В руке у меня были личные данные, которые мне дала заполнить администратор, когда я была снаружи. Она сказала, чтобы я отдала их психологу внутри, когда войду в кабинет.
Я передала данные психологу, сидевшему передо мной.
Он взял стул, сел напротив меня, посмотрел на данные, посмотрел мне прямо в глаза и с нежной, дружелюбной улыбкой спросил: — Здравствуйте, госпожа Ван Сюань, вас что-то беспокоит в последнее время?
Я колебалась. Как можно рассказать такие неловкие секреты, да еще и незнакомому человеку? Но ведь я пришла сюда именно за помощью психолога.
Просто этот психолог слишком молод. Он действительно надежный?
Или мне не стоило обращаться к психологу противоположного пола? Мне следовало найти психолога-женщину. Как женщина, она наверняка лучше поймет и почувствует мои переживания, поймет мою ситуацию.
Я погрузилась в сумбурные мысли, все больше нервничая и ерзая. Неожиданно этот психолог, Цяо Байюй, включил музыку. Это был «Лунный свет» Дебюсси.
Полились спокойные звуки фортепиано, словно я действительно увидела холодный, одинокий лунный свет, действительно увидела бесчисленные звезды на небе. Я мгновенно расслабилась.
Спокойно дослушав эту мелодию, доктор Цяо спросил: — Есть еще какая-нибудь песня, которую вы хотели бы послушать?
Я покачала головой. Я пришла сюда не слушать музыку.
Я глубоко вздохнула, уставилась на золотистый солнечный свет на белой стене и медленно произнесла: — Я... я влюбилась... в парня моей лучшей подруги.
Мой голос постепенно стих, но, к счастью, доктор Цяо расслышал и не попросил повторить.
Я услышала его голос, в нем не было ни сарказма, ни насмешки, он был спокоен, как гладь озера. Он сказал: — И чем я могу вам помочь?
Я опустила голову, глядя на носки своих туфель. Наконец, набравшись смелости, я подняла голову и, глядя в глаза доктору Цяо, сказала: — Есть ли какой-нибудь способ, чтобы я поскорее разлюбила парня своей подруги? Я не хочу больше жить в постоянном страхе!
Он спросил: — Чего вы боитесь?
Я мучительно опустила голову: — Я постоянно боюсь, что моя лучшая подруга узнает об этом. Она точно меня не простит! Она обязательно перестанет со мной общаться! — Я закрыла лицо руками. — Какая женщина в мире сможет простить предательство своей лучшей подруги!
Тон доктора Цяо был очень недоуменным: — Когда вы предали свою лучшую подругу? Что вы имеете в виду?
Что тут непонятного?! Этот психолог-мужчина действительно не может понять мои мысли!
Я гневно посмотрела на доктора Цяо и сказала: — Когда они демонстрируют свою любовь, я не могу искренне радоваться за мою подругу, а чувствую горечь. Хорошая подруга не будет такой, как я!
Доктор Цяо задумался на мгновение, а затем спросил: — А какой должна быть хорошая подруга?
Я выпрямилась и с праведным негодованием сказала: — Конечно, она должна быть готова пойти на все ради подруги, искренне радоваться ее счастью и тут же заступаться за нее, если ей грустно! Цзяцзя именно так ко мне относится! — Я была печальна, раскаивалась и чувствовала вину. — А я не могу так относиться к Цзяцзя!
Доктор Цяо сказал: — Вы не возражаете, если я приведу пример?
Я смотрела на него, не мигая. Его взгляд окутывал меня, как мягкий весенний ветерок. Он сказал: — Предположим, вы и ваша подруга сдаете экзамен. Вы сдали очень хорошо, а ваша подруга очень плохо. Вы счастливы. Вы будете требовать, чтобы ваша подруга не показывала ни малейшего расстройства, а обязательно выглядела очень счастливой? Только тогда это будет правильно?
Я тут же ответила: — Конечно, нет! Я обязательно утешу ее!
— А как вы думаете, ваша подруга стала бы требовать этого от вас?
— Нет! Цзяцзя тоже утешит меня.
Сказав это, я поняла, почему доктор Цяо так сказал. Я разозлилась! Он посмел сравнить мою ситуацию с экзаменом! Разве это так просто? Если он думает лечить меня такими простыми рассуждениями, я обязательно подам на него жалобу в бюро по промышленности и торговле!
Я сказала: — Доктор Цяо, вы подменяете понятия! Эти две вещи совершенно нельзя сравнивать. Мы с Цзяцзя не поссоримся из-за экзамена, но она обязательно перестанет со мной общаться, если узнает, что я люблю ее парня!
— Да. Ваша ситуация намного серьезнее.
Услышав, как он признал ошибку, я немного расслабилась. Я не собиралась слушать его нравоучения и прямо спросила: — Тогда, доктор Цяо, есть ли какой-нибудь способ, чтобы я поскорее разлюбила парня моей подруги?
Мое сердце было полно надежды.
Доктор Цяо покачал головой и сказал: — Сколько в мире влюбленных страдальцев ищут воду забвения, но не находят ее. У меня нет такого универсального средства.
Я явно разочаровалась. Даже психолог не может помочь, что же мне делать?
Зачем я вообще пришла к психологу?
Оставалось еще полчаса, но о чем еще говорить?
— У меня есть несколько советов. Не знаю, хотите ли вы их послушать?
Я небрежно ответила: — Говорите.
— На самом деле, даже если вы продолжите любить парня своей подруги, это не страшно.
Страшно то, будете ли вы из-за любви к парню вашей подруги пытаться увести его, и когда они ссорятся, будете ли вы помогать им разрешить недоразумения или создавать еще больше.
Я ответила: — Конечно, я буду помогать им разрешать недоразумения! Как я могу создавать им еще больше недоразумений?!
Это был правильный ответ, но меня беспокоило не то, как поступить, а мои чувства к Фан Лэ, то, что я не могла искренне радоваться за Цзяцзя.
Доктор Цяо сказал: — Раз вы знаете, как нужно поступать, то что плохого в том, чтобы продолжать любить парня вашей подруги?
Я ошеломленно подняла голову, не веря, что он мог сказать такое. Услышав его слова: «Я могу продолжать любить Фан Лэ, в этом нет ничего плохого», я почувствовала, как струна, которая все это время была натянута в моем сердце, немного ослабла.
— Вы намеренно влюбились в парня своей подруги?
— Конечно, нет! — Я покачала головой и сказала: — Я правда не знала, что парень Цзяцзя — это тот, в кого я была тайно влюблена в старшей школе! Я тоже очень удивлена!
Тон доктора Цяо смягчился, он согласился: — Да, иногда судьба так подшучивает над людьми. Никто этого не хочет, но это просто происходит.
Я не могла не согласиться с его словами. Струна в моем сердце снова ослабла, и тревога и беспокойство, казалось, покинули меня.
— Вам нужно посмотреть в лицо своим внутренним мыслям, не сопротивляйтесь им.
Слушая слова доктора Цяо, я вдруг почувствовала абсурдность. Неужели, думая так, я действительно смогу решить свою проблему?
Не приведет ли это меня на ложный путь?
Доктор Цяо сказал: — Вы должны принять свои чувства, не считайте, что любить парня подруги — это что-то постыдное.
Вам просто не повезло влюбиться в того, в кого не следовало.
Если следовать словам доктора Цяо и принять это, о чем я буду думать, когда буду сталкиваться с Фан Лэ и Цзяцзя?
Стану ли я любить Фан Лэ с большим основанием?
Ревновать с полным правом?
Смогу ли я по-прежнему контролировать себя и всегда делать правильный выбор?
Не стала ли я более бесстыдной?
Внутри нарастало беспокойство, дыхание участилось, лицо покраснело. Я резко встала и решительно сказала доктору Цяо: — Нет!
Невозможно!
Я никогда этого не приму!
У меня изначально не должно было быть таких мыслей!
Таких чувств!
А вы хотите, чтобы я это приняла?!
У психологов такие взгляды на жизнь?
Так они лечат пациентов?
Я подам на вас жалобу в бюро по промышленности и торговле!
В комнате было так тихо, что слышалось только мое учащенное дыхание и тиканье настенных часов.
Выражение лица доктора Цяо оставалось спокойным, как вода, а взгляд нежным, как весенний ветерок. Он встал, извинился передо мной и сказал: — Простите, я сказал что-то не то.
Если вы не хотите принимать это, то не принимайте.
Никто не может влиять на вашу волю.
Я была крайне недовольна доктором Цяо, поэтому стояла, выпрямив шею, и не садилась. Я спросила: — У вас есть еще какие-нибудь способы?
Доктор Цяо подумал и спросил: — Вы готовы рассказать мне, почему вы любите парня своей подруги?
Что в нем вас больше всего привлекает?
Я вспомнила нашу первую встречу с Фан Лэ на баскетбольной площадке. Он был полон энергии, сиял улыбкой, был солнечным, чистым мальчишкой.
Тогда я тоже была юной, беззаботной.
Жизнь тогда была простой, без сложностей, без особых забот. Но время ушло и никогда не вернется.
Я невольно изобразила очень ностальгическую, нежную улыбку и сказала: — Он солнечный и красивый, как тогда. Он предан в отношениях, таких людей сейчас мало, не так ли?
— Да.
Доктор Цяо сказал: — Мало, но это не значит, что таких людей больше нет. Вы можете попробовать познакомиться с другими солнечными и красивыми парнями, похожими на него. Возможно, вам нравятся только его внешние качества, возможно, вам просто нравится этот тип парней.
Возможно, это так. Если бы это было так, было бы прекрасно.
Я чувствовала себя очень уставшей, не хотела больше следовать за психологом и копаться в своих внутренних мыслях. Это так утомительно!
Словно я совсем себя не знала.
После этой консультации я не почувствовала просветления, не получила ответа, который ожидала. В основном я чувствовала усталость и разочарование.
Возможно, эти чувства были написаны на моем лице, и доктор Цяо их увидел. Он протянул мне свою визитку и сказал: — Если захотите, можете прийти ко мне снова.
Там указан мой номер телефона, звоните в любое время.
Я взяла его визитку и небрежно положила в сумку.
В начале осени подул ветер, и листья зашуршали.
Я плотнее запахнула одежду. В это время года уже не подходят короткие рукава, все надели длинные рукава и куртки. Только я была в коротком рукаве под курткой, такая неуместная, не по сезону.
Так же, как мои чувства и мысли внутри были неправильными, неуместными.
(Нет комментариев)
|
|
|
|