Этот Юй Юньфань выглядит таким измождённым (Часть 2)

Невинный и чистый вид Юй Юньфаня исчез, сменившись холодностью: — Ты помогла мне обрести форму, и условием было соблазнить эту неопытную девчонку? Ты уверена? В этой сделке я точно останусь в выигрыше.

— Она — бессмертная марионетка. Внимательно следи за ней, — ответила Фэн И.

— Ну и что, что марионетка? Всё равно просто влюблённая девчонка, — Юй Юньфань провёл рукой по волосам.

Юй Юньфань был духом деревянной куклы. Обычным духом в мире совершенствующихся.

Он с некоторой робостью вошёл в бамбуковую хижину и увидел девушку, сидящую у железного котла, в котором «буль-буль» кипел суп. Она счастливо посмотрела на него и сказала: — Скоро будет готово. Это волшебный котел. В нём всё быстро варится и получается очень ароматным.

— Ты мне не доверяешь? — спросил Юй Юньфань.

Хуа Няньюй слегка опешила: — …Почему я должна тебе не доверять?

Юй Юньфань подумал, что эта девчонка действительно глупа, и поиграть с ней было бы не так уж плохо.

Хуа Няньюй налила суп из свиных рёбрышек с корнем лотоса в миску и поставила перед ним. Поскольку было горячо, она поставила миску на каменный стол, а сама принялась тереть мочки ушей обеими руками, чтобы остыть.

Она с ожиданием смотрела на него и мило пробормотала: — Юй Юньфань, попробуй. Я не очень хорошо готовлю, не сердись.

— … — Юй Юньфань молчал.

Он взял миску, подул на горячий суп и сделал глоток.

— Довольно вкусно, — сказал Юй Юньфань.

Лицо Хуа Няньюй озарилось радостью: — Правда? Ты меня не обманываешь?

— Не обманываю, — с некоторой беспомощностью ответил Юй Юньфань.

Небо слегка окрасилось вечерними красками, закат был ярок.

Они сидели на каменных ступенях в тихой бамбуковой хижине и ели суп из свиных рёбрышек с корнем лотоса.

У Юй Юньфаня на губах остался след жира, и Хуа Няньюй со смущённым видом вытерла его своим рукавом, а затем, склонив голову, смотрела, как он серьёзно ест суп — эта сцена была поистине…

Невыносима!

— … — Е Чжицю прятался в тени дерева. Его ногти впились в щели ствола так сильно, что пошла кровь.

В этот момент ему захотелось убивать.

Где-то внутри защемило от горечи, странное чувство превратилось в кость, застрявшую в горле — ни вверх, ни вниз, душило его, причиняя страдания!

Почему Хуа Няньюй сидит так близко с каким-то мужчиной, так интимно, ещё и вытирает ему рот рукавом?

Когда она так поступала с ним?!

Изменила? Нет, это была открытая измена!

Лицо Е Чжицю стало ледяным, он вдруг вздохнул.

Он быстро оглядел себя — ростом более девяти чи, внешность утончённая, глаза узкие и вытянутые. Черты лица мягкие, словно у изящного господина из Цзяннани под туманным мартовским дождём.

Он был в сто раз красивее того мужчины.

Но ключевым моментом было то, что он — зомби.

Кожа неестественно бледная, губы синевато-фиолетовые — вылитый болезненный слабак. В этом он проигрывал.

Чья внешность больше нравилась Хуа Няньюй?

Он, притворившись спокойным, грациозно вошёл внутрь.

— Как вкусно пахнет, что ты готовишь? — спросил Е Чжицю.

Хуа Няньюй всё ещё держала миску и шумно хлебала суп. Подняв голову и увидев его, она мгновенно усмехнулась: — О, глава секты пожаловал, озарив своим присутствием моё скромное жилище. Однако эта бамбуковая хижина очень проста, боюсь, здесь нет места для приёма такого важного гостя. К тому же, мне сейчас неудобно. Может, вы зайдёте завтра?

Это был явный приказ убираться.

Е Чжицю ревновал!

Но внешне он оставался спокойным, спрятал слегка дрожащие руки за спину, под рукава, чтобы она не увидела, и с тёплой улыбкой спросил: — Кто он? — Да, кто он? Кто этот дикий мужчина? Откуда он взялся, кто он такой, какие у вас отношения… Целая куча вопросов, но с губ сорвались лишь неуверенные три слова: «Кто он?».

Желание немедленно узнать всё о противнике — это, наверное, инстинкт.

Немного беспомощно.

Лицо Хуа Няньюй мгновенно залилось краской: — Сяо… Сяо Хэй Шэ.

Е Чжицю был ошеломлён, ему показалось, что он ослышался: — Кто он?

Хуа Няньюй потянула Юй Юньфаня за рукав: — Эй, это глава секты, быстро встань и поздоровайся.

У Е Чжицю разболелась голова, он спросил во второй раз: — Так кто он?

Хуа Няньюй, красная как кровь, заикаясь, пробормотала: — Его зовут Юй Юньфань, он — чёрный змей-демон. Но не волнуйся, он никогда не делал ничего плохого. Сейчас он потерял память, я приютила его в бамбуковой хижине, чтобы он поправился… И… и он мой будущий муж… — К концу фразы она чуть ли не ковыряла землю носком.

Она была готова провалиться сквозь землю от смущения!

Е Чжицю нечего было сказать.

Хуа Няньюй игнорировала его присутствие и продолжала разговаривать с Юй Юньфанем.

Казалось, она задавала ему вопросы. Е Чжицю чувствовал всё большую ревность. Он вдруг подошёл, очень-очень зло схватил её за руку, зацепил мизинцем и сказал: — Что ты делаешь! Ты тут смеёшься и болтаешь с Юй Юньфанем. Он неизвестно откуда взялся, как он может быть твоим будущим мужем?

Хуа Няньюй в тот момент была особенно праведной и уверенной: — А тебе какое дело? К тому же… я спрашиваю его о знаниях совершенствования.

Е Чжицю разозлился: — Я — глава секты Цинсюань, первый во всём мире совершенствующихся, а ты спрашиваешь его?

Хуа Няньюй нашла это странным: — Я хочу стать совершенствующейся медицины. Юй Юньфань сказал, что знает путь.

Гнев Е Чжицю поутих наполовину, он продолжил: — Я тоже читал много древних книг по медицине, почему ты не спрашиваешь меня?

Хуа Няньюй почему-то почувствовала себя виноватой: — Но ты… ты не мой муж. Мы не близки.

Он вдруг улыбнулся.

На его лице, прекрасном и туманном, как мартовский дождь в Цзяннани, появилось неописуемое самодовольство.

Он наклонился к ней, бросил на неё мимолётный взгляд и сказал: — Слушай внимательно. С этого момента твои знания о совершенствовании буду учить я, твою медицину буду учить я… Зарабатывать на жизнь буду я, стирать и готовить буду я, и ещё… — Он наклонился к уху Хуа Няньюй: — Спать с тобой.

Хуа Няньюй мгновенно остолбенела.

Когда она пришла в себя, её рука уже взметнулась вверх, но была поймана в воздухе.

— Ты просто негодяй! — воскликнула Хуа Няньюй.

— Да, я такой, — не стал отрицать Е Чжицю.

— Ты смеешь приставать ко мне на глазах у моего мужа! — Хуа Няньюй была готова расплакаться.

— Он не та чёрная змея! — с раздражением сказал Е Чжицю.

— Он! Он! Он! — закричала Хуа Няньюй.

Е Чжицю пожалел.

Ему давно следовало рассказать ей секрет Сяо Хэй Шэ.

Природа змеи похотлива, жёнушка.

Этот Юй Юньфань выглядел таким измождённым, он вовсе не змей-демон!

Он же дух деревянной куклы!

— … — подумал Е Чжицю.

Это и называется «не нарывайся на неприятности»?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Этот Юй Юньфань выглядит таким измождённым (Часть 2)

Настройки


Сообщение