О произведении

Название книги: Ночь искушения. Госпожа командующего, прошу битвы! / Автор: Бай Бай Сяо Ню

Описание книги:

Сян Аньци: прокурор, отец — высокопоставленный чиновник в сфере юриспруденции, парень — известный адвокат.

Наньгун Юй: известный в городе плейбой, всем известный как "продукт без трех качеств": без чести, без морали, без воспитания. Дедушка — Главнокомандующий Сухопутными войсками, отец — генерал-лейтенант Сухопутных войск, дедушка по матери — председатель SK Групп, мама — секретарь горкома партии.

Вот это да, с такой влиятельной семьей, кто еще будет таким надменным, если не он?

Жаль только, что даже в такой могущественной семье бывают досадные промахи:

Одна случайная встреча посеяла между ними глубокую вражду;

Следующая встреча — пять дней и пять ночей физических мучений;

Третья случайная встреча — аборт на операционном столе;

После того, как он подверг ее насилию в течение пяти дней и пяти ночей, она каким-то образом выжила;

Столкнувшись с тем, что любимый человек ушел к ее родной сестре, она каким-то образом просто улыбнулась;

Когда на операционном столе она была готова покончить с этим плодом, она каким-то образом побежала за тем, кто ее предал;

Одна месть изменила ее жизнь; один аборт изменил его жизнь.

Вынужденный брак, уловки: "одно тело, две жизни" (угроза для матери и ребенка), она совершила тройной прыжок в своей жизни;

Мольбы о пощаде, мысли о смерти: сделка "большое в подарок к малому", он упал в темную бездну своей жизни.

Она изначально была такой гордой, но из-за него стала ничем не ценной, и с тех пор она помнит только одно: она должна мучить его, мучить его до смерти всю жизнь!

————

Объяснение Сян Аньци:

Наньгун Юй — слуга, должен всегда быть наготове и подчиняться приказам;

Наньгун Юй — водитель, должен быть доступен по звонку в любое время дня и ночи;

Наньгун Юй — верный подданный, должен всегда преданно служить ей до самой смерти;

Наньгун Юй — евнух, должен всегда спать отдельно, и если возникнет нужда, может только самоудовлетворяться;

————

Объяснение Наньгун Юя:

Сян Аньци — босс, может бить, ругать, отстранять от работы;

Сян Аньци — судья подземного мира, если не подчиниться судьбе, обязательно будет наказание;

Сян Аньци — Цыси, управление из-за занавески — необходимость;

Сян Аньци — беременна, Сяо Юйцзы (Наньгун Юй) если возникнет нужда, может только самоудовлетворяться!

————

Фрагмент: О первых установленных правилах семьи Наньгун: недавно установленные "Три подчинения и Четыре добродетели":

Три подчинения:

Никогда не перечить высочайшим указам жены, даже если придется предать страну, нужно идти без колебаний;

Никогда не сопротивляться приказам жены, даже если семья будет разрушена, нужно держаться до конца;

Никогда не настаивать на близости с женой, даже если не можешь спать ночью, нужно спать в разных кроватях;

Четыре добродетели:

Когда жена беременна — терпеть; когда жена в командировке — ждать; когда у жены месячные — сносить; когда у жены плохое настроение — просить!

Яркий отрывок:

В тихой конференц-зале штаба военного округа некий мужчина спокойно сидел один у окна.

— Докладываю.

Один человек открыл дверь конференц-зала и встал у входа с серьезным выражением лица.

Некий мужчина небрежно кашлянул: — Госпожа закончила работу?

Человек у двери ответил: — Да, только что пришло сообщение, что она закончила работу.

Уголки губ некоего мужчины слегка приподнялись: — Немедленно отправьте людей, чтобы хорошо следили за госпожой.

Через четверть часа еще один человек открыл дверь конференц-зала: — Докладываю, госпожа только что успешно избавилась от людей, которых мы послали.

Выражение лица некоего мужчины стало слегка тревожным, он спокойно сказал: — Отправьте мне шпионов, круглосуточное наблюдение.

И снова через четверть часа тот же человек вошел, толкнув дверь: — Докладываю, шпионы сообщили, что госпожа вошла в Отель Ханчэн с неким знакомым человеком и до сих пор не вышла.

У некоего мужчины вздулись вены, он с силой ударил ладонью по столу и в ярости воскликнул: — Немедленно сообщите 32-й дивизии морской пехоты "Ягуар", 45-й дивизии ВВС "Орел", 28-й артиллерийской дивизии Сухопутных войск, пусть сравняют Отель Ханчэн с землей! Смеет изменять? Куда бы ты ни сбежала, я там взорву!

Словно порыв ветра, некий мужчина уже исчез из конференц-зала.

Человек за дверью невольно моргнул, еще не придя в себя: — Полковник, шпионы доложили, что тот человек — ваша мать.

[Это взрывная история о сильной женщине-прокуроре, которая покоряет коварного офицера. Захватывающая история + романтика, один на один, добро пожаловать в чтение!]

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

О произведении

Настройки


Сообщение