◎Утонченный подонок-альфа◎
Вернувшись домой, я увидела, что по центральному HD-телевизору показывают антивоенный сериал. Сериал был снят давно, и качество изображения сильно пострадало.
Но Цяо Сичэн очень любил его смотреть и пересматривал каждый год.
Он вышел из кухни с фруктами, увидел меня, сжал губы и запинаясь позвал: — Цзян Вань.
Цяо Сичэн, оказывается, надел очки, рукава рубашки были закатаны, обнажая его стройные предплечья, а верхняя пуговица застегнута до конца. От него исходила аура интеллигентности и сдержанности.
В моей голове вдруг всплыло воспоминание о том, как я в прошлый раз в исследовательском институте сказала, что он в очках выглядит необычно. Это из-за меня?
Ведь раньше он никогда не носил очки дома.
Но тут же я подумала, что, наверное, просто слишком много думаю. Возможно, Цяо Сичэн просто торопился и не успел привести себя в порядок.
Я вымыла руки и вернулась в столовую. На столе стояли два стейка, а также выпечка: желтый пудинг, запеченная кукуруза с сыром, вишневые кексы, португальские яичные тарталетки и два стакана красно-зеленого сока, не знаю из чего сделанного.
У меня заурчало в животе. Я стала помогать накрывать на стол: — Цяо Сичэн, ты все лучше готовишь. Наверное, потратил много времени?
Цяо Сичэн смущенно улыбнулся: — Я сегодня рано закончил работу.
Он взял торт и протянул мне: — Это новый торт-мороженое, который я научился делать. Попробуй, как тебе?
Я откусила кусочек торта. Мягкий, прохладный крем растаял во рту, сладкий вкус коснулся кончика языка, рот наполнился насыщенным ароматом крема.
— Очень вкусно! — удивленно сказала я. — Цяо Сичэн, ты снова стал лучше готовить.
Я вилкой отломила маленький кусочек торта и покормила его: — Попробуй сам.
Цяо Сичэн немного поколебался, а потом съел торт из моей вилки. Его уши тут же покраснели, а в бровях появилась улыбка. — Хорошо, если тебе нравится.
Он снова направился к кухне. Я с любопытством спросила: — Ты еще что-то приготовил?
— Ничего особенного, уже готово, — раздался его не очень отчетливый голос.
Звуки жарки на кухне прекратились. Цяо Сичэн вышел с тарелкой и поставил ее рядом со мной: — Я приготовил тебе два стейка, посмотри, какой тебе больше нравится.
Я сжала губы, немного не понимая, что он имеет в виду: — Разве я не говорила, что ем полностью прожаренный?
Руки Цяо Сичэна растерянно схватились за край стола, он опустил глаза и не смел смотреть на меня: — Я боялся, что тебе не понравится.
— Мне нравится, — уверенно сказала я. — Сердца людей могут меняться, тем более вкусы. В следующий раз не трать еду зря.
Цяо Сичэн кивнул и тихо стал резать стейк, но делал это неумело.
Я взяла его нож и вилку и помогла ему порезать.
Он вздрогнул и поднял голову, его глаза, похожие на глаза олененка, неотрывно смотрели на меня. Когда я посмотрела на него, он снова поспешно отвел взгляд.
Атмосфера за столом стала тяжелой и удушливой. Я сама нарушила молчание: — Днем я случайно встретила Сун Юя.
Я хотела подождать, пока Цяо Сичэн сам поднимет эту тему, но мы почти закончили ужин, а он так ничего и не сказал.
Неужели только меня это беспокоит?
Цяо Сичэн мгновенно напрягся, его движения замерли, и он глухо промычал.
Очевидно, я выбрала не самую удачную тему.
— Ты сердишься? — спросила я.
Цяо Сичэн рассеянно посмотрел на стол, а потом покачал головой.
— Ты не сердишься, что я общаюсь с бывшим? — повторила я вопрос.
На этот раз он поднял глаза и посмотрел на меня. Его глаза сияли, и он заботливо ответил: — Вы одноклассники, нет ничего страшного в том, чтобы общаться.
— Ты считаешь, что нет ничего страшного в том, что я общаюсь с бывшим? — Я чуть не рассмеялась от злости.
Цяо Сичэн опустил голову, пряди волос на лбу скрывали его брови и глаза, его лицо наполовину скрывалось в тени.
В холодном осеннем воздухе его плечи казались еще более хрупкими.
Возможно, мне не стоило его допрашивать. Я сама не знала, какой ответ хочу услышать. Чего я могла от него ожидать?
Он поднял голову, показались его послушные "щенячьи" глаза, слегка покрасневшие уголки глаз немного опустились, делая его необычайно милым и мягким. Он тихо, но с неожиданной остротой спросил: — Цзян Вань, если ты считаешь, что это проблема, почему ты тогда общаешься с Сун Юем?
Я потеряла дар речи.
Я тоже не знала почему.
— Я тебе верю, разве это неправильно? — Голос Цяо Сичэна был немного хриплым, глаза слегка покраснели, в них затуманилось.
Он выглядел таким расстроенным, что мне вдруг показалось, будто я сделала что-то очень плохое. Но в то же время меня душило какое-то невысказанное чувство.
— Прости, — машинально извинилась я.
У Цяо Сичэна очень красивые глаза, а когда он плачет, они становятся еще прекраснее и трогательнее. Я видела их бесчисленное количество раз, когда он был у меня на руках.
Я никогда не думала, что эти глаза могут плакать так грустно.
Мне хотелось обнять его и утешить, но такой жест между нами мог показаться неуместным.
Мы ведь женаты уже пять лет.
Почему я все еще сомневаюсь, прежде чем обнять его?
— Прости, Цяо Сичэн, я сама не знаю, что со мной, — снова извинилась я.
В глазах Цяо Сичэна промелькнуло замешательство, он прикусил губу, но глаза покраснели еще сильнее. Его ресницы дрогнули, и слезы покатились. — Цзян Вань, не извиняйся передо мной.
В его глазах была мольба и вина, и я все больше не понимала.
Мы сидели в молчании, Цяо Сичэн рассеянно смотрел в пустоту на столе, не знаю, о чем он думал.
Я сказала, вопреки своим чувствам: — …Я очень рада, что ты можешь мне верить.
Цяо Сичэн шмыгнул носом и тихо сказал: — Цзян Вань, я верю тебе, всегда верю.
Почему?
Слова Цяо Сичэна звучали почти как слепая вера.
Он ведь профессор, занимается наукой. Трудно поверить, что такие идеалистические слова могли слететь с его губ.
Помню, в старшей школе у Цяо Сичэна были сильные и слабые стороны в учебе. В точных науках он был лучшим, а в гуманитарных — очень плох.
Из-за этого на каждом общешкольном экзамене его баллы "колебались" между проходным баллом в престижный вуз. Он был студентом, о котором учителя говорили с гордостью и сожалением.
В университете он тоже поступил лишь в вуз нижнего эшелона среди престижных. Но в итоге после выпуска он попал в самый известный исследовательский институт Империи. Видимо, золото всегда сияет.
Разве такой человек, верящий в науку, не должен верить чему-то, основываясь на логике и доказательствах?
Раньше я думала, что Цяо Сичэн — это добродетельный, заботливый омега, любящий свое дело. Теперь, похоже, мое представление о нем было слишком поверхностным.
— Почему ты так мне веришь? — не удержалась я и спросила.
Поставив себя на его место, если бы Цяо Сичэн общался со своей бывшей, была бы я так равнодушна?
Нет, у Цяо Сичэна не было бывших.
Его эмоциональная жизнь была пуста, поэтому он просто не понимал, что вера в отношениях — это одно, а подозрения — другое.
Конечно, Цяо Сичэн растерянно и как само собой разумеющееся сказал: — Потому что ты моя альфа.
Я не хотела признавать, но в тот момент я почувствовала себя немного побежденной.
В традиционном воспитании омег безусловное доверие, подчинение и всесторонняя забота об альфе после свадьбы являются необходимыми условиями для добродетельного омеги.
В глазах тех, кто нас знал, Цяо Сичэн был образцовым добродетельным мужем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|