Чувствуя себя так, словно ей хочется и плакать, и смеяться, они некоторое время смотрели друг на друга, пока маленькая служанка сердито не отвернулась, положив конец этому.
Цзюнь Цянь покачала головой и усмехнулась, небрежно сняла с пояса нефритовую флейту Хунъянь и рассеянно вертела ее в руке:
— Тан Янь, я знаю, вы все желаете добра, но ни у меня, ни у Симынь Чуйсюэ нет таких намерений, хм… — Цзюнь Цянь увидела взгляд Тан Янь, полный разочарования, подумала немного и тут же добавила: — По крайней мере, пока нет.
Но он очень хороший друг, а что будет потом, посмотрим.
— Госпожа… — Тан Янь снова топнула ногой, словно хотела сказать что-то еще, но Цзюнь Цянь махнула рукой, показывая, чтобы она больше ничего не говорила, и, обернувшись, улыбнулась человеку у двери:
— Симынь, я еду домой.
— Я знаю.
Симынь Чуйсюэ по-прежнему оставался невозмутимым, лишь кивнул, подошел к столу и сел.
Тан Янь, стоявшая рядом, несколько раз тайком переводила взгляд с одного на другого, затем опустила голову и тихонько вышла.
Цзюнь Цянь видела это и чувствовала себя еще более неловко, но не стала останавливать ее, лишь беспомощно покачала головой, протянула руку, взяла чайник и налила еще одну чашку чая, подвинула ее к Симынь Чуйсюэ, затем убрала руку, подперла подбородок и с сожалением вздохнула: — Я так долго отсутствовала, а в Библиотеке еще столько книг не прочитано!
Симынь Чуйсюэ протянул руку, взял чашку и отпил, глядя на девушку напротив, чье лицо выражало смятение и нежелание уезжать. Он поставил чашку и равнодушно сказал: — У меня никогда не было много друзей, но ты одна из них.
Цзюнь Цянь моргнула — это он… ответил на то, что она сказала Тан Янь ранее: «Но он очень хороший друг»?
— После возвращения можешь приехать в любое время.
Если меня не будет в поместье, слуги сами тебя примут.
Симынь Чуйсюэ немного помолчал, протянул руку, достал несколько книг и протянул их Цзюнь Цянь: — Вернешь, когда приедешь.
Цзюнь Цянь протянула руку и подсознательно взяла книги, которые протянул Симынь Чуйсюэ, и тут же замерла — всего три книги, каждая из которых была уникальным изданием эпохи Сун. Как врач, она слишком хорошо понимала ценность и значение этих книг. Она уже была очень благодарна, что Симынь Чуйсюэ согласился дать ей их почитать, не говоря уже о том, что теперь он сам предложил ей взять их домой.
Цзюнь Цянь удивленно подняла голову и увидела, что он неторопливо держит чашку и пьет чай, его движения спокойны и изящны, выражение лица безмятежно.
Девушка некоторое время растерянно смотрела на него, затем вдруг изогнула уголки губ и тихонько рассмеялась, бесцеремонно и осторожно прижимая книги к груди: — Тогда я не буду стесняться. Полагаю, каждый год буду приходить в гости, чтобы поесть. Господин поместья, только не прогоняйте меня, ладно?
Симынь Чуйсюэ ничего не сказал, только протянул руку и погладил ее по волосам, выражение его лица было на удивление мягким.
...
Середина лета, три года спустя, Гуаньчжун.
В ресторане было много посетителей, почти все места заняты, и из-за большого количества людей было неизбежно немного шумно, но место у окна на втором этаже, казалось, было отделено от всей этой шумной атмосферы, образуя свой собственный уголок.
За тем столиком сидела только одна девушка в темной одежде, на вид лет пятнадцати-шестнадцати, с изящными чертами лица и стройной фигурой.
Темные, почти черные одежды с едва заметным узором не выглядели громоздкими или тяжелыми в это летнее время, и не казались скучными или унылыми. Наоборот, они подчеркивали нежность и красоту девушки.
На столе перед девушкой уже стояли заказанные блюда, каждое из которых было фирменным блюдом ресторана, изысканным и аппетитным.
Девушка, однако, не спешила браться за палочки. Вместо этого она взяла чайник, неторопливо налила чашку чая, подняла ее и сделала небольшой глоток, подперев подбородок и рассеянно глядя в окно — в ее движениях чувствовалась полная непринужденность, но при этом они не выглядели невежливыми. Хотя она была девушкой, в ней ощущался некий дух изысканного ученого.
— Ты слышал? Симынь Чуйсюэ сейчас в Гуаньчжуне, и вчера он убил Вэнь Лина! — За столиком рядом с девушкой сидели двое молодых мужчин, у каждого под рукой лежал длинный меч. Похоже, они были людьми из мира боевых искусств, и в этот момент они пили вино и без стеснения разговаривали.
— Это тот Вэнь Лин, который несколько дней назад ограбил серебро для помощи пострадавшим? — Услышав это, другой тут же тихо воскликнул: — Этот Вэнь Лин правил целой областью, творя всякое зло, но в плане боевых искусств он действительно был первоклассным мастером. Подумать только, даже он погиб от руки Симынь Чуйсюэ. Имя «Бог Меча», похоже, не пустой звук!
— Именно, я слышал, это был один удар мечом в горло. Думаю, в нынешнем мире, наверное, трудно найти человека, который сможет победить Симынь Чуйсюэ.
Они не старались говорить тихо. Хотя в ресторане было шумно от голосов, из-за того, что они сидели довольно близко, весь разговор до последнего слова дошел до ушей девушки в темной одежде. Рука, державшая чашку, слегка замерла, она поднесла ее ко рту и сделала небольшой глоток, уголки ее губ слегка изогнулись — Цзюнь Цянь приехала в Гуаньчжун несколько дней назад и не ожидала такого совпадения, что Симынь Чуйсюэ тоже здесь.
[Так вот оно что… это судьба!] Система оставалась прежней, пользуясь любой возможностью, чтобы вставить свое слово.
Цзюнь Цянь подняла бровь и не обратила на нее внимания, спокойно попивая чай. Внезапно она услышала шумные шаги на лестнице.
[Те, кто пришел устроить дебош, прибыли.] Увидев, что Цзюнь Цянь ее игнорирует, система, кажется, не почувствовала себя неловко. Наоборот, она "любезно" напомнила.
Выражение лица Цзюнь Цянь не изменилось. Она неторопливо отвела взгляд от окна: [Наконец-то они пришли. Если бы я ждала дольше, у меня бы терпение кончилось.]
(Нет комментариев)
|
|
|
|