Кукушка в гнезде сороки (Часть 2)

— Это был голос Фэн И, но она сказала: «Это не то, что ты подумала»… Неужели моему брату наставили рога?

Целое поле изумрудной травы?

Она тут же зажгла свечу на столе кремнем. В тусклом свете она подняла свечу и увидела его лицо.

Е Чжицю.

Ветер ворвался в окно, развевая лёгкие занавески. Пламя свечи затрепетало, и его лицо, прекрасное и туманное, как мартовский дождь в Цзяннани, внезапно появилось в поле зрения — и почему-то показалось ей знакомым.

Тусклый свет свечи, его слегка повернутое красивое лицо, вся эта сцена напомнила ей о той ночи со змеем-демоном.

Ночь страсти.

Как такое возможно?

Он… он же Е Чжицю.

— Не может быть… — Хуа Няньюй инстинктивно отступила на два шага. — Вы… — Её лицо побледнело. Но не потому, что её брату, возможно, изменили, а потому, что она осознала, что испытывает к Е Чжицю странные чувства.

В то же время Е Чжицю молча наблюдал за ней из темноты.

На нём была белоснежная одежда, волосы были небрежно собраны и закреплены заколкой. Его глаза были узкими и вытянутыми. В мерцающем свете свечи она видела, как он нахмурился, его лицо выражало неясную эмоцию, но уголки губ были приподняты.

Его чувственные тонкие губы изогнулись в соблазнительной улыбке.

Этот парень улыбался.

— Ты видела, — сказал Е Чжицю, повернув голову.

— Видела, — рука Хуа Няньюй, державшая свечу, дрожала.

Этот ответ заставил Е Чжицю улыбнуться ещё шире: — О, и что же ты видела?

— Я видела, как ты обнимался с Фэн И, — ответила Хуа Няньюй, закусив губу.

На самом деле, всё это было очень странно.

Ближе к вечеру Е Чжицю, склонившись над столом, разбирал бумаги. Внезапно он почувствовал энергию демонического совершенствующегося и тут же бросился в погоню. Преследование привело его к дому Хуа Цзяня. Только он вошёл, как увидел Фэн И, эту нежную и спокойную девушку, лежащую на полу. Он не мог не помочь ей подняться.

Но он не ожидал, что, придя в себя, Фэн И тут же бросится к нему и воскликнет: — Брат Хуа…

В комнате было темно, и Е Чжицю не успел оттолкнуть её.

Именно эту сцену и увидела Хуа Няньюй.

— Выслушай меня… — Е Чжицю шаг за шагом приближался к ней, пока Хуа Няньюй не оказалась прижатой спиной к стене, не имея возможности отступить.

Он нежно приподнял её подбородок кончиками пальцев, поглаживая мягкую кожу, и, почти соблазнительно, прошептал ей на ухо: — Единственная женщина, с которой я хочу быть, — это ты.

— Ты, ты, ты… я, я, я… — Хуа Няньюй была ошеломлена.

Но прежде чем она успела что-то сказать, Е Чжицю неожиданно поцеловал её.

Его губы были мягкими, с ароматом свежей травы.

Её лицо пылало, дыхание становилось всё чаще, но этот парень продолжал вести себя ещё более бесстыдно, его рука скользнула под её одежду: — Не… не надо… Прошу тебя, Е Чжицю, ты… ты не можешь так… — В суматохе свеча упала на пол и погасла.

Теперь слышалось только учащённое дыхание, но в темноте не было видно двусмысленной сцены, разыгрывающейся в углу.

— Вы?.. — неуверенно прозвучал голос Фэн И.

Только тогда Е Чжицю ослабил хватку и, властно, но с некоторым вызовом, пробормотал: — Госпожа Фэн, уже поздно. Если у вас нет других дел, может, вы сначала уйдёте? У меня с ней есть личное дело.

«Личное дело», о котором он говорил, явно имело отношение к отношениям между мужчиной и женщиной.

— Не ожидала, что у главы секты и сестрицы такие отношения, — с улыбкой сказала Фэн И. — Я, конечно, не слепая, и сейчас уйду, но… — она замолчала, словно не решаясь продолжить. — Разве сестрица не влюблена в Юй Юньфаня?

Ты что, задумала интригу?

Взгляд Е Чжицю стал пустым, как у рыбы.

— О, мне всё равно, кто ей нравится, — ответил Е Чжицю.

Хуа Няньюй, и без того расстроенная, ещё больше разозлилась, услышав имя Юй Юньфаня: — Отпусти меня!

Е Чжицю не обратил на неё внимания, лишь повернул голову и поторопил Фэн И: — Госпожа Фэн, вы ещё не ушли?

— Тогда не буду мешать.

Фэн И ничего не оставалось, как закрыть дверь и уйти.

В тускло освещённой комнате воцарилась тишина.

В темноте витала не только двусмысленная атмосфера, но и жар их дыхания.

Хуа Няньюй невольно заплакала. Он так запугал её, что она взмолилась: — Е… Е Чжицю, у меня уже есть любимый, ты… ты не можешь меня трогать.

Е Чжицю поцеловал её в лоб и нежно прошептал на ухо: — …О ком ты говоришь, а? Об этом измождённом Юй Юньфане? Чем он лучше меня? Внешностью, положением или своими чувствами к тебе? Ты знаешь, я думаю о тебе день и ночь. О твоих вздохах, о твоём тепле… Я жажду всего тебя. Хуа Няньюй, ты можешь полюбить меня?

Было слишком поздно.

Юй Юньфань занял его место, и он не мог сказать Хуа Няньюй, что именно он — та похотливая маленькая чёрная змея.

Теперь Е Чжицю мог только использовать память своего тела, чтобы напомнить ей о том, каково это — быть под его властью.

Чтобы она поняла, что некоторые вещи нельзя подделать.

Он схватил её за руки и прижал к стене над головой.

Затем последовали нежные, но страстные поцелуи. Она почти задыхалась и могла только плакать, как котёнок, тихо умоляя: — Прошу тебя, пощади меня… Не трогай. У… у меня уже есть любимый, отпусти меня!

— Ты меня любишь? — сдавленно рассмеялся Е Чжицю.

— Нет, — сквозь слёзы ответила Хуа Няньюй.

— Всё ещё нет? — тихо прошептал Е Чжицю.

Хуа Няньюй была на грани срыва, её голос дрожал от рыданий: — …

В комнате распространился особый аромат шинаньхуа. Она беспомощно прижалась к нему и вдруг почувствовала, как в её голове словно что-то взорвалось — словно яркая белая звезда пронеслась по небу, рассекая ночную тьму слева направо и исчезая.

Это происходило медленно, как вода просачивается сквозь песок, как цветок эфемерной красоты, распускающийся лепесток за лепестком в ночной тиши… Она не могла выразить словами свои чувства.

Е Чжицю жаждал её.

Как сильно, как сильно… Я люблю тебя больше всего на свете.

Когда же ты наконец станешь моей?

В темноте погасшая свеча лежала на полу.

А тени, мелькающие на стене, казались единственным источником света в ночной тиши.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Кукушка в гнезде сороки (Часть 2)

Настройки


Сообщение