Глава 3. Проблема с благовониями

Уголки её губ приподнимались в улыбке, но горечь было не скрыть.

— Благодарю Старую Госпожу за доброту, но Юньтин всё ещё носит траур по матери и не может надевать яркую одежду. Прошу Старую Госпожу простить меня.

Затем она посмотрела на госпожу Фэн с извиняющимся видом: — Я должна была приехать через два месяца, но… в итоге доставила тёте лишние хлопоты.

Она с трудом сглотнула, желая сказать больше, но не решаясь. Она не стала рассказывать о неприятностях в семье Цзян.

Но это не значило, что люди в Доме Динго Гун не знали о них. Раз госпожа Фэн решилась принять её, значит, её положение было узаконено. И пусть они не знали всех подробностей, но о таком важном событии, как траур, в Доме Динго Гун не могли не знать.

Если бы её спросили, она бы ответила из вежливости. Но если бы она сама попросила о помощи, это было бы неуместно.

— Эх, моя Юньтин — ребёнок с тяжёлой судьбой.

— Когда закончится твой траур, тётя обязательно закажет тебе много красивых нарядов.

Вторая Госпожа вытерла увлажнившиеся уголки глаз. В юности её связывала с Ян Ш настоящая дружба, поэтому она и согласилась принять Цзян Юньтин.

Но если бы Цзян Юньтин оказалась глупой, она бы не стала о ней заботиться. Кузина… Ха! В Доме Динго Гун кузин было хоть отбавляй.

Сейчас, видя, как умело Цзян Юньтин держит себя, Вторая Госпожа была довольна.

— Кстати, Юньтин, это твоя невестка. Иди, познакомься.

Госпожа Фэн позвала Цзян Юньтин, желая сменить тему разговора.

Цзян Юньтин посмотрела на сидящую на стуле молодую госпожу Ван. Ей было около двадцати лет, её красота полностью расцвела, юношеская угловатость сменилась женственной прелестью.

Когда их взгляды встретились, госпожа Ван улыбнулась Цзян Юньтин, выглядя очень приветливой.

— Юньтин приветствует невестку.

Цзян Юньтин почтительно поклонилась. Стройная фигура девушки, её грациозные движения — она была похожа на прекрасную картину.

Взгляд Цзян Юньтин упал на руку госпожи Ван, лежащую на её животе. Брови девушки нахмурились.

Тот странный аромат, который она почувствовала, войдя в комнату, снова возник. Он исходил от госпожи Ван, очень слабый, словно она случайно к нему прикоснулась.

— Что-то не так?

Заметив странное выражение лица Цзян Юньтин и её взгляд, устремлённый на её живот, госпожа Ван, хоть и спросила с улыбкой, но подалась назад, прикрывая живот широким рукавом. В её взгляде появилась настороженность.

Видя, что её неправильно поняли, Цзян Юньтин не рассердилась.

Она бросила взгляд на Вторую Госпожу. Пока что тётя была к ней искренне расположена. Если бы сегодня она понравилась Старой Госпоже, то, будучи кузиной, она могла бы жить в Доме Динго Гун, не опасаясь притеснений.

Но то, что она собиралась сказать, могло вызвать недовольство.

Цзян Юньтин тихо вздохнула и приняла решение. Если бы она не заметила, то и ладно. Но раз уж заметила, она не могла молчать, видя, как кому-то пытаются навредить, тем более нерождённому ребёнку.

— Невестка, простите за бестактный вопрос, но вы… беременны?

Она спросила прямо, и лица многих в комнате изменились.

Особенно госпожи Ван. Она посмотрела на Цзян Юньтин ещё более пристально. Кузены… это всегда давало пищу для размышлений, тем более что девушка была так красива.

Если бы не то, что всё было решено заранее, она бы подумала, что свекровь специально пригласила её, чтобы позлить.

— Матушка…

Мысли лихорадочно метались в её голове. Госпожа Ван лишь вопросительно посмотрела на свекровь, не отвечая прямо.

Вторая Госпожа выглядела недовольной. По её мнению, Цзян Юньтин не следовало быть такой бестактной.

О беременности госпожи Ван стало известно несколько дней назад. Срок был меньше трёх месяцев, и об этом знали лишь самые близкие, новость не разглашалась.

— Моя старшая невестка действительно беременна. А что-то не так?

В итоге заговорила Старая Госпожа. Она сидела в кресле, добродушно улыбаясь.

Тяжёлая одежда не могла скрыть её многолетний авторитет.

За этой улыбкой Цзян Юньтин почувствовала грозную силу.

У неё возникло ощущение, что её ответ определит её дальнейшую судьбу в Доме Динго Гун.

Холодный пот пропитал одежду, но выражение лица Цзян Юньтин осталось неизменным.

— В ответ Старой Госпоже, да, кое-что не так.

— Тётя, вы должны помнить, что семья моей матери, Ян, была известным парфюмерным кланом в Наньлине. И хотя в последние годы мы пришли в упадок, наше мастерство не угасло.

— С детства я училась у матери этому искусству и считаю себя знатоком в создании благовоний.

Она перевела взгляд на госпожу Ван.

— Когда я вошла, то почувствовала аромат, и только что я убедилась, что он исходит от невестки.

— Если я не ошибаюсь, эти благовония называются «Сандаловый нефрит». Их аромат помогает справиться с тошнотой и облегчает недомогания во время беременности, верно?

Сказав это, она спокойно ждала ответа госпожи Ван.

— Это… — госпожа Ван всё ещё колебалась, но, встретившись взглядом со свекровью, кивнула. — Да, эти благовония мне несколько дней назад подарила Лянь-эр. Перед выходом я как раз воскурила их в своей комнате.

Лянь-эр — это Шэнь Лянь, дочь Третьей Госпожи.

Когда в разговоре всплыло имя Шэнь Лянь, наблюдавшая за всем этим Третья Госпожа посмотрела на Цзян Юньтин с неприязнью.

— С этими благовониями что-то не так?

Внезапно что-то поняв, госпожа Ван спросила пронзительным голосом и схватила Цзян Юньтин за рукав. Она была замужем уже два года, и это был её долгожданный первенец, она не хотела, чтобы с ним что-то случилось.

— Невестка, что ты такое говоришь? Я слышала, что эти благовония помогают от тошноты, вот и купила их для тебя.

— Что с ними может быть не так?

Шэнь Лянь быстро подошла, указала на Цзян Юньтин и резко сказала: — Цзян Юньтин, я тебе говорю, если ты сегодня не объяснишься, тебе не поздоровится!

Шэнь Лянь, имя такое нежное, а характер — вспыльчивый, как огонь, готова вспыхнуть от любой искры.

Цзян Юньтин, тоже догадываясь о некоторых тайнах женской половины дома, почувствовала головную боль. Ей не следовало вмешиваться, но госпожа Ван была женой её двоюродного брата, и хотя бы ради тёти, которая приняла её с почестями, она должна была продолжить.

— Невестка, позвольте мне взглянуть на ваш рукав.

Получив согласие, Цзян Юньтин взяла рукав и понюхала, убеждаясь, что не ошиблась.

Пока все ждали объяснений, Цзян Юньтин посмотрела на Старую Госпожу.

— Старая Госпожа, простите за дерзость, но не могли бы вы сказать мне, покупаете ли вы свой Успокаивающий ладан в «Павильоне Облачных Ароматов»?

«Павильон Облачных Ароматов» появился в Наньлине, их благовония пользовались большой популярностью и продавались по всему государству Янь.

Старая Госпожа промолчала, но стоявшая за ней мамаша Чжан вышла вперёд и тихо ответила: — В ответ кузине, Старая Госпожа действительно использует Успокаивающий ладан из «Павильона Облачных Ароматов».

— А что-то не так?

Эти слова всколыхнули весь Сад Доброго Спокойствия.

— Как такое возможно? Разве с благовониями Старой Госпожи может быть что-то не так?

— Да, эти благовония покупает старшая невестка. Она всегда так внимательна, как она могла ошибиться?

Старшей невесткой, о которой говорила Третья Госпожа, была госпожа Ли, жена старшего сына Дома Динго Гун.

Цзян Юньтин хорошо помнила, что с тех пор, как она вошла, госпожа Ли лишь кивнула ей в ответ на приветствие и всё это время сидела на стуле, пила чай и почти не говорила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Проблема с благовониями

Настройки


Сообщение