Глава 4. Часть 2

— Разве это так уж важно? — Мо Шэнгу небрежно поклонился. — Ты считаешься младшей сестрой моей шестой невестки… хм, значит, и моей младшей сестрой. Мы с тобой одного поколения, естественно… естественно…

Он долго «естествовал», но так и не пришел к какому-либо выводу.

Инь Литин мягко улыбнулся: — Естественно, не стоит зацикливаться на старшинстве. Госпожа Чжоу, путь до Эмэй далек, вам, юной девушке, следует быть осторожной.

Циньгэ поблагодарила Инь Литина и добавила: — Надеюсь, Удан сохранит в тайне произошедшее с Юй Санься. Если кто-то спросит, скажите, что его исцелил некий отшельник.

Герои Удан решили, что она боится мести, и хором согласились. В конце концов, Циньгэ была всего лишь юной девушкой, и если бы ей встретился злодей, ранивший Юй Дайяня, она, скорее всего, не смогла бы защитить себя.

Циньгэ поблагодарила их, издали попрощалась со всеми, забрала свой меч у скалы, где оставляют оружие, и умчалась прочь.

Сабля Тулун находится у Золотого Льва секты Мин, Се Сюня.

Се Сюнь ослеп и доживает свои дни на необитаемом острове.

Кроме Чжан Цуйшаня, Инь Сусу и Чжан Уцзи, никто в мире не смог бы вернуться с этого острова живым.

Сун Циншу долго смотрел ей вслед, пока она не скрылась из виду, и только тогда неохотно вернулся на гору.

— Шаолинь, Удан, Куньлунь, Кунтун и Хуашань согласились. Похоже, нападение на Пик Гуанмин — это воля большинства, — настоятельница Мэцзюэ была довольна, слегка кашлянула, сделала строгое лицо и выбрала двадцать учениц. — Собирайте вещи, через три дня отправимся на север.

Ученицы хором ответили и разошлись собирать вещи. Дин Миньцзюнь, опередив остальных, догнала Циньгэ: — Младшая сестра Чжоу, подождите.

Циньгэ остановилась и удивленно спросила: — У старшей сестры Дин какое-то дело?

Дин Миньцзюнь беспокойно оглядывалась и теребила пальцы: — А… ничего. Эта миссия чрезвычайно опасна, но и заслуга будет велика. Младшая сестра — самая любимая ученица учителя, поэтому должна приложить все усилия.

— Благодарю старшую сестру за заботу, я понимаю.

Дин Миньцзюнь посмотрела на удаляющуюся Циньгэ и холодно усмехнулась.

Приложи все усилия, лучше бы ты вместе с Цзинсюань погибла на Пике Гуанмин и никогда не возвращалась, чтобы не соперничать со мной за место главы школы Эмэй.

Ученицы школы Эмэй мчались по грунтовой дороге, поднимая облака пыли.

Лошадь настоятельницы Мэцзюэ вдруг встала на дыбы и отступила на несколько шагов. Она осадила коня, нахмурилась и оглядела разбросанные по земле мелкие предметы.

Все они были изящны.

Дин Миньцзюнь спешилась и с любопытством подняла продолговатый предмет с шестью отверстиями: — Что это? Выглядит странно.

Циньгэ машинально ответила: — Это сюнь.

Настоятельница Мэцзюэ пристальнее посмотрела на нее. Ученицы перешептывались, обсуждая странный предмет.

Циньгэ взмахнула кнутом, подхватила еще один сюнь, тщательно протерла его платком и бережно убрала в сумку.

Дин Миньцзюнь брезгливо бросила сюнь, который держала в руке: — Какая гадость. Младшая сестра Чжоу, не стоит подбирать грязные вещи.

Раздался низкий голос настоятельницы Мэцзюэ: — Вперед.

Ночь. Полная луна.

Ученицы Эмэй сложили очаг из земли и поужинали. В первую половину ночи дежурили Циньгэ, Цзинкун и Цзинчжао. Пока остальные не уснули, Циньгэ подошла к реке, вымыла сюнь, поднесла к губам и тихонько заиграла.

Древняя мелодия, пережившая шесть тысяч лет перемен, воплотилась в дворцовой музыке.

Действительно, кроме дворцовых музыкантов, мало кто умел играть на сюне. Циньгэ лишь по счастливой случайности выучила эту мелодию.

— Очень печальная мелодия, — Цзинкун подошла к Циньгэ и тихо спросила. — Как она называется?

Циньгэ опустила сюнь и вздохнула: — Она называется «Чжолу».

Цзинкун вдруг заметила, что на платке Циньгэ вышит большой красный пион с золотой каймой — невероятная роскошь.

— Ты так много знаешь, — искренне восхитилась Цзинкун.

Циньгэ ответила, что ей льстят, опустила глаза, и длинные ресницы отбросили на лицо ровную тень.

Она знала не так уж много, просто сюнь был очень распространен в дворцовой музыке.

Девушки из мира боевых искусств так далеки от императорского двора.

Циньгэ поиграла с сюнем, глядя на мерцающий огонь, и тихо спросила: — Старшая сестра Цзинкун, ты знаешь, почему учитель хочет объединиться с пятью школами и напасть на Пик Гуанмин? Только ли из-за старшей сестры Сяофу?

Цзинкун покачала головой, посмотрела на палатку, где спали ученицы, и тоже понизила голос.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение