Глава 6: Кровавые глаза в дождливую ночь

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глухие раскаты грома, сопровождаемые молниями, гремели над городом полдня, но сильный дождь так и не начался. Казалось, хищный зверь, выжидающий лучшего момента для атаки, беспокойно втянул свои когти, безмолвно накапливая ярость… Я встал и включил свет, позвал Ся Цяньцянь снизу, чтобы она принесла горячей воды, и велел ей пораньше идти домой, чтобы не застрять в пути из-за ливня.

После этого всепроникающее ощущение холода немного отступило. Я закурил сигарету и молча смотрел на чёрно-белую фотографию, которую дал тот старик. Бледное лицо женщины из хутуна, сквозь клубы дыма, накладывалось на фотографию, словно в призрачном видении.

Это… вот откуда взялось другое знакомое чувство. Я никогда не видел ту женщину… но я видел её фотографию… Чжоу Сяомэй!

Та странная женщина из хутуна, это ты?!

Я рассказал об этом своём замешательстве Янь Даоцзе, который всё это время молча размышлял. Он закурил сигарету, глубоко затянулся и сказал: — Я долго думал, но так и не смог понять, кто ещё сейчас владеет таким искусством, бросающим вызов небесам. Судя по твоим словам, лицо той женщины ты не полностью разглядел, и даже если она та, кого ты ищешь, мы не можем рисковать! Более того, она, скорее всего, уже мертва! Ты столкнулся с призраком, а не с человеком!

Она призрак?!

Люди всегда высокомерно дают «научное» определение тому, что им неизвестно, а затем втайне трепетно используют различные методы для поклонения. Сейчас я находился в таком же состоянии полуверия, полусомнения. Если говорить, что верю, то я ведь никогда по-настоящему не видел призраков. Хотя события в хутуне были странными, при желании можно найти объяснение. Что касается прежних снов, то это всего лишь сны. Но если говорить, что не верю, то как объяснить то мгновенное пронизывающее ощущение холода? Откуда взялось чувство, что за мной наблюдают? Ведь я до сих пор ежедневно тренируюсь, моё тело в отличной форме, и без болезни не могло быть таких резких перепадов температуры, тем более дважды? Моя профессия часто требует слежки за людьми, и в сочетании с чутьём бойца я крайне чувствителен к ощущению, что за мной наблюдают, это не могло быть иллюзией…

— Лао Ци! Хватит размышлять, брось это! Обычно, когда ничего не происходит, ты можешь не верить моим словам. Но в такой ситуации нельзя шутить! Знай, что даже цзянши-хранители гробниц, которых раньше выращивали в могилах, не так свирепы, как этот живой призрак! Для этой штуки требуется кровавое жертвоприношение, она постепенно поглощает души многих людей, прежде чем окончательно сформируется. Неизвестно, на какой стадии находится та, с которой ты столкнулся, это слишком опасно…

— Хм, я подумаю об этом. Не волнуйся, если что-то пойдёт не так, я отступлю. Ты знаешь мой характер, я не буду действовать опрометчиво.

В моей голове промелькнуло то душераздирающее беспокойство на лице старика, и эта картина постоянно крутилась в моём сознании, заставляя меня думать о своих родных, которые, возможно, существуют, но неизвестно, где находятся…

— Эх, знаю, что ты упрямый! Не идёшь, когда тянут, и отступаешь, когда бьют, упрямее осла на мельнице!

— Иди ты! Сам ты осёл! — Я сердито посмотрел на него.

— Ладно, ладно, не буду с тобой препираться. Я вернусь, чтобы кое-что проверить, заодно спрошу, не появились ли в столице какие-нибудь новые мэньцзы. А ты действуй осторожнее, постарайся дождаться моих новостей, прежде чем что-либо предпринимать.

Сказав это, Янь Даоцзе встал, собираясь уходить. Я проводил его до первого этажа, попросив заодно отвезти Сяо Цянь домой, чтобы она не попала под сильный дождь.

Проводив их, я спокойно заварил гунфу-ча. Всякий раз, когда мои мысли путались, я использовал этот метод, чтобы успокоиться, не зная, была ли это старая привычка. Заиграла тихая музыка, и телефон на чайном столике зазвонил с вибрирующим жужжанием, на большом экране мигало имя «Крёстный отец Чи Сяндун».

Сумерки. Ливень, который копился весь день, словно чёрный хищный зверь, не способный больше сдерживать голод, раздражённо раскрыл свою пасть, полную запаха крови, над городом. Внезапно поднялся шквальный ветер!

Я прижал полы рубашки, которые вздымались от ветра, и вместе с крёстным отцом прошёл за оцепительную ленту, окружавшую вход в маленький двор, и направился в полутёмный двор.

Дверь главной комнаты была открыта. Двое дежурных полицейских играли в шахматы внутри. Услышав шум у ворот, один из них поспешно встал, чтобы проверить, что происходит.

— Сяо Чжан, всё в порядке? — спросил крёстный отец у полицейского, который собирался выйти.

— О, Дадуй, как вы здесь оказались? — удивлённо спросил офицер Чжан.

— Мм, пришёл посмотреть, что тут. — Говоря это, мы вошли в главную комнату.

Обстановка внутри комнаты была немного беспорядочной. Изначально выстроенные в ряд алюминиевые прилавки были сдвинуты в сторону, освобождая проход. Опрокинутый прилавок был обведён жёлтой линией, а разбросанные по полу лекарства были собраны в картонные коробки рядом.

На прилавке у входа стояла шахматная доска, рядом — два стула. Другой полицейский, сидевший на одном из них, поспешно встал и протянул перчатки и бахилы, отвечая: — Всё в порядке, никаких происшествий.

Крёстный отец небрежно кивнул, жестом велел мне взять бахилы и надеть их, а затем позвал меня, и мы повернулись, чтобы пройти за перегородку.

Оказалось, что эта маленькая клиника официально называлась «Недорогая аптека» и продавала обычные лекарства, но втайне за главной комнатой была отдельная лечебная комната, где проводились нелегальные медицинские процедуры. Они тайно лечили людей, которые хотели сэкономить или не могли/не хотели обращаться в обычные больницы. Это были те самые, кто размещал объявления на столбах вроде «Чудо-укол» или «Небольшие операции», то есть так называемые «чёрные клиники».

Конечно, эта маленькая клиника, где, по слухам, работали только «Старый Чжан» и одна жёлтая собака, кроме небольших операций, таких как наложение швов или небольшие операции, определённо не могла лечить серьёзные болезни.

Пройдя за слегка повреждённую перегородку, в глаза бросился яркий, ослепительный свет из лечебной комнаты, проникающий через дверной проём. Я прищурился и внимательно осмотрел место преступления.

Комната была прямоугольной, около 40 квадратных метров, с белой деревянной дверью в углу. Рядом с дверью стоял небольшой письменный стол, на котором беспорядочно лежали канцелярские принадлежности и бумага, а серое офисное кресло было опрокинуто рядом со столом. Сбоку стоял набор белых металлических аптечных шкафов, выстроенных вдоль стены в форме буквы «Г». В самом дальнем углу находилась небольшая ванная комната, а за стеной стояла металлическая полка с коробками и медицинскими инструментами.

Поскольку осмотр места происшествия не был полностью завершён, повсюду были развешаны жёлтые маркеры, что придавало комнате довольно беспорядочный вид. Белая плитка на полу была старой, с множеством царапин и пятен. В центре стояли два мощных прожектора, используемых полицией для осмотра, их ослепительный свет ярко освещал операционный стол, где раньше находилось тело. Белые линии, обозначающие контуры тела, были нарисованы на чёрной поверхности стола, а на полу у изножья стола было большое пятно засохшей крови.

Судя по площади пятна, погибший потерял почти всю кровь, и смерть, вероятно, была ужасной. Внутри пятна крови на полу белыми тонкими линиями был примерно обведён небольшой участок, где лежала жёлтая бирка. Такая ситуация обычно указывает на то, что здесь были найдены фрагменты тела погибшего, но неизвестно, какая именно часть.

Поскольку мы приехали довольно поспешно после звонка, у нас с крёстным отцом не было времени подробно обсудить детали дела в хутуне. Я знал только, что отчёт о вскрытии будет готов только завтра, и не имел представления о других подробностях. Сейчас, когда здесь были другие люди, было явно неудобно расспрашивать, чтобы не раскрыть свою личность и не создать проблем крёстному отцу.

Я внимательно осмотрел комнату, пытаясь найти место, через которое можно было бы незаметно выйти, минуя главный вход. Если погибший не был той женщиной, то у неё должен был быть способ уйти. Неужели она действительно призрак?

Я почти обыскал всю комнату, но не нашёл ни одного места, через которое можно было бы незаметно войти или выйти. В этот момент моё внимание привлекло пятно крови на полу. Я быстро присел, чтобы внимательно рассмотреть его, и обнаружил на краю пятна очень странную царапину. Этот след был очень неглубоким и наполовину скрыт кровью. Это был не обычный текст, а рисунок, состоящий из простых линий. Если не приглядываться, его легко можно было не заметить среди других царапин на плитке.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Кровавые глаза в дождливую ночь

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение