Глава 3. Одинокий путник в чужом краю

Я зашел в ближайшую закусочную Шасянь, заказал порцию пельменей с бульоном и выпил бутылку дешевой эрготоу.

Покончив с едой, я бесцельно побрел по улице.

Проходя мимо Тенистого сквера, я почувствовал желание размяться. Убедившись, что вокруг никого нет, я начал выполнять движения из кунг-фу.

Я занимался боевыми искусствами с детства, а во время учебы в Университете Цзянчжэ был капитаном университетской команды по ушу, специализируясь на саньда. Я даже занял второе место на национальных студенческих соревнованиях по этому виду спорта.

После тренировки я пошатываясь дошел до пятизвездочного отеля Интерконтиненталь и почувствовал, что мне нужно в туалет.

Я быстро зашел в вестибюль отеля и направился к уборной.

Как только я собрался войти, из двери вышел человек, и мы столкнулись.

Все произошло так быстро, что я не успел увернуться и наступил ему на ногу.

— Эй, деревенщина, ты что, слепой?! — раздался разъяренный крик.

Я поднял голову и увидел высокого худощавого мужчину лет тридцати, одетого в дорогую одежду, с блестящими от геля волосами. Он смотрел на меня сверху вниз с презрением и высокомерием.

Я нахмурился. — Следите за словами. Я вас не заметил, но и вы меня тоже, — ответил я.

— Что ты еще скажешь?! — мужчина смотрел на меня с нескрываемой яростью. — Я купил эти туфли за восемь тысяч! Ты их испачкал! Сможешь возместить ущерб? Быстро вытри их!

Он достал белый платок и бросил его на пол.

Я почувствовал себя униженным и невольно сжал кулаки.

— Что здесь происходит? — послышался женский голос.

Я поднял голову и увидел, как к нам подходит невероятно красивая женщина.

Это была Цю Тун!

Она тоже заметила меня, вздрогнула и застыла на месте.

Я про себя выругался. Цю Тун наверняка ненавидит меня и, возможно, расскажет этому мужчине о том, как я ее поцеловал…

В таком случае конфликт может только усугубиться!

Цю Тун пришла в себя и посмотрела на меня со смесью отвращения и жалости.

Я поджал губы. Рана, оставленная ее укусом, еще не зажила, и я почувствовал привкус крови во рту.

Цю Тун со сложным выражением лица посмотрела на меня, а затем обратилась к мужчине: — Ли Шунь, оставь его. Он, наверное, не специально. Не стоит раздувать из мухи слона.

Мужчина недовольно посмотрел на Цю Тун. — Почему ты защищаешь этого нищего? Ты на чьей стороне? Уйди, не вмешивайся!

Цю Тун покраснела, затем побледнела, закусила губу и вышла.

Ли Шунь, увидев, что Цю Тун ушла расстроенная, понял, что был слишком резок. Он бросил на меня сердитый взгляд и поспешил за ней.

Уходя, он крикнул охранникам у входа: — Вы тут для чего? Как вы вообще пустили этого бродягу? Это место не для таких, как он!

Несколько охранников направились ко мне.

Я понял, что здесь меня ждет только презрение, и, не желая дальнейших проблем, вышел из отеля.

С чувством унижения я справил нужду в темном уголке парка рядом с отелем.

По дороге обратно я все больше ощущал свою никчемность и безденежье.

Однако Цю Тун не воспользовалась этой возможностью, чтобы отомстить, и даже уговорила Ли Шуня оставить меня в покое. Я почувствовал к ней некую благодарность.

Вспомнив, как Цю Тун вела себя перед Ли Шунем, я испытал разочарование.

Такая красивая женщина, как она, что делает с таким человеком?

Интересно, какие у них отношения? Муж и жена? Любовники?

Эх, все хорошие женщины достаются…

Вернувшись в общежитие, я купил в магазине ящик лапши быстрого приготовления «Мастер Кан».

Похоже, следующий месяц мне придется питаться только ей.

В комнате я включил ноутбук и подключился к интернету.

Арендодатель установил Wi-Fi роутер, но скорость интернета была ужасно медленной.

Вокруг было тихо. Моими соседями по комнате были в основном студенты из ближайшего университета, которые, вероятно, еще не вернулись с занятий.

В этой тесной съемной комнате я почувствовал острую потребность с кем-нибудь поговорить. Подумав, я решил зарегистрировать новый аккаунт в QQ.

Зарегистрировавшись, я выбрал себе никнейм: Икэ.

Мое имя — И Кэ, и этот никнейм был созвучен моему имени. Кроме того, он перекликался с фразой «одинокий путник в чужом краю».

Зайдя в QQ, я посмотрел на пустой список друзей и взглянул на мерцающие огни ночного города за окном.

Сколько еще одиноких путников, подобных мне, в этом городе?

Я ввел свой никнейм «Икэ» в поиск. Интересно, есть ли в этом городе кто-то с таким же никнеймом? Если да, то у нас наверняка найдутся общие темы для разговора.

К моему удивлению, я действительно нашел в Синхае пользователя с ником Икэ.

Судя по профилю, это была женщина 29 лет, проживающая в Синхае.

На год старше меня.

Я решил добавить ее в друзья.

Но для этого нужно было ответить на вопрос: «По какой причине вы хотите добавить меня в друзья?»

Вот так задачка! Чем не испытание?

Меня охватил дух противоречия. Раз уж ты решила усложнить мне задачу, я тем более добавлю тебя в друзья.

Немного подумав, я написал: «Одинокий путник в чужом краю» и нажал «Отправить».

К моему удивлению, мой ответ был принят.

Неужели между нами действительно есть какая-то связь?

Однако, добавив ее, я долгое время не получал ответа.

Возможно, она не в сети.

Мне очень хотелось пообщаться с человеком, носящим то же имя, что и я, но, к сожалению, ее не было онлайн.

Что суждено, то случится. Утешив себя этой мыслью, я достал книгу и начал читать.

Через некоторое время вернулись студенты.

Смех и разговоры наполнили коридор, и вскоре все разошлись по своим комнатам. Я почувствовал усталость, закрыл книгу и выключил свет.

Я почти заснул, когда меня разбудили странные звуки.

Звуки доносились из соседней комнаты слева: скрип кровати, тяжелое дыхание мужчины, тихие стоны девушки и ритмичные удары…

Очевидно, они занимались любовью.

Вскоре такие же звуки послышались и из комнаты справа, а затем и из других комнат.

Все студенты «делали домашнее задание», кроме меня, одинокого скитальца.

Слушая эти соблазнительные звуки, я почувствовал жар во всем теле и еще большую опустошенность.

Когда студенты наконец закончили, я собрался с мыслями и заснул, погруженный в апатию, печальные воспоминания и неопределенность будущего.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Одинокий путник в чужом краю

Настройки


Сообщение