Глава 6. Точка опоры

Я посмотрел на статус девушки с ником Икэ: «Жизнь как туман, как сон».

Меня это зацепило, и я написал свой: «Встречи и расставания — часть естественного хода вещей».

Только я закончил, как она написала: — Кто?

Какой быстрый ответ. Я написал: — Я!

— Мы знакомы?

— Раньше нет, а сейчас только начинаем знакомиться.

— Если не знакомы, то как ты узнал ответ на мой секретный вопрос?

— Угадал.

— Вот как. Невероятно. Почему ты тоже Икэ?

— Одинокий путник в чужом краю. А ты?

— То же самое,

— ответила она.

— Ты молодец, что ответил на мой вопрос!

— Не сказал бы, что молодец, просто почувствовал.

— Почувствовал… У тебя хорошая интуиция.

— У меня всегда хорошая интуиция! — я невольно почувствовал гордость.

— Ты уверен в себе!

Я замялся: — Когда-то был уверен.

— Когда-то? Что случилось? Разуверился?

— Не знаю.

— Столкнулся с трудностями? — она, похоже, была очень проницательна.

Ее слова задели меня за живое, и я решил сменить тему: — «Жизнь как туман, как сон». Интересный статус.

— Твой тоже интересный: «Встречи и расставания — часть естественного хода вещей». Они хорошо сочетаются.

— Наверное, только тот, кто действительно познал жизнь, может понять истинный смысл этих слов. Ты написала это, основываясь на своем опыте?

— Да… Ты, наверное, тоже многое пережил.

— Хм… — я усмехнулся и снова сменил тему: — Расскажешь, кем работаешь?

— Я менеджер в одной компании. А ты?

Во мне проснулось тщеславие: — Я тоже занимаюсь управлением в компании.

— Вот как, коллеги. А в какой сфере ты работаешь?

Я немного поколебался: — Маркетинг.

— Новичок?

— Уже несколько лет.

— Опытный! Отлично! Я новичок и как раз ищу наставника. У тебя такой большой опыт, надеюсь, ты не откажешь мне в совете!

— Не стоит называть меня наставником, давай просто общаться.

— Ты такой скромный. Я буду часто к тебе обращаться, надеюсь, ты не будешь против.

— Мы же друзья, друзьям нужно помогать.

— Да… друзья.

Спустя некоторое время я спросил: — Ты местная?

— Нет, я родом из Даньдуна, с берегов реки Ялуцзян. А ты?

— Я из Нинчжоу, провинция Цзянчжэ. Приехал сюда несколько дней назад.

— Бизнесмен из Чжэцзян! Давно хотел познакомиться, восхищаюсь вами.

Мне стало неловко. Какой из меня бизнесмен? Я всего лишь банкрот.

— Два Икэ в чате — это слишком. Я хочу сменить ник. Поможешь мне выбрать?

Глядя на ее статус, я, не раздумывая, предложил: — Фушэн Жомэн (Жизнь как сон).

— Почему такое имя?

— Жизнь мимолетна, как сон. Сколько в ней радостных моментов? Что такое жизнь? Всего лишь один большой сон.

Она прислала смайлик с поднятым вверх большим пальцем: — Хорошо сказано! У тебя литературный талант. Похоже, ты бизнесмен-интеллектуал. Хорошо, я принимаю твое предложение.

Она действительно сменила ник на Фушэн Жомэн.

— Готово! Спасибо, учитель Икэ, за новое имя!

— Не называй меня учителем, мы учимся друг у друга,

— улыбнулся я.

— Хи-хи…

— Ты выглядишь довольной. У тебя, наверное, жизнерадостный характер?

— Да… Сегодня я действительно рада. Давно такого не было…

Мне показалось, что я услышал легкий вздох. В ее словах чувствовалась грусть.

Мне понравилась Фушэн Жомэн, и, кажется, я тоже произвел на нее хорошее впечатление.

Однако я не забывал о задании господина Чжао — ста подписках.

На следующий день у меня созрел план.

Закончив утреннюю доставку, я вернулся на пункт и обратился к Юнь До: — Юнь До, мне нужны две квитанционные книжки для подписки.

Юнь До посмотрела на меня с удивлением: — Брат И Кэ, в одной книжке пятьдесят квитанций, в двух — сто. Этого хватит на сто подписок. Ты нашел такого крупного клиента?

— Пока нет,

— ответил я, качая головой.

— Ничего страшного, я помогу тебе найти клиентов в ближайшие дни,

— ободрила меня Юнь До.

Она все же достала две книжки и протянула мне: — Брат И Кэ, вот квитанции. Если у тебя есть идеи, можешь смело попробовать их реализовать.

— Хорошо!

— кивнул я.

— Тогда иди. Я днем поеду в главный офис на собрание. Цю Тун вчера вернулась из командировки,

— сказала Юнь До, собирая вещи.

Услышав, что Цю Тун вернулась, я промолчал и вышел.

Я отправился в офис продаж одного жилого комплекса на окраине города.

Из интернета я узнал, что продажи в этом комплексе идут плохо, и решил, что это мой шанс.

Я зашел в кабинет менеджера по продажам. Им оказался молодой человек лет тридцати с короткой стрижкой, который скучающе читал газету.

— Я разносчик газет «Вечерняя газета Синхай», — представился я. — Мой родственник хочет купить здесь квартиру и попросил меня узнать подробности.

Менеджер оживился, предложил мне воды и дал рекламные материалы.

Изучив их, я сказал: — Ваш комплекс хорош во всем: дизайн, внешний вид, планировка, цены. Неудивительно, что мой родственник заинтересовался. Но почему здесь так мало людей?

Менеджер вздохнул: — По правде говоря, наш комплекс действительно хороший, но, как говорится, «даже хорошее вино не продастся, если его спрятать в глубине переулка». У нас сейчас проблемы с финансированием, не можем позволить себе рекламу, поэтому продажи и идут плохо. Если честно, я очень переживаю. Если не смогу увеличить продажи, меня уволят.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Точка опоры

Настройки


Сообщение