Глава 3

Ей очень хотелось спать, но она изо всех сил держалась, глядя на игру на компьютере. Время медленно приближалось к двенадцати, и наконец, в десять минут двенадцатого, она бросилась в подземную мастерскую.

Старк услышал лишь торопливые шаги, затем стеклянная дверь мастерской резко распахнулась, и в поле его зрения впрыгнул зеленый динозавр в человеческий рост. Динозавр тяжело дышал, а затем с легким плачем в голосе произнес: — Напугалась до смерти... — Похлопывая себя по груди, динозавр подполз к нему.

— Я искренне сочувствую твоему будущему мужу. Это также укрепило мое желание немедленно найти тебе пару и выдать замуж, — Старк беспомощно покачал головой. Он совершенно не мог понять поведение Ние Си.

Поэтому, чтобы избавиться от этой проблемы, ему нужно было поскорее найти мужчину, готового на ней жениться. О, и прежде всего... ее уроки английского нужно было внести в расписание.

— Но это правда страшно, я почувствовала, как у меня мурашки по спине побежали... Давай больше не будем об этом говорить... — Ние Си скорчила плаксивую гримасу, очевидно, снова вспомнив что-то пугающее.

— Да, я верю, потому что у тебя действительно богатое воображение, — он изобразил сильное беспокойство, явно считая, что воображение собеседницы доставляет немало хлопот. Раз уж Ние Си сама пришла в мастерскую, то, само собой, работа Старка была отложена до следующего утра, а Ние Си проспала всю ночь рядом с машиной, которую он модифицировал.

Рано утром за завтраком Старк спросил Ние Си и, как и ожидалось, получил ответ: — На самом деле, больше всего я хочу завести тигра. Дядя, ты ведь все равно богатый, сможешь содержать тигра?

— Но я недавно смотрела «Пингвинов мистера Поппера», так что пингвины тоже неплохо. Ладно, если честно, я думаю, кто лучше — кошка или собака.

Два часа спустя Ние Си победила в дебатах на тему «Животные-компаньоны способствуют физическому и психическому здоровью и помогают лучше переносить одиночество». Призом стали: одна большая пиренейская собака, один рэгдолл и одна... южноамериканская шиншилла.

Все необходимые вещи Старк заказал через своих людей. Конечно, в процессе они снова поссорились из-за дизайна товаров для животных, но в итоге уступили Ние Си, ведь это были ее питомцы.

Старк искоса взглянул на ликующую Ние Си и сказал: — Ты будешь заботиться о них сама. Кроме того, поскольку мне придется терпеть твоих животных-компаньонов, в качестве компенсации уборка дома ложится на тебя.

Ние Си на мгновение замерла. Дом Старка был не просто большим... как его убирать... Подумав, она все же кивнула. В конце концов, финансы были не в ее руках. Этих трех питомцев она сама бы никогда не купила, они были очень дорогими... хотя для Старка это, конечно, не было дорого. К тому же, он уже достал все принадлежности для них...

Увидев, что Ние Си не возражает, Старк удовлетворенно кивнул: — Хорошая девочка.

Сегодня у него было хорошее настроение. Мысль о том, что он может избавиться от этого несносного ребенка, наполняла его радостью, ему хотелось пуститься вскачь. Конечно, он так и сделал — позвонил Пеппер и попросил ее устроить ему встречу с девушкой с обложки февральского номера «Playboy».

Взглянув на Ние Си, которая совершенно не понимала его английскую речь, Старк потер нос: — Вечером я не вер... Ох, ладно, я вернусь поздно. С женщиной.

На самом деле, Ние Си была довольно сообразительной, поэтому она кивнула и подняла руку, клятвенно обещая ни в коем случае не мешать планам дяди на свидание.

После обеда Старк заперся в мастерской. Когда он около трех часов дня собрался выходить, то увидел... 25-летнего человеческого детеныша, прекрасно ладящего с несколькими животными детенышами.

Человеческий детеныш сидел на полу, целовал и обнимал щенка и котенка, а вокруг валялись товары для животных.

— Лучше бы ты уже убрала дом и перенесла все эти штуки для животных в свою комнату к моему возвращению, — обратился Старк к человеческому детенышу.

Ние Си послушно кивнула, а затем радостно помахала рукой: — Пока, дядя~ На самом деле, ты можешь сегодня вечером не возвращаться, думаю, я справлюсь!

— Что ж, я действительно рад это слышать, — безэмоционально сказал Старк, поправил одежду и вышел из дома.

На самом деле, он был немного раздосадован, вероятно, потому что эта девчонка была неблагодарной.

Оставшись дома, Ние Си разбудила Джарвиса и под его руководством перенесла все принадлежности для животных в свою комнату. У собаки и кошки были свои лежанки, автоматическая поилка с циркуляцией воды, кошачье дерево. Большую клетку с шиншиллой она осторожно передвинула в сторону, а кошачий туалет поставила в угол комнаты.

Затем она расставила их повседневные принадлежности... то есть миски для еды, разложила древесные опилки для грызуна и убрала все ненужное. После этого... она провела весь остаток дня на кровати, налаживая тесные отношения с недельными малышами.

И дала им имена: большую пиренейскую собаку назвала Буда, рэгдолла — Луга, а шиншиллу — Харука.

Когда Старк снова вернулся в мастерскую, он увидел, что эта проклятая мышь носится повсюду. Ее еще и шиншиллой зовут?! Да это же просто большая мышь!

А эта кошка гонялась за мышью без остановки, по пути опрокидывая кучу его вещей...

— Ние Си! Иди сюда и забери свою кошку и мышь! — У него разболелась голова. С тех пор как появились эти трое, он понял, что одна большая проблема превратилась в клубок больших проблем!

Даже если она больше не липла к нему постоянно, что это за мышь, которая вечно все портит?!

И эта кошка, которая под предлогом того, что ей нужно урезонить мышь, постоянно сидит на его рабочем столе, как человек, — еще более непонятное существо.

WTF!!!

Как и ожидалось, пришла подросшая собака. Эта белая породистая большая пиренейская собака всегда приходила на его гневный крик, затем тихонько лаяла на кошку и мышь, и после этого... эта троица выстраивалась по росту — от низкого к высокому — и по очереди удалялась из его поля зрения.

На самом деле, он никак не мог понять, как этой сумасшедшей кошке удается постоянно ходить на задних лапах. Конечно, это было лишь ее странное увлечение, большую часть времени она предпочитала передвигаться на четырех лапах, но когда у нее случался приступ дури, она вела себя так, будто принадлежит к другому виду.

Ну, прямо как ее хозяйка — с нарушенной координацией мозжечка.

На самом деле, незаметно эти питомцы прожили в доме Старка уже четыре-пять месяцев, что означало, что и Ние Си жила здесь столько же.

Вероятно, из-за своей натуры хикикомори, она любила сидеть в своей комнате и не выходить, поэтому, хотя они и жили вместе так долго, Старк не знал, чем Ние Си занимается целыми днями.

Иногда Ние Си сталкивалась с женщинами, которых Старк приводил домой, но всегда лишь слегка улыбалась им, уходила и продолжала заниматься своими делами.

А потом Пеппер просила этих женщин уйти.

За эти пять месяцев английский Ние Си немного улучшился. Ей приказали говорить в повседневной жизни по-английски, и именно поэтому, как она думала, ее уровень языка повысился. Она сидела в своей комнате, обнимая собаку, и что-то печатала на компьютере.

Все шло мирно и спокойно, ее жизнь не сильно отличалась от той, что была в ее родном доме, только добавились ежедневные обязанности по уборке дома и готовке.

— Эм... здравствуйте, — выйдя из комнаты, Ние Си увидела женщину, одетую только в рубашку ее дяди.

Она смущенно улыбнулась блондинке и поздоровалась.

Должно быть, это женщина, которую дядя привел вчера, подумала она. Но ведь он говорил, что сегодня собирается в Афганистан, чтобы продемонстрировать новый продукт... но до сих пор не уехал... Она давно приготовилась, хотела посмотреть.

— А вы?.. — Нельзя винить журналистку «Vanity Fair» Кристин в том, что она не сразу узнала собеседницу. В конце концов, семья Ние Си, включая ее мать, были очень непубличными людьми. Поэтому максимум, что она слышала, — это имя Сислер Мек, женщины, которая вместе с Говардом Старком основала «Старк Индастриз», но подробностей она не знала.

Однако в следующую секунду, как журналистка, она все же сразу узнала ее. Ведь в доме Старка мог жить только ребенок лучшего друга отца Старка, можно сказать, подруга детства Старка. Значит, это Ние Си.

— Привет, я Кристин, журналистка из «Vanity Fair», — она улыбнулась собеседнице. Хотя та выглядела андрогинно, журналистка не могла не знать, что Ние Си — девушка.

Она увидела, как человек в повседневной одежде перед ней медленно кивнул, а затем... повернулся, собираясь уходить... — Могу я задать вам несколько вопросов?

— Вопросов? — Она увидела, как Ние Си повторила ее слова, затем обернулась, слегка наклонила голову и посмотрела на нее с некоторым недоумением. Подумав, Ние Си кивнула: — Каких?

— Что вы думаете о том, что Тони называют современным да Винчи? — Тот же вопрос, что и вчера вечером. Она хотела узнать мнение этого человека.

— Но он не умеет рисовать... — О, тот же ответ, что и у Тони Старка. Но, судя по выражению лица собеседницы, Ние Си явно была озадачена этим вопросом.

— А другие прозвища? Например, Торговец Смертью?

— ...Честно говоря, звучит довольно круто, — снова похожий ответ. Некоторое разочарование, но в то же время это было вполне ожидаемо. Возможно, у друзей детства схожее мировоззрение?

— ...Окей, многие говорят, что Тони Старк, Говард Старк и ваша мать Сислер Мек наживались на войне.

— ...Если бы они этого не делали, делал бы кто-то другой... К тому же, они сделали много хорошего, инвестировали в оружие, чтобы финансировать другие хорошие... ну, такие проекты, я не знаю этого слова.

Очевидно, ответы на все три вопроса были несколько разочаровывающими. Однако в тот момент Кристин вряд ли подумала о том, что... практически Тони Старк вырастил Ние Си, поэтому ее мировоззрение, естественно, в некоторой степени совпадало с его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение