Глава 9. Плохой альфа

◎Плохой альфа◎

Я завела машину. В зеркале заднего вида фигура Сун Юя становилась все меньше, пока не исчезла за поворотом.

Как бы там ни было, мы встречались. Мы с Сун Юем расстались только из-за разногласий во взглядах, а не из-за какой-то непростительной ошибки.

Теперь, видя его побледневшее лицо, я не могла сдержать легкую боль в сердце.

Эмоции были нестабильны, и мои феромоны тоже пострадали.

На самом деле, с полудня я чувствовала необъяснимое беспокойство, и приближение Сун Юя только усилило мое дискомфортное состояние.

Как раз в машине появился едва уловимый аромат жасмина. Я вспомнила, что это запах, оставшийся от того дня, когда я подвозила Цяо Сичэна.

Успокаивающее действие было незначительным, наоборот, оно заставило меня еще сильнее захотеть увидеть Цяо Сичэна.

Феромоны выходили из-под контроля все больше и больше, словно период восприимчивости перешел в буйство.

Неужели? Спустя пять лет Сун Юй все еще может так сильно на меня влиять?

Главное, что раньше у меня никогда не было такого буйства феромонов. Мой рейтинг феромонов S+, и даже имея связанного омегу, в течение пяти лет в период восприимчивости мои феромоны оставались в основном стабильными.

Раздражает.

Вернувшись домой, я увидела, что в гостиной горит свет, но никого нет. Я инстинктивно почувствовала, что Цяо Сичэн в спальне.

Открыв дверь, я увидела, что в спальне горит только прикроватный светильник, а под одеялом что-то выпирает.

Густой аромат жасмина нахлынул на меня. Мои беспокойные феромоны, казалось, успокоились, но в то же время стали еще труднее контролировать.

Это потеря контроля отличалась от той, что была при столкновении с Сун Юем, но у меня не было времени разбираться.

Человек под одеялом услышал шум и высунул голову.

Я включила свет и увидела Цяо Сичэна, который слегка прищурился. Привыкнув к свету, его круглые "щенячьи" глаза расширились, они были красными, влажными, как у испуганного кролика.

Я подошла к кровати и посмотрела на Цяо Сичэна сверху вниз.

Он шмыгнул носом, что-то почувствовал, и его глаза мгновенно покраснели. Дрожащим голосом он спросил меня: — Ты была с Сун Юем сегодня вечером?

Услышав имя Сун Юя, я снова почувствовала раздражение.

— Угу, — ответила я, откинула одеяло, схватила Цяо Сичэна за запястье и поцеловала его.

Он пытался оттолкнуть меня, но эта слабая сила перед абсолютной разницей в силе между альфой и омегой казалась незначительной, словно игра в "притворись, что отпускаешь, чтобы поймать".

К тому же, он мог просто отвернуться, чтобы избежать моего поцелуя, но он этого не сделал.

— Будь паинькой, у меня период восприимчивости, — тихо уговаривала я его. Повернув голову, я видела его покрасневшие щеки.

Цяо Сичэн — мой связанный омега, его феромоны обладают естественной привлекательностью для меня. Тем более, что этот период восприимчивости был более сильным, чем обычно, и мое желание феромонов омеги было необычайно сильным.

Я сама удивлялась, что могу сохранять рассудок и объяснять ему.

— Сун Юй тебе не помог? — Цяо Сичэн не плакал, но мне казалось, что слезы вот-вот польются.

В обычное время я, возможно, с болью в сердце спросила бы, что случилось, но сейчас, находясь в буйстве феромонов периода восприимчивости, его жалкий вид лишь усилил мою склонность к доминированию.

К тому же, он в такой момент снова и снова упоминал человека, о котором я не хотела вспоминать. Это было просто неразумно.

Я полностью потеряла контроль над своими бушующими феромонами.

Струна рациональности мгновенно оборвалась.

Под давлением моего феромонного взрыва Цяо Сичэн уже не мог двигаться, беспомощно лежал на кровати, его влажные темные глаза были растерянными и жалкими.

Я не почувствовала жалости, лишь тихо сказала "Прости", а затем сильно укусила Цяо Сичэна за шею.

С Цяо Сичэном я всегда обнаруживаю свою скрытую, неизвестную темную сторону.

Мне нравится видеть, как его спокойная внешность перестает быть спокойной, как его послушание становится непослушным.

Мне нравится контролировать его радость и печаль, заставлять его радоваться или плакать из-за меня. Мне нравится, зная его робость и застенчивость, заставлять его проявлять соблазнительность для меня.

Перед Цяо Сичэном я всегда не могу удержаться от того, чтобы быть плохим человеком.

Цяо Сичэн похож на теплую, спокойную воду, а я — чернила, которые хотят его запятнать. Я всегда не могу удержаться, чтобы не испытать его пределы, посмотреть, как он послушно терпит меня или паникует от моей дурной стороны.

Когда я в здравом уме, я могу быть приличной, нежной и заботливой женой, которая уважает мужа. Но когда я не в здравом уме, я, возможно, становлюсь таким сумасшедшим альфой, как описывают в учебниках.

За одну ночь связывание произошло дважды, а остальное я даже не помню.

Во сне лицо омеги было прозрачно-белым, обиженным и уставшим, покрытым слезами. Влажные ресницы дрожали, губы слегка опухли. Он прижался ко мне зависимо, но сохраняя некоторую дистанцию.

Моя рука коснулась его железы на шее, он вдруг проснулся, его темные глаза были немного испуганы, и он хриплым голосом позвал меня по имени.

— Цзян Вань.

Но он ничего больше не сказал. Сейчас он, вероятно, понял, что любые его слова, попытки остановить меня, только вызовут обратный эффект.

В этот раз мой период восприимчивости по-настоящему обнажил мою низменную природу альфы перед Цяо Сичэном.

Властную, злобную, мстительную.

В ответ на понимание Цяо Сичэна, я одобрительно улыбнулась: — Достаточно отдохнул?

К полудню следующего дня на лице Цяо Сичэна все еще оставался необычный румянец, глаза были красными от пара, а аромат жасмина в спальне становился все сильнее.

Цяо Сичэн был вынужден войти в период течки.

Ему пришлось заранее взять отгул. Хриплым голосом он изо всех сил старался сохранять спокойствие. Повесив трубку, он снова притянул меня в объятия.

Три дня подряд мы с Цяо Сичэном провели в хаосе.

Противозачаточные таблетки закончились. Цяо Сичэн посмотрел на свой слегка выпирающий живот и беспомощно сказал: — Цзян Вань, я могу забеременеть.

— Тогда роди, — сказала я, целуя слезы на его щеках.

Цяо Сичэн заплакал еще сильнее: — Ты не обрадуешься.

Я не поняла: — Ты мой омега, ты рожаешь мне ребенка, почему я не обрадуюсь?

Цяо Сичэн просто смотрел на меня заплаканными глазами. В его взгляде, казалось, на мгновение отразилась глубокая привязанность.

На мгновение мне показалось, что он любит меня уже очень давно.

Я успокаивающе поцеловала его в глаза: — Если ты хочешь, я буду рада.

Я не зациклена на продолжении рода, на самом деле, я не очень люблю детей.

Но я тихонько думала, что если Цяо Сичэн хоть немного этого захочет, я все равно не смогу не обрадоваться.

На четвертый день мы наконец успокоились. Цяо Сичэн заказал противозачаточные таблетки с доставкой.

Он прибежал с лекарством, его голос был немного хриплым, и он спросил моего мнения: — Цзян Вань, мне их пить?

— Если хочешь, пей, — сказала я.

Он опустил глаза, казалось, о чем-то размышляя, а затем снова спросил: — Ты хочешь, чтобы я их выпил?

Я беспомощно ответила: — Просто решай сам, как считаешь нужным.

У омег есть обязанность вынашивать потомство для альф. Цяо Сичэн, вероятно, мучился этим вопросом.

Возможно, он не хотел беременности, но не мог забыть об обязанности.

Но я надеялась, что он не примет решение из-за обязанности.

Ребенок должен рождаться в любви и ожидании, а не из-за долга или ответственности.

Думаю, Цяо Сичэн тоже понимал это.

Цяо Сичэн снова погрузился в размышления. Когда он думал, его брови слегка хмурились, взгляд был зафиксирован на какой-то точке в воздухе, очень сосредоточенный.

Через некоторое время он взял стакан с водой и проглотил противозачаточную таблетку. Затем с некоторой неловкостью сказал: — Я выпил лекарство слишком поздно в этот раз, не знаю, не будет ли сюрприза.

Я утешила его: — Если не хочешь, можно сделать операцию, это не больно.

Сейчас технологии прерывания беременности очень развиты, без боли и вреда.

Для легко забеременеющих омег это, несомненно, очень удобно.

Однако это также привело к распространению абортов, и в сети уже обсуждается вопрос о том, следует ли ограничивать операции по прерыванию беременности из гуманитарных соображений.

Я хотела утешить Цяо Сичэна, но его лицо стало еще бледнее, губы плотно сжались, он молчал.

Видишь, Цяо Сичэн такой добрый, порядочный омега. Всего лишь из-за гипотетической ситуации, которой еще нет, он уже обиделся на меня за мою холодность.

А я всегда его обижаю. Я просто ужасна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Плохой альфа

Настройки


Сообщение