Глава 2. Действия по плану

Все ошарашенно уставились на черные чулки на голове мужчины, а сам пострадавший недоверчиво смотрел на черную пелену перед глазами. Что это вообще такое?

Сян Аньци безразлично похлопала себя по туфле на высоком каблуке, сохраняя свой надменный и самодовольный вид, и вышла из бара.

У бара толпились репортеры, и наибольшее внимание привлекал некий неизвестный человек, которого полицейские тащили и выталкивали из бара. Было видно, что он почти полностью обнажен, за исключением кружевных трусов на нижней части тела, которые, судя по всему, были женскими. А еще более нелепым было то, что на его голове красовались чулки, которые обычно носят грабители, и, что самое неожиданное, они были черными.

В ночном городе, посреди шумного мегаполиса, над всем ночным небом внезапно разнесся скорбный крик: — Проклятая женщина, тебе конец! Этот ваш покорный слуга не будет человеком, пока не отомстит!

Крик стих, и мир, казалось, медленно вернулся к тишине.

У полицейского участка торопливо припарковался кабриолет «Мерседес», и некая фигура нетерпеливо бросилась внутрь, медленно отыскивая кого-то среди множества людей.

— Не ищи, всё верно, я Наньгун Юй.

Мужчина всё еще был окутан черными чулками, и по выражению его лица нельзя было понять, грустит он или радуется.

Стоявший рядом мужчина, который торопливо искал его, не смог удержаться и, прикрыв рот, тихонько рассмеялся. Он изо всех сил старался сдержать свои черты лица, чтобы не выдать улыбку, но в конце концов не выдержал и расхохотался, держась за живот.

Смеясь, он сказал: — Тот человек, который только что был в новостях из-за интрижки с известной моделью, это ведь не ты, правда? Ха-ха-ха, умираю со смеху! Ты не представляешь, как я обрадовался за тебя, когда увидел эту новость. Поздравляю, ты наконец-то избавился от репутации плейбоя, наконец-то кто-то занял твое место. Только не ожидал…

— Тебе кажется это очень смешным? А?! — Мужчина, у которого вздулись вены на висках, уставился на всё еще безудержно хохочущую фигуру и громко крикнул: — Быстро сними с меня эти чулки!

— Господин полицейский, это можно снять?

— Ничего страшного, снимите. И можете найти ему какую-нибудь одежду, чтобы он надел. В конце концов, я могу гарантировать, что в полицейском участке нет репортеров, но за пределами — не ручаюсь.

Выйдя из полицейского участка, мужчина с холодным выражением лица остановился у главного входа, безразлично оглядел полицейский участок позади себя, затем скользнул взглядом, уголки его губ приподнялись, и он презрительно сказал: — Разозлили меня, этот ваш покорный слуга не оставит вас в покое.

Наньгун Юй с невозмутимым лицом сел в машину и, не говоря ни слова, исчез в ночи.

По слухам, в Городе S есть четыре великие семьи, и среди них первая — это внушающая трепет Семья Наньгун. Наньгун Ао, известный как Гунъе, Главнокомандующий Сухопутными войсками, властный и всемогущий; Наньгун Фу, генерал-лейтенант Сухопутных войск, известный как Гунди, храбрый и бесстрашный, непобедимый на политической арене; Наньгун Юй, называющий себя Господином, плейбой, кроме деда и отца, он просто ничтожество, которое, вероятно, рано или поздно будет зарублено на улице. Жаль только, что у него слишком сильная поддержка, и помимо случайных похождений, открытого похищения чужих жен и совершения всяческих злодеяний, у него есть еще одно громкое прозвище: Господин «Без трех качеств» — без чести, без морали, без воспитания!

И у такого человека, которого все презирают, оказался верный товарищ, который ценит его как свою жизнь и готов ради него обманывать родителей и даже предавать страну. Если случается беда, он берет на себя ответственность; если возникают слухи, он тоже берет на себя ответственность; даже если дело дойдет до убийства, он, вероятно, готов взять на себя ответственность.

Этот мужчина — Фу Янь, товарищ, с которым он вырос вместе с детства, товарищ, с которым он может говорить обо всем, товарищ, которому он может приказывать как угодно!

Конечно, именно из-за этого инцидента Наньгун Юй заперся дома на целый месяц, только чтобы найти подходящий момент для мести женщине, которая заставила его потерять лицо.

В плотно закрытом кабинете было темно и без света. Двери и окна были полностью закрыты, не пропуская ни единого луча солнечного света.

Две фигуры бесшумно перемещались по темной комнате, а затем загорелся прожектор.

На экране смутно виднелись строки текста и фотография.

— Женщина на снимке — это та, что месяц назад сделала тебя известным всем. Ее зовут Сян Аньци, профессия — прокурор. Это довольно неплохо. Выглядит очень красиво, высокая и стройная. Если присмотреться, эти прекрасные ноги на фотографии… — Фу Янь невольно тихонько кашлянул.

Наньгун Юй небрежно указал пальцем и холодно сказал: — Продолжай.

Фу Янь указал на фотографию и сказал: — Сян Аньци, ее отец — высокопоставленный чиновник в сфере юриспруденции, говорят, у него есть еще юридическая фирма. И у нее, кажется, уже есть жених, правда, они еще не обручились, но семья Сян уже договорилась о браке. Ты действительно уверен, что хочешь так мстить девушке в расцвете лет? В конце концов, у нее уже есть мужчина, это как-то неправильно.

Столкнувшись с очередным прерыванием со стороны Фу Яня, Наньгун Юй молча подошел к нему, выхватил фотографию, с силой бросил ее на пол и наступил на нее, крикнув: — Ты что, не смотрел в интернете? Они уже почти добрались до этого вашего покорного слуги! Если так пойдет дальше, моя репутация рано или поздно станет ничтожной из-за этих черных чулок!

— Но она прокурор, и гордость семьи Сян. Ее отец — Сян Чжэньхай, главный советник группы твоего деда по материнской линии. Так что…

— Я единственный внук моего деда по материнской линии! Мое лицо важнее всего! Ладно, действуй по плану. Если что-то случится, этот ваш покорный слуга возьмет на себя ответственность, — Наньгун Юй безразлично похлопал себя по груди. Он единственный прямой наследник семьи Наньгун в третьем поколении, кто посмеет что-то с ним сделать?

Фу Янь с некоторым колебанием вышел из кабинета, глубоко вздохнув. Хотя Наньгун Юй был прямым потомком семьи Наньгун, он, Фу Янь, тоже был единственным сыном в семье Фу. Если та женщина начнет расследование, не обвинят ли и его в соучастии?

Перед особняком семьи Наньгун стоял ряд мужчин в одинаковых черных костюмах, неподвижно у машин. Ночной ветер проносился под машинами, и внезапно налетел северный ветер, поднимая пыль с земли.

Ветер свистит, Ишуй холодна, похоже, храбрец не вернется…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Действия по плану

Настройки


Сообщение