Глава 14. Уязвимость за маской силы

Только я зашел в сеть в невидимом режиме, как увидел, что Фушэн Жомэн, то есть Цю Тун, онлайн.

Я увидел ее сообщения за последние дни. Она спрашивала, почему я не появляюсь, делилась своими мыслями о маркетинге и просила совета.

Затаив дыхание, я читал сообщения Фушэн Жомэн и думал о своей начальнице Цю Тун. Я чувствовал смятение и нерешительность.

Вдруг я увидел, что она слушает песню «Слезы сироты».

Меня словно током ударило. В ушах зазвучал печальный голос певца: «Слеза… В моих глазах слеза… Кто знает, каков вкус этих слез…»

Я представил себе, как где-то в Синхае, в тишине ночи, перед экраном компьютера сидит печальная девушка с глубокой тоской в глазах.

Фушэн Жомэн написала: — Некоторые люди всегда кажутся веселыми, на их лицах постоянно улыбка. Многие им завидуют, но на самом деле это самое печальное. Они просто не хотят показывать свою грусть.

Уязвимость за маской силы… Я хотел ответить, но рука замерла. Я медленно опустил ее и задумался над ее словами.

В тишине ночь становилась все глубже. Наконец, Фушэн Жомэн написала: — Великий Икэ, похоже, сегодня ты не появишься. Я пойду. Спокойной ночи. Желаю тебе счастья.

Я смотрел на экран, как ее аватар стал серым. Долго сидел в оцепенении, а потом выключил компьютер и лег спать.

Лежа в темноте на узкой кровати, я слушал гудки приближающегося поезда и не мог уснуть. Мне казалось, что я стою на пустом перроне в одиночестве и чего-то жду…

Следующие несколько вечеров я не появлялся в сети, продолжая наблюдать за Фушэн Жомэн из своего темного угла, пытаясь понять ее настроение и мысли.

Фушэн Жомэн, казалось, тоже была терпелива. Каждый вечер она заходила в сеть и что-то писала.

Я чувствовал, как ее симпатия к виртуальному Икэ растет с каждым днем.

Мне не хватало смелости показаться. Я боялся встречи с настоящей Цю Тун.

Я думал, не стоит ли этому никчемному Икэ навсегда исчезнуть из мира Фушэн Жомэн. Хотел заблокировать ее, но так и не смог поднять руку к мыши.

Наступил День образования КНР. Я получил зарплату — почти двадцать тысяч юаней. Коллеги смотрели на меня с завистью и ненавистью, словно хотели содрать с меня кожу заживо.

Юнь До была очень рада. Ее лицо сияло от счастья. Казалось, она радовалась больше, чем если бы сама получила эти деньги.

Я вернул Юнь До деньги за больницу и пригласил ее в кафе «Шандао». Она с радостью согласилась.

Это был ее первый раз в таком заведении. Она чувствовала себя немного скованно и не знала, как пользоваться приборами. Я уверенно сделал заказ и показал ей, как обращаться с вилкой и ножом. Юнь До смотрела на меня широко раскрытыми глазами, в ее взгляде читалось что-то неопределенное.

Во время ужина я достал новый смартфон, который купил за две тысячи юаней, и протянул его Юнь До. Как и другие разносчики, она пользовалась дешевой подделкой, и я давно хотел подарить ей хороший телефон.

— Брат И Кэ, это… это что? — удивленно спросила она.

— Это тебе, — я взял ее за руку и вложил телефон в ее ладонь. — Нравится?

Юнь До покраснела. Она выглядела счастливой, но немного смущенной. — Нравится… Но, брат И Кэ, это слишком дорогой подарок. Я не могу его принять…

Ее слова вызвали у меня грусть. — Юнь До, ты достойна любого подарка. Я купил его специально для тебя. Во-первых, чтобы отблагодарить тебя за заботу, а во-вторых, ты очень добрая девушка, и я хотел сделать тебе приятное.

Я не сказал о третьей причине — о том, что скоро уеду, и это прощальный подарок. Мне не хотелось ее расстраивать.

На лице Юнь До появилась застенчивая улыбка. — Брат И Кэ, ты… ты правда считаешь меня хорошей?

— Конечно, Юнь До. Ты самая добрая, нежная и милая девушка, — твердо ответил я.

Юнь До прижала телефон к груди. — Спасибо, брат И Кэ. Я буду беречь твой подарок. Всегда.

Меня вдруг осенило: неужели она приняла этот телефон за признание в любви? Эта глупышка!

В этот момент зазвонил ее телефон. Юнь До ответила, и ее голос сразу стал почтительным. — Здравствуйте, госпожа Цю. Да, хорошо. Обязательно.

— Брат И Кэ, звонила госпожа Цю, — сказала она, закончив разговор. — Она заметила нашу совместную акцию с компанией Чжан Сяотяня и очень заинтересовалась. Завтра она приглашает его на обед, чтобы обсудить детали проекта.

— Понятно…

— И еще, — продолжила Юнь До, — она хочет, чтобы я и разносчик, который занимается этим проектом, тоже пришли. То есть завтра мы вместе пообедаем с госпожой Цю.

Я растерялся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Уязвимость за маской силы

Настройки


Сообщение