Шестая попытка флирта? Невозможна.

Шестая попытка флирта?

Невозможна.

— Что такое?

Хо Сяолянь моргнула своими глазами цвета персика, внимательно слушая Гу Фэна.

— Госпожа Сяолянь довольно долго лечила рану в бамбуковой хижине. К этому времени рана должна была почти зажить, верно?

«С чего это он вдруг спрашивает про мою рану? И вид у него какой-то тяжёлый. Что случилось?»

Сяолянь растерянно кивнула, чувствуя тревогу. Ей казалось, что то, что собирается сказать Гу Фэн, её не обрадует.

— Вы сами видели, что произошло сегодня. Теперь бамбуковая хижина больше не безопасна. Я, Гу, уже привык к постоянным покушениям за эти дни, но вы — другое дело.

— Госпожа Сяолянь умна и мила, вам не следует жить в страхе здесь со мной. К тому же, у каждого своя судьба. Вы, госпожа, из известной школы, и я думаю, у вас наверняка есть более важные дела, чем сидеть со мной в бамбуковой хижине, как человек гор, за которым охотятся.

Хо Сяолянь опустила ресницы, теребя пальцы. Она уже знала, что Гу Фэн скажет дальше.

«Просто хочет прогнать меня».

Но Хо Сяолянь думала, что Гу Фэн такой простодушный, он не должен быть настолько бессердечным, чтобы прогнать её. Возможно, она просто надумывает.

— Госпожа… вам пора возвращаться.

— ...

«Этот болван! Ну зачем он это сказал?!»

— Нет!

Гу Фэн был немного удивлён таким решительным отказом Хо Сяолянь.

— Почему?

— Я… моя рана ещё не зажила!

Гу Фэн промолчал. Хо Сяолянь опустила голову, закусив алую губу. В сердце у неё будто выросла высокая стена, мешавшая дышать.

— Уже поздно. Завтра утром… я провожу тебя.

— ...

Бросив эту фразу, Гу Фэн в одиночестве вышел из бамбуковой хижины.

Хо Сяолянь прижалась к окну, растерянно глядя наружу.

Ночная бамбуковая роща под лунным светом была окутана холодным сиянием. Иногда начинал моросить мелкий дождь, тучи закрывали луну, и в лесу становилось совершенно темно. Больше всего Хо Сяолянь боялась дождя в горах. Когда шёл дождь.

Можно было только сидеть, сжавшись в хижине.

Но в бамбуковой хижине горела свеча, был Гу Фэн, и поэтому было не страшно.

Хо Сяолянь увидела, что он стоит снаружи хижины, не двигаясь.

«Хм!»

«Прогоняет эту девушку, а сам ещё притворяется печальным!»

Хо Сяолянь тряхнула головой, надула щёки и, сердито фыркая, вернулась на кровать и легла.

«Почему он хочет меня прогнать?»

«Я его разозлила?»

«Да нет же, эта девушка не делала ничего плохого… Неужели из-за того, что я развела огонь в хижине?»

«Хо!»

«Какой же он мелочный, хм!»

Хо Сяолянь задула свечу, плотнее закуталась в своё одеяльце и, чувствуя себя очень неприятно, закрыла глаза и мрачно уснула. А снаружи мужчина в простой одежде всю ночь простоял на ветру.

Солнце стояло высоко. Сквозь сон Хо Сяолянь смутно слышала, как кто-то её зовёт. Голос был низким и нежным, теплее, чем солнце, светившее ей прямо на… спину.

— Сяолянь, пора вставать.

Хо Сяолянь потёрла глаза и сонно открыла их. Это был Гу Фэн.

— Быстрее умывайся, я провожу тебя домой.

«Ну что за человек! С утра пораньше портит настроение!»

Хо Сяолянь, прищурившись, фыркнула и снова легла.

«Притворюсь спящей, и всё, хе-хе-хе!»

Она почувствовала, как кто-то поддерживает её голову сзади. На лбу Хо Сяолянь проступило несколько тёмных линий.

— Если будешь спать дальше, опоздаешь. Госпожа Сяолянь, лучше вставай.

«Встаю так встаю!»

«Думаешь, этой девушке так уж нужна твоя жалкая бамбуковая хижина?!»

Хо Сяолянь встрепенулась, резко вскочила, надела обувь, стремительно побежала умываться, затем быстро собрала свой узел и встала у двери, ожидая Гу Фэна.

— Разве ты не хотел меня прогнать? Чего застыл? Пошли!

Хо Сяолянь крикнула, увидев, что Гу Фэн просто глупо стоит на месте.

«Этот болван точно пожалел, хе-хе!»

Гу Фэн отозвался, повернулся и взглянул на Хо Сяолянь.

— Пошли, я провожу тебя вниз с горы.

Хо Сяолянь скривила губы и пошла за Гу Фэном. Всю дорогу они молчали.

Они спустились к подножию горы. Вдалеке виднелись ворота Лочэна. Дул сильный ветер, заставляя дрожать несколько молодых деревьев позади.

Гу Фэн остановился и посмотрел на стоявшую рядом Хо Сяолянь.

— Госпожа…

Хо Сяолянь опустила голову, чувствуя тоску и нехватку воздуха. Ей казалось, что это она так расстроилась из-за этого болвана.

— Я спрошу в последний раз. Ты… действительно хочешь, чтобы я ушла?

Хо Сяолянь подняла голову, её глаза затуманились. Она смотрела прямо на мужчину в простой одежде перед ней. Гу Фэн отвернулся и ничего не сказал.

«Даже когда прогоняет меня, он такой красивый. Раз уж этой девушке не удалось его соблазнить, то можно не беспокоиться, что какая-нибудь другая женщина его уведёт».

— Я провожу тебя только досюда… Госпожа… береги себя.

«Хм!»

«Как же он торопится выпроводить людей!»

Хо Сяолянь поправила узел, топнула ногой, развернулась и пошла прочь.

«Подумаешь, немного красивее других! Подумаешь, спас мне жизнь! Подумаешь, немного нежнее, немного заботливее! Простодушный болван, этой девушке он не нужен!»

«Но… он ведь был моим заданием так долго! Неужели всё зря?»

— Гу Фэн!

Хо Сяолянь всё же остановилась и обернулась.

— Я… хоть на мгновение… смогла тебя очаровать?..

Она сказала это очень тихо, так тихо, что порыв ветра мог унести её слова.

Гу Фэн стоял на месте, с недоумением глядя на Хо Сяолянь.

— Что ты сказала?

— Н… ничего!

«Ай, мамочки, что я сказала?»

«Какое жеманство! Надо поменьше читать романов, чуть не стала коварной соблазнительницей из романа! Хо!»

«Ужас!»

Хо Сяолянь вздрогнула, помахала Гу Фэну рукой и решила больше ни о чём не думать. Подумаешь, парень! В будущем ещё будут. Как будущая первая воительница мира боевых искусств, Хо Сяолянь всегда была очень сознательной: вершина жизни рано или поздно будет покорена, богатый и красивый муж рано или поздно найдётся!

Хо Сяолянь, обняв узел, быстро удалилась. Гу Фэн всё ещё стоял на месте, провожая взглядом уходящую девушку в розовом.

«Ты милая, добрая, умная, послушная. Любой мужчина в мире был бы очарован тобой».

«Но рядом со мной слишком опасно, ты не должна жить в страхе из-за меня…»

Гу Фэн вздохнул и, только когда фигура Хо Сяолянь скрылась из виду, повернулся и ушёл.

Хо Сяолянь стремительно вошла в город, нашла постоялый двор и остановилась там. Проворочавшись всю ночь, Сяолянь всё же решила сначала вернуться в школу, а остальные дела отложить на потом.

Проведя ещё день в пути, она оказалась перед воротами школы Юшань. Но Хо Сяолянь снова засомневалась.

«Как отчитаться перед главой школы?»

Сяолянь, с узлом за спиной, ходила туда-сюда перед воротами школы, чувствуя сильное смятение.

«Может, сказать, что я уже выполнила задание главы школы и успешно соблазнила парня?»

«Хм, неплохо. Гу Фэн уже по уши влюблён в меня, просто он немного стеснительный».

Обдумав это, Хо Сяолянь всё больше убеждалась, что неплохо справилась с заданием. Хлопнув в ладоши, она вошла в ворота школы.

Цзи Юйжуй в это время была в своей комнате и выбирала наряд для следующей «встречи» с главой соседней школы Гулю. Перебрав всё, она пришла к выводу, что ей всё к лицу, и подняла бронзовое зеркало, чтобы полюбоваться своей красотой.

— Глава школы, глава школы! Случилось нечто ужасное… Тьфу!

Снаружи вбежала женщина в зелёном платье. У неё были глубокие глаза, изящные брови слегка нахмурены, а в волосах косо торчала серебряная шпилька с цветком персика — выглядела она необычайно соблазнительно.

— Что случилось? Чего так шуметь? Как ученица школы Юшань, ты должна вести себя подобающе!

Рука Цзи Юйжуй с бронзовым зеркалом дрогнула, она чуть не уронила его. Раздражённо повернув голову, она увидела старшую ученицу Сяо Вэйэр, быстро отложила зеркало, одёрнула рукава и чинно села.

— Докладываю главе школы, младшая ученица вернулась.

Сяо Вэйэр тяжело дышала, её соблазнительная грудь слегка вздымалась в такт дыханию.

— Младшая ученица? Хо Сяолянь?

Цзи Юйжуй тоже не ожидала, что Сяолянь вернётся в школу Юшань так скоро после ухода с горы. Она нахмурилась.

— Да! Именно Хо Сяолянь!

Цзи Юйжуй прищурилась и процедила сквозь зубы: — Раз уж она так быстро вернулась к своей старушке-матери, чего ждать? Бери инструменты и быстро иди со мной устраивать Хо Сяолянь приветственный приём!

Сяо Вэйэр сложила руки в знак согласия и собралась идти встречать Хо Сяолянь, но, подумав, почувствовала что-то неладное, обернулась и нерешительно спросила: — Глава школы, что вы собираетесь подарить младшей ученице?

Алые губы Цзи Юйжуй изогнулись в улыбке, она приоткрыла жемчужные зубки: — То, что старушка-мать подарит Сяолянь, естественно, должно отличаться от мирских безделушек.

Хо Сяолянь, насвистывая, гордо вошла в ворота школы. Едва она достигла передней тренировочной площадки, как её окружила толпа старших учениц.

Старшие ученицы разом набросились на неё, засыпая вопросами. В основном их интересовали три вещи: удалось ли ей соблазнить одного-двух красавцев, покинув гору; почему она так быстро вернулась; но чаще всего спрашивали, не бросил ли её мужчина.

Хо Сяолянь ковыряла свой маленький узелок, чувствуя, что голова вот-вот взорвётся от вопросов старших учениц. Она потёрла уши, глубоко вдохнула и крикнула: — А-а-а! Вы все, заткнитесь!

На площадке мгновенно воцарилась тишина.

«Против толпы болтливых женщин рёв действительно самое эффективное средство, хе-хе-хе!»

— Что такое? Старшие ученицы всего лишь задали пару вопросов, а тебе не нравится, когда говорят, что тебя бросил мужчина? Разозлилась от стыда?

Говорившая, как и Сяолянь, была одета в розовое платье. Но в отличие от естественной красоты Сяолянь без макияжа, лицо этой девушки было густо покрыто косметикой, и её изящные черты теряли свою природную прелесть под слоем румян и пудры.

Эту женщину звали Сюй Хуань, она была второй ученицей школы Юшань. Вспыльчивая и дерзкая, она всегда враждовала с Хо Сяолянь.

Хо Сяолянь выразительно закатила глаза на стоявшую перед ней Сюй Хуань, фыркнула и сказала: — Да что ты! Если уж ты, старшая ученица, смогла соблазнить приличного мужчину, то как я, Хо Сяолянь, могу быть… хуже… тебя?

Услышав это, Сюй Хуань вспылила и уже собиралась как следует поговорить с Хо Сяолянь, но тут из-за толпы раздался холодный смешок.

— О? Достойно моей самой… любимой Сяолянь! Я бы хотела услышать, какого же сорта экземпляр наша Сяолянь соблазнила на этот раз, покинув гору?

«Хо!»

«Почему глава школы уже здесь?!»

— Хм… Я соблазнила отличного парня! Он силён в боевых искусствах, нежен, заботлив, честен и великодушен, а самое главное — красив! В общем, очень, очень хороший парень!

— О? Как его фамилия и имя?

Хо Сяолянь глупо улыбнулась толпе и почесала голову: — Его зовут Гу Фэн, хе-хе-хе!

После этих слов Хо Сяолянь встретила бесчисленное в своей жизни приветствие метёлкой из перьев…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение