Рассеянность.
Чжан Уцзи сказал: Зеленый Крылатый Летучий Мышь убивает зубами, а настоятельница — мечом; разве есть разница, если оба лишают жизни?
Тогда в чем разница между генералом, охраняющим Яньмэнь и преследующим врага, и разбойником, который убивает и грабит? В битвах жизнь подобна муравью, а слава одного полководца строится на костях тысяч погибших!
Нет, так сравнивать нельзя.
Генерал убивает, чтобы сохранить жизни многих, особенно слабых. Они защищают тысячи безоружных людей, оберегают родителей, жен, детей, дом и страну. Они сражаются с варварами лицом к лицу, в жестокой битве сильный противостоит сильному. А разбойники… ха, они лишь запугивают слабых.
Тогда к какому типу относятся действия учителя? Или это третий тип, отличный от первых двух?
У Циньгэ разболелась голова от размышлений, и она решила больше не думать об этом.
— Госпожа Чжоу.
Сун Циншу пришпорил коня и поравнялся с Циньгэ. — Прошу вас, не принимайте близко к сердцу то, что произошло ранее на горе Удан.
Неужели он изменился?
— Вы с моим отцом одного поколения, и общаетесь на равных, это…
Вот оно что.
Настоятельница Мэцзюэ и Инь Литин были впереди, и Циньгэ не смела вести себя высокомерно, поэтому сказала: — Чжижо молода и неопытна, и ранее позволила себе дерзкие слова. Прошу прощения за это. Я уже объяснила ситуацию Великому герою Сун. Надеюсь, молодой герой Сун будет вести себя сдержанно.
Инь Литин обернулся и посмотрел на Циньгэ: неужели эта маленькая девочка действительно восемь лет не покидала гору Эмэй?
Другие ничего не поняли, но Инь Литин все прекрасно знал. Его племянник был влюблен в эту девушку, и на горе Удан его целых полмесяца выводили из оцепенения после того, как она назвала его "тетей". Только после хорошей взбучки от Сун Юаньцяо он пришел в себя. Его слова о "равном общении" были намеком на то, чтобы Циньгэ не отвергала его ухаживания, но в то же время ставили ее в неловкое положение. Разве подобает юной девушке общаться на равных с Сун Юаньцяо из Удан?
Циньгэ, попросив его "вести себя сдержанно", явно отвергла его ухаживания и сняла с себя всякую ответственность. Она никогда не думала об "общении на равных", и только из-за неподобающего поведения молодого героя Сун ей пришлось прибегнуть к такому шагу.
Сун Циншу мгновенно покраснел.
Циньгэ, не обращая на него внимания, продолжила путь. Завтра предстоит тяжелая битва, и ей нужно поскорее добраться до ущелья Одной Линии и хорошенько выспаться. Что касается словесных баталий, то она привыкла к ним во дворце и могла парировать, не задумываясь.
Более двадцати лошадей остановились перед ущельем Одной Линии. Школа Удан уже прислала людей для встречи. Через некоторое время прибыли Шаолинь, Куньлунь, Кунтун и Хуашань, а также несколько мелких школ, которые решили присоединиться к ним. Глава поместья Чжуву Ляньхуань, У Ле, желая проявить гостеприимство, заранее распорядился подготовить место для размещения гостей.
Настоятельница Мэцзюэ, возглавляя учениц, поприветствовала всех старейшин и мастеров. Впереди шли монахини, за ними — мирские ученицы, а еще дальше — ученики-мужчины школы Эмэй. Выглядело это весьма внушительно.
Циньгэ спокойно следовала за всеми, когда вдруг почувствовала на себе чей-то раздражающий взгляд. Она слегка нахмурилась и посмотрела в сторону, откуда исходил взгляд. Это было поместье Чжуву Ляньхуань.
Вэй Би со щелчком раскрыл веер, желая показать свое изящество.
— Двоюродный брат, увидев другую девушку, не сводит с нее глаз. Неужели он хочет поступить в школу Эмэй, пренебрегая наставлениями дяди У? — в голосе Чжу Цзючжэнь звучала ревность.
У Цинъин фыркнула: — Глупости! Разве старший брат способен на такое? Верно, старший брат?
Вэй Би улыбнулся: — Младшая сестра права.
Чжу Цзючжэнь тоже фыркнула, отвернулась и с неприязнью посмотрела на школу Эмэй.
Какая небесная красота.
Вэй Би считал себя знатоком женской красоты, и Чжу Цзючжэнь с У Цинъин, которых называли "Две красавицы Снежного хребта", были весьма хороши собой, но он никогда не видел такой благородной девушки из мира боевых искусств, чистой и не тронутой мирской суетой, но в то же время изящной и утонченной, словно знатная дама с фресок времен Великой Тан.
Чжу Цзючжэнь и У Цинъин были красивы, но им не хватало утонченности и благородства. По сравнению с ней, их красота казалась вульгарной, как у дикого цветка бальзамина, которым красят ногти, и который никогда не сравнится с пионом или древовидным пионом, выращенным в императорском саду.
Хотя она еще не ограненный алмаз, но уже виден ее будущий блеск.
— Эй.
Когда все разошлись обедать, Чжу Цзючжэнь окликнула Циньгэ: — Ты, как тебя там, подожди.
Дин Миньцзюнь, которая шла рядом с Циньгэ, вспыхнула от гнева, но, обернувшись, поняла, что Чжу Цзючжэнь обращалась не к ней. Циньгэ обернулась и спросила: — Эта девушка зовет меня?
Чжу Цзючжэнь нахмурилась: — Я старшая госпожа поместья Чжуву Ляньхуань.
О.
Циньгэ чуть не забыла, что в этом мире "госпожа" — это не пренебрежительное, а уважительное обращение.
Она понимающе кивнула: — Госпожа Чжу, вы что-то хотели?
У Цинъин усмехнулась, скрестила руки на груди и, держа меч, встала в стороне, наблюдая за происходящим.
Вэй Би продолжал обмахиваться веером. Ему нравилось, когда женщины ревновали его друг к другу.
— Я слышала, что боевые искусства школы Эмэй непревзойденны, и я хочу сразиться с тобой, — Чжу Цзючжэнь была очень горда своим Пальцем Единого Ян. Циньгэ шла в последнем ряду мирских учениц и была молода, поэтому ее боевые искусства, вероятно, были не слишком высоки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|