Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

— И ещё, — с серьёзным видом и полной искренностью сказала Вэнь Люгуан, — наша семья не такая уж и богатая. В лучшем случае — нувориши. Два поколения назад мы были крестьянами, работали в поле не разгибая спины. Сначала разбогатели благодаря собственному труду, потом воспользовались преимуществами эпохи. До аристократов нам далеко.

Это была правда. Говоря более изысканно, семья Вэнь начинала с животноводства — разводили свиней, овец, кур и уток, так и получили первоначальный капитал. Затем окунулись в волны рыночной экономики, а позже ещё и воспользовались бумом на рынке недвижимости, и только тогда приобрели нынешние активы.

Дружба с семьёй Дэйзи завязалась ещё до того, как они разбогатели.

Дэйзи, настоящее имя которой Дай Сыянь, раньше носила имя Дай Сыянь. Её семья занималась растениеводством, то есть, попросту говоря, работала на земле.

Семьи Вэнь и Дай были соседями. Они решили объединить усилия и заняться специализированным сельским хозяйством. В течение следующих тридцати лет они поддерживали друг друга, и эта дружба передалась третьему поколению — Вэнь Чжугуан, Вэнь Люгуан и Дэйзи.

Взрослые в семье Вэнь были заняты и часто не могли уследить за детьми, поэтому Вэнь Чжугуан и Вэнь Люгуан часто оставляли в семье Дай под присмотром Дэйзи, которая была старше их на пять лет. Она следила, чтобы две маленькие проказницы не перевернули всю деревню вверх дном.

Деревенские дети рано взрослеют, и старшие дети часто присматривают за младшими. Это обычное дело.

В то время Дэйзи, которую тогда ещё звали Дай Сыянь, чтобы лучше заботиться о двух младших сёстрах, часто спала с ними в одной кровати.

Отсюда и взялись слова «в постели ты так ко мне липла».

Когда сёстры Вэнь достигли школьного возраста, отец Вэнь решил, что детям нужно дать лучшее образование, и вместе с семьёй Дай переехал в город.

Дети семьи Вэнь пошли в начальную школу, а Дай Сыянь — в среднюю.

После переезда в город эстетические вкусы Дай Сыянь резко улучшились. Она решила, что её имя слишком простое, и сменила его на Дай Сыянь, а английский вариант — на Дэйзи. Она приказала младшим сёстрам с тех пор называть её только Дэйзи.

Кстати, о именах. Вэнь Люгуан считала, что её имя — самое лучшее.

Не говоря уже о сестре Дай Сыянь, имя Вэнь Чжугуан было хуже, чем Вэнь Люгуан.

Чжугуан (жемчужный блеск) + баоци (драгоценный) = глупая.

Люгуан (текущий свет) + ицай (переливающийся) = сияющая.

В какой-то мере это предвещало уровень интеллекта каждой из них.

Вернёмся к теме. Дэйзи и сёстры Вэнь были подругами детства, которые знали друг друга как облупленных.

Хотя сёстры Вэнь были близнецами, у Вэнь Чжугуан с детства была большая голова, поэтому Дэйзи, даже не видя их несколько лет, всегда могла отличить одну от другой.

Что касается сегодняшней ошибки, то она произошла исключительно из-за того, что Вэнь Люгуан сделала себе кудряшки.

Как известно, кудри визуально увеличивают объём головы.

Вэнь Люгуан подробно рассказала о связи между семьями Вэнь и Дай, сделала глоток зелёного чая, чтобы промочить горло, и в заключение добавила:

— Я уехала учиться в Канаду в средней школе. Потом слышала, что Дэйзи тоже уехала учиться в Англию. Мы не виделись до сегодняшнего дня, спустя восемь лет.

Получив такую информационную бомбардировку, Тан Бао посмотрела на трёх богачек другими глазами. Теперь они казались ей такими… простыми.

Особенно госпожа Дай Сыянь. Раньше она казалась изысканной красавицей, а теперь — обычной деревенской девушкой.

Дэйзи с тоской смотрела на Вэнь Люгуан. Её глаза, обычно сияющие, как весенняя вода, теперь потускнели и стали похожи на рыбьи.

Её тщательно созданный с помощью духов, украшений и дорогой одежды образ изысканной иностранки был разрушен в мгновение ока.

Эта маленькая Вэнь Люгуан была до ужаса прямолинейной, совершенно не заботясь о чувствах других.

Чем больше Дэйзи думала об этом, тем сильнее злилась. Не в силах больше сдерживаться, она протянула руки и схватила пушистые кудряшки, яростно их взъерошив.

Вэнь Люгуан, застигнутая врасплох, инстинктивно схватила её запястья и, вскочив на ноги, попыталась увернуться.

Дэйзи не отставала.

Кабинка была небольшой. Убегая, Вэнь Люгуан оступилась и упала назад.

Она оказалась в тёплых, ароматных объятиях.

В этот момент её нервы стали невероятно чувствительными, прикосновение за спиной было таким отчётливым, что у неё по коже побежали мурашки.

Она сидела на коленях у Лю Чжишуан, половина её тела тесно прижималась к Лю Чжишуан. Летняя одежда была тонкой, и кожа в месте соприкосновения мгновенно стала горячей, словно обожжённой.

Вэнь Люгуан повернула голову и ошеломлённо посмотрела в глаза Лю Чжишуан.

Чёрные, гладкие волосы обрамляли изящные черты лица. Брови слегка нахмурены, длинные ресницы, как крылья бабочки, трепетали, отбрасывая тени в свете ламп. На носу была едва заметная родинка, которая идеально дополняла её красоту. Уголки губ были опущены, придавая её лицу одновременно нежный и решительный вид.

Они были так близко друг к другу, что дыхание Лю Чжишуан касалось лица Вэнь Люгуан, заставляя её краснеть.

Вэнь Люгуан вдруг поняла, что в красоте Лю Чжишуан есть некая меланхолия.

Она была как осень, как сумерки, как одинокая птица, летящая над бескрайней землёй, как далёкие звуки циня, звучащие всю ночь.

Вэнь Люгуан захотелось приблизиться к этой меланхолии.

Словно заворожённая, она слегка наклонилась вперёд.

Не успела она ничего сделать, как Дэйзи схватила её и подняла, как цыплёнка:

— Эй, мелкий, вставай давай.

Это прервало романтическое настроение Вэнь Люгуан. Осознав свои легкомысленные мысли, она покрылась холодным потом и послушно встала, позволяя Дэйзи трепать свои кудряшки.

— Наигрались? — Лю Чжишуан поправила одежду, смятую Вэнь Люгуан, и спокойно села на место, её взгляд был серьёзным, а от неё исходила мощная аура.

Вэнь Люгуан юркнула на своё место и покорно пробормотала:

— Да, наигрались.

Дэйзи тоже невольно села.

Не говоря уже о трусоватой Вэнь Люгуан, даже Дэйзи, которая была старше и выше Лю Чжишуан, явно чувствовала себя подавленной и невольно подчинялась ей.

«Как странно».

К счастью, начали подавать блюда, что разрядило напряжённую обстановку.

Все взяли палочки.

— Чжишуан, попробуй этого молочного голубя, — заботливо сказала Вэнь Люгуан. — Это фирменное блюдо этого ресторана. Тебе нужно хорошо питаться, ты слишком худая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение