Глава 10

В дневнике я попыталась записать все свои тревоги и печали, все, что вызывало у меня беспокойство.

Поначалу я даже не осмеливалась перечитывать написанное, а закончив, чувствовала отвращение к себе, к тому, что у меня вообще могли возникнуть такие мысли.

Но на душе стало не так тяжело и больно. Я признала свой эгоизм, свою подлость, то, что я нехорошая лучшая подруга, и что я виновата перед Цзяцзя.

В моменты крайней грусти и вины я в слезах извинялась перед Цзяцзя в дневнике.

Возможно, в этом и заключается польза дневника!

Не знаю, как это для других, но мне самой стало намного легче, я перестала так тревожиться и беспокоиться.

Мы с Цяо Байюем сели в один поезд, и наши места оказались прямо напротив.

Цзяцзя спросила меня о дате возвращения и номере поезда, поэтому, выйдя из вокзала, я увидела, как она и Фан Лэ встречают меня. Они стояли там, как идеальная пара, созданная друг для друга, золотая пара.

Чем больше я писала в дневнике, тем больше, наряду с тем, что я постепенно принимала свои мысли, я понимала некоторые факты, которые раньше пыталась избегать и не думать о них.

Фан Лэ предан Цзяцзя всем сердцем, и никогда не наступит день, когда он изменится. Его нежный взгляд всегда направлен только на Цзяцзя.

У меня нет ни малейшей надежды, поэтому молчание и отказ от чувств — мой единственный выбор.

Все, что я могу сделать, это пожелать им счастья.

С тех пор, как я это поняла, теперь, глядя на них, я чувствую в основном оцепенение, как застойная вода в пруду, как высохший старый колодец.

Я больше не слежу ежеминутно за своим выражением лица, за выражением лица Цзяцзя. Раньше, почувствовав что-то неладное, я становилась как испуганная птица, пугалась каждого шороха, все казалось подозрительным, сердце бешено колотилось, все вокруг казалось неправильным.

Нервы больше не натянуты, как струна, ни на мгновение не расслабляясь.

Единственное, что меня не устраивает, это то, что иногда, видя, как Цзяцзя и Фан Лэ проявляют нежность друг к другу, я все еще чувствую легкую боль, словно маленькие жучки ползают в сердце. Не знаю, когда это чувство полностью исчезнет.

Я очень хочу искренне, от всего сердца, пожелать счастья этой влюбленной паре, пожелать счастья моей лучшей подруге на всю жизнь!

Дни шли за днями, и мы с Цяо Байюем постепенно стали друзьями. Иногда, если у меня возникали какие-то проблемы, я могла ему излить душу. Он давал мне свои советы, но никогда не настаивал, чтобы я их принимала.

Жизнь текла, как спокойная вода в озере, без волнений, и мое сердце тоже постепенно успокоилось.

Я думала, что жизнь так и будет течь спокойно, но совершенно не ожидала, что снова возникнут волнения.

Фан Лэ и Цзяцзя поссорились!

В тот день Цзяцзя в слезах прибежала в мою квартиру. Вскоре за ней прибежал Фан Лэ. Я только хотела открыть ему дверь, чтобы он вошел, но Цзяцзя, покраснев от слез, сказала мне: — Не открывай!

Я не хочу его видеть!

Фан Лэ снаружи взволнованно и непрерывно стучал в дверь: — Цзяцзя, выслушай меня!

Все не так, как ты думаешь!

Это действительно была случайность!

Ты должна мне поверить!

Цзяцзя, которая сидела на диване и горько плакала, услышав слова Фан Лэ, резко встала и закричала в дверь: — Что тут объяснять?! Я все видела!

Я же говорила тебе не общаться с ней, меньше контактировать!

Ты меня совсем не послушал!

Иначе такого бы не случилось!

Цзяцзя редко говорила так резко и строго, очевидно, она была очень зла.

Я словно вышла из тела, совершенно не понимая, что произошло, и тем более не ожидала, что эти двое могут так ссориться?

В душе я уже постепенно убедилась, что они — идеальная, любящая пара, созданная друг для друга, и никто не может встать между ними.

Я почти отказалась от надежды, а они, оказывается, поссорились?!

Просто невероятная история!

Фан Лэ перестал стучать в дверь, но снаружи умолял Цзяцзя: — Цзяцзя, как я мог тебя не слушать?

Сегодня это действительно была случайность!

Пожалуйста, поверь мне!

Впервые в жизни я видела, как мужчина так смиренно умоляет женщину. Такие сцены я видела только в сериалах, фильмах и романах.

Мое сердце смягчилось, и я попыталась уговорить: — Цзяцзя, может, ты сначала пустишь его?

— Нет!

Цзяцзя была очень упряма и крикнула Фан Лэ за дверью: — Уходи!

Я не хочу тебя видеть!

Уходи!

После того как Цзяцзя крикнула, снаружи постепенно стихли звуки. Фан Лэ, возможно, действительно ушел. Цзяцзя, словно обессилев, безвольно опустилась на диван, слезы хлынули из ее глаз, и она зарыдала во весь голос.

Я села рядом с ней, и она тут же обняла меня, продолжая плакать. Ее слезы промочили мою одежду, на груди было горячо и влажно.

Я медленно, поглаживая ее по спине, вздохнула: — Что же случилось?

Редко вижу, чтобы вы так ссорились.

Цзяцзя долго плакала, прежде чем с трудом сдержала слезы. Всхлипывая, она со слезами на глазах обвиняла: — Это все Фан Лэ виноват!

Мы ведь скоро женимся!

А он все еще обнимался с другой женщиной!

Это серьезно!

В моей голове зазвенел сигнал тревоги. С одной стороны, я не могла поверить, что Фан Лэ способен на измену, с другой стороны, я знала, насколько сильно Фан Лэ и Цзяцзя любят друг друга, и мне было трудно представить, что кто-то может встать между ними.

Я спросила: — Ты уверена?

Фан Лэ действительно скрывает от тебя, что сидит на двух стульях?

На лице Цзяцзя мелькнуло виноватое выражение, она сказала: — Фан Лэ... у него нет чувств к той женщине.

Сделав паузу, она с ненавистью сказала: — Но я знаю, что та женщина неравнодушна к Фан Лэ!

Я спросила ее!

Она призналась мне в лицо!

Сегодняшнее происшествие, возможно, было случайностью, Фан Лэ не хотел этого, но та женщина определенно сделала это намеренно!

На лице Цзяцзя было выражение ревности и гнева, ее прекрасное лицо исказилось, что было довольно пугающе.

Я спросила: — Кто эта женщина?

Цзяцзя постепенно успокоилась, в ее голосе слышалось презрение и пренебрежение: — Она одноклассница Фан Лэ из старшей школы, раньше она уже признавалась ему в чувствах, но Фан Лэ ей отказал.

Не знаю, откуда у нее столько наглости, мы с Фан Лэ ведь скоро женимся!

Она посмела выскочить и бороться со мной за Фан Лэ!

Я налила Цзяцзя стакан горячей воды. Цзяцзя отпила глоток и поставила стакан на стеклянный журнальный столик. Вода в стакане колыхалась, неспокойно.

Я уговорила ее: — Раз у Фан Лэ нет к ней чувств, то что бы она ни делала, бесполезно!

И ты не сердись на Фан Лэ.

Цзяцзя нахмурилась и сказала: — Я тоже не хочу злиться!

Но я просто не могу проглотить эту обиду!

Она, прижимая руку к груди, сказала мне: — Сюаньсюань, ты знаешь?

Как только я думаю, что рядом с Фан Лэ есть женщина, которая на него зарится, постоянно следит за ним, мне становится не по себе, я совсем не могу расслабиться!

Словно острая стрела пронзила меня, мое сердце сжалось, и я едва не потеряла спокойное и нежное выражение лица.

Цзяцзя в полном унынии опустила голову, в ее голосе прозвучало разочарование: — Мы ведь скоро женимся, а тут вдруг появилась такая женщина. Я вдруг не знаю, правильный ли выбор — выходить замуж за Фан Лэ.

Я поспешно уговорила ее: — Ты просто надумываешь!

У тебя страх перед свадьбой!

Вы с Фан Лэ так хорошо ладите, после свадьбы вы обязательно будете любящей парой!

Если ты так думаешь, это как раз то, чего хочет та женщина!

Если ты поссоришься с Фан Лэ, она тут же воспользуется моментом слабости!

Я увидела, как на лице Цзяцзя появилось тревожное выражение от моих слов, и осторожно спросила ее, что она думает: — К тому же, ты действительно готова отпустить Фан Лэ к другой женщине?

Цзяцзя поспешно покачала головой, конечно, она не готова была его отпустить.

Но она не могла сразу подавить обиду в сердце и тут же помириться с Фан Лэ.

В следующий раз, когда Фан Лэ пришел, Цзяцзя не помешала мне открыть ему дверь.

Фан Лэ всячески угождал ей, но Цзяцзя с трудом выдавливала улыбку, всегда была холодна и безразлична. Фан Лэ не унывал, приходил почти каждый день.

Цзяцзя сейчас не хотела возвращаться домой и жила со мной.

У меня стало больше возможностей оставаться наедине с Фан Лэ, и мы стали больше разговаривать.

Фан Лэ почти каждый день приходил готовить ужин, пытаясь таким образом добиться прощения Цзяцзя.

В этот день Фан Лэ снова пришел, Цзяцзя еще не вернулась с работы.

Он приготовил ужин, и мы сидели в гостиной, ожидая возвращения Цзяцзя.

Солнце клонилось к западу, желтоватый свет падал на стену. Мне нравился этот вид, он создавал иллюзию мирного течения времени.

Фан Лэ медленно заговорил: — Ван Сюань, спасибо, что присматриваешь за Цзяцзя в эти дни.

Я видела свое отражение в его глазах, такая возможность выпадала очень редко. Я спокойно улыбнулась и сказала: — За что благодарить? Цзяцзя — моя лучшая подруга!

Фан Лэ хотел что-то сказать, но остановился, посмотрел на меня, наконец набрался смелости и спросил: — Цзяцзя все еще очень сердится?

Я обдумала ответ и сказала: — На самом деле, она сердится не на тебя, просто не ожидала, что в такой момент вдруг появится кто-то и будет бороться с ней за тебя.

Не волнуйся, она тебя не отпустит.

На лице Фан Лэ появилась легкая сладкая улыбка.

Я не должна была спрашивать больше, но любопытство взяло верх, и я все же спросила: — Кто же эта женщина?

Почему Цзяцзя увидела, как ты обнимаешься с ней?

Фан Лэ горько улыбнулся и сказал: — Ее зовут Сун Янь, мы давно не виделись. Однажды я встретил ее, когда водил Цзяцзя на встречу одноклассников, и с тех пор мы действительно больше не виделись. В тот день это была случайность.

— В тот день мы с Цзяцзя обедали, и я не знал, что встречу ее.

Когда Цзяцзя пошла в туалет, она поскользнулась и чуть не упала. Я был ближе всех к ней и поддержал ее. Цзяцзя это увидела.

На лбу Фан Лэ появилась тень беспокойства, он был и расстроен, и немного недоумевал: — Я не думал, что Цзяцзя так сильно разозлится.

Я сказала: — Возможно, ты не знаешь, но твоя старая одноклассница Сун Янь сама лично сказала Цзяцзя, что ты ей нравишься. Поэтому ее падение не обязательно было случайностью, возможно, она намеренно хотела, чтобы Цзяцзя увидела эту сцену, чтобы поссорить вас с Цзяцзя.

— Я понял, впредь буду обходить ее стороной.

Фан Лэ серьезно сказал: — Я просто надеюсь, что Цзяцзя больше не будет на меня сердиться.

— Ты должен действительно сдержать свое слово!

Голос Цзяцзя донесся из прихожей. Мы с Фан Лэ обернулись и увидели, что Цзяцзя уже вернулась. Она несла пакеты и стояла в прихожей, безэмоционально глядя на Фан Лэ.

— Цзяцзя!

Фан Лэ встал с дивана и посмотрел на Цзяцзя жалобными глазами, как щенок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение