Глава 4. «Вот это да, Гу Ин» (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Зимним вечером солнце рано спрятало свои лучи.

На небе осталась лишь золотая полоска.

Луч света пробивался сквозь щели жалюзи в комнату и игриво падал на ухо Гу Ин, которая проводила мониторинг сердцебиения плода, делая её и без того светлую кожу ещё более прозрачной и сияющей.

— Готово, — сказала Гу Ин, убирая прибор для мониторинга. Она помогла лежавшей беременной женщине сесть и тихонько наставила: — Сердцебиение малыша в норме. До предполагаемой даты родов ещё полмесяца, в этот период нужно быть особенно внимательной. При любом недомогании сразу приезжайте в больницу.

— Хорошо, спасибо, доктор Гу.

После ухода беременной женщины Гу Ин помассировала затекшую шею и снова села в офисное кресло.

— Рабочий день окончен! — практикантка Кун Ин вошла извне лёгкой походкой. — Сестрица Сяо Ин, я сегодня встретила жену директора, она спросила меня, есть ли у тебя парень.

Рука Гу Ин, развязывавшая белый халат, замерла. — Мм?

Кун Ин моргнула. — Я думаю, она хочет тебя с кем-то познакомить.

Гу Ин невольно рассмеялась. — Вполне возможно.

Она когда-то оказала небольшую услугу жене директора, и с тех пор та особенно заботилась о ней.

Несколько дней назад она уже косвенно спрашивала о её личной жизни.

Похоже, 25 лет — это действительно некий стандарт для оценки личной жизни. Если ты старше этого возраста и у тебя нет парня, все вокруг начинают за тебя беспокоиться.

— Сестрица Сяо Ин, какие парни тебе нравятся? — с любопытством спросила Кун Ин.

Гу Ин склонила голову, немного подумала и дала очень поверхностный ответ: — Красивые.

— У меня есть двоюродный брат, он довольно красивый, но, — Кун Ин поджала губы, — я думаю, у него не очень хороший характер, и он не похож на человека, который будет нежным со своей девушкой.

— Ты ведь не хочешь и его мне представить? — Гу Ин рассмеялась. — Только не это.

— Нет-нет, просто спрашиваю, — Кун Ин помогала убирать документы со стола. — У меня самой ещё нет парня.

— Почему жена директора не знакомит тебя с кем-нибудь? — спросила Гу Ин. — Ваши семьи ведь дружат, разве нет?

Кун Ин была типичной «барышней из хорошей семьи»; в первый же день в больнице она без стеснения сказала, что попала сюда по связям, и неоднократно подчёркивала, что её профессиональные знания совсем не глубоки, надеясь, что Гу Ин не будет ругать её за глупость.

Гу Ин помнила свои тогдашние чувства: она была безмолвна и чуть ли не подумала, что у этой девушки проблемы с головой.

— Я ещё маленькая, — Кун Ин подняла своё личико, её тон был надменным.

— Ладно, ты ещё маленькая. Тогда, пожалуйста, подготовься хорошо к экзамену на следующей неделе и постарайся сдать его с первого раза, — Гу Ин сняла белый халат, взяла свою куртку и направилась к выходу. — Пошла, до завтра.

— До завтра.

Гу Ин, покинув больницу, не пошла сразу домой, а направилась на улицу Тяньцзяо.

Эта улица, полная её детских воспоминаний, всё ещё выглядела знакомо, но на ней появилось больше следов обновления.

Пройдя мимо детского сада Тяньцзяо, стены которого были покрыты яркими граффити, мимо начальной школы Тяньцзяо, откуда толпами выходили ученики, свернув направо у ближайшего магазина и поднявшись по длинному склону, Гу Ин оказалась там, где выросла — в детском доме Тяньцзяо.

Гу Ин купила фруктов. Проходя мимо магазина, она увидела троих детей, покупающих закуски. Один из них, худенький мальчик, держал в руке пачку латяо и стоял у кассы, готовясь расплатиться.

Позади него стояли два пухлых мальчика, один высокий, другой пониже. В руках у них были печенье и напитки. Высокий толкнул того, что был впереди: — Эй, заплати за нас заодно.

Мальчик выглядел немного смущённым, но не осмеливался обидеть его и нерешительно пробормотал: — У меня нет столько денег.

Низенький толстяк взглянул на деньги в его руке: — У тебя же есть 20 юаней? Хватит.

Увидев, что мальчик всё ещё колеблется, высокий толстяк с презрением сказал: — Мы же тебе не отдаём, просто просим заплатить вперёд.

Гу Ин не могла больше смотреть на это и сделала два шага вперёд: — А почему вы сами не заплатите? Боитесь, что у продавца не будет сдачи?

Продавец, услышав это, тут же подхватил: — Есть сдача, есть сдача.

Оба толстяка обернулись и одновременно уставились на Гу Ин, а та слегка улыбнулась им в ответ.

После того как они заплатили и ушли, мальчик поблагодарил Гу Ин: — Спасибо, сестрица.

Гу Ин наклонилась, погладила его по голове, словно увидела маленького Ян Цзе. Тогда, когда над ним издевались, она тоже заступалась за него.

— Не за что. Ты должен помнить, что не всегда кто-то будет тебе помогать, — серьёзно сказала Гу Ин. — Ты должен научиться сопротивляться сам, научиться отказывать, быть более твёрдым, чтобы другие не думали, что тебя легко обидеть.

Мальчик кивнул, словно что-то понял, а что-то нет.

— Иди домой, я тоже пойду, — Гу Ин помахала ему рукой, обошла магазин и пошла в гору.

Этот склон был довольно узким, по нему могла проехать только одна машина, а вокруг росли кустарники.

Северный ветер, проносясь сквозь заросли, издавал завывающие звуки, что звучало довольно жутко.

Гу Ин сегодня пришла в основном навестить Маму Гу, бывшую директрису детского дома Тяньцзяо, Гу Цы, которая теперь была в преклонном возрасте и страдала от синдрома Альцгеймера.

Муж Гу Цы умер много лет назад, и у неё не было родных детей.

К счастью, группа молодых людей, которые когда-то жили в детском доме, часто приходила навестить её.

Гу Ин вошла в детский дом, прошла через передний двор и оказалась в маленьком саду.

Как и ожидалось, она увидела Маму Гу, которая сидела на корточках на земле с маленькой лопаткой и рыхлила почву.

Здесь когда-то стоял теннисный стол, выложенный из кирпичей, но из-за долгого срока службы однажды после сильного ливня он наполовину обрушился. Позже добрые люди пожертвовали новый теннисный стол, а это место стали использовать для выращивания овощей.

Гу Ин тихонько подошла к Гу Цы сзади, присела на корточки и нежно обняла её: — Угадай, кто я?

Гу Цы, которая была сосредоточена на рыхлении почвы для капустных саженцев, напряглась, затем медленно обернулась. Увидев Гу Ин, на её лице было лишь замешательство и недоумение.

— Не помнишь меня? — Гу Ин вздохнула, взяла из её рук маленькую мотыгу и помогла рыхлить землю, не забывая тихонько пробормотать: — Позавчера ты ещё говорила, что приготовишь мне жареную свинину с перцем чили!

— Ты тоже любишь жареную свинину с перцем чили? — Гу Цы, услышав это, очень обрадовалась. — У меня есть дочь, она тоже её любит.

Гу Ин тихонько рассмеялась. — А как зовут твою дочь?

— Её зовут Сяо Баван, — Гу Цы посмотрела в пустоту, на её лице была нежная улыбка. — Она такая озорная.

— … — Гу Ин не могла сдержать смеха. — Какая девочка может зваться Сяо Баван? Тогда она, должно быть, очень некрасивая.

— Ерунда, — Гу Цы неодобрительно покосилась на неё. — Моя дочь очень красивая, красивее тебя…

Взгляд Гу Цы, осматривавшей её, стал сложным.

Когда Гу Ин подумала, что та вот-вот узнает её, она услышала, как Гу Цы детским тоном сказала: — В любом случае, она красивее тебя!

— … — Ладно, не стоит ревновать к самой себе.

Зимой темнело рано, и после захода солнца температура резко падала.

Гу Ин не могла выдержать влажного холода в воздухе, помогла Маме Гу подняться и завела её в помещение: — Расскажи мне о своей дочери?

— О какой дочери ты говоришь?

— … — Гу Ин раздражённо сказала: — О той самой Сяо Баван.

— Она? Уехала учиться за границу, — сказала Гу Цы с улыбкой, а затем тут же посерьёзнела. — Не смей называть её Сяо Баван, зови Сяо Ин. Какая же красивая девочка может зваться Сяо Баван?

— … — В горле Гу Ин слегка пересохло. Она подыграла ей: — Хорошо, хорошо, не буду называть её Сяо Баван. А скучаешь по ней, когда она за границей?

— Скучаю, — голос Гу Цы был полон тоски. — Но я часто созваниваюсь с ней по видеосвязи, она такая умница, сказала, что вернётся и поможет мне с имплантацией зубов.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. «Вот это да, Гу Ин» (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение