому купила быструю лошадь и отправилась в Цзиньлин Чэн, чтобы воспользоваться телепортационным кругом в мир бессмертных.
Она думала, что средства защиты от демонов стоят недорого, но, к её удивлению, ей пришлось потратить все свои духовные камни, чтобы купить всего лишь один Колокольчик изгоняющий демонов низкого качества.
Она удивлённо посмотрела на хозяина лавки, подозревая, что он, видя её неопытность, решил её обмануть.
Хозяин лавки бросил на неё раздражённый взгляд: — Вы, молодые заклинатели, такие недалёкие. Думаете, артефакты для защиты от демонов легко создать? Если бы это было так просто, мы бы давно ворвались в мир демонов и уничтожили всех этих тварей одним махом.
Вэнь Цзижоу не разбиралась в ценах. Она неуверенно произнесла: — Но это же слишком дорого.
Хозяин лавки пожал плечами: — Тогда поищите в других магазинах.
Вэнь Цзижоу последовала его совету и обошла другие лавки, но там либо не было нужных ей товаров, либо они стоили ещё дороже.
У неё не было выбора, кроме как вернуться в первую лавку и купить Колокольчик изгоняющий демонов.
Она взяла колокольчик и потрясла им рядом с сумкой для хранения. Холодное ощущение постепенно исчезло, а золотой цвет колокольчика сменился на серебряный.
(Нет комментариев)
|
|
|
|