Глава 18. Роковая женщина господина президента

Хо Чжэнси бросил на Гу Яо взгляд и, ничего не сказав, сел на диван с лицом, мрачным, как у Баогуна.

Вскоре приехали Вэй Чао и полиция. Полицейские установили, что «тётя Чжан» была членом банды воров, которые часто выдавали себя за домработниц. Уходя после расследования, полицейские не забыли прочитать Хо Чжэнси нотацию:

— В следующий раз нанимайте домработниц из официальных агентств. Не экономьте на мелочах, иначе потеряете гораздо больше.

После ухода полиции Вэй Чао, понимая, что совершил серьёзную ошибку, поспешил помочь Хо Чжэнси убраться в доме, пока тот не обрушился на него с гневом.

Хо Чжэнси, которого полицейские несправедливо причислили к скупым обывателям, едва сдерживал ярость. Он смотрел на Гу Яо глазами, готовыми метать молнии.

Гу Яо удивилась. Его дом ограбили, так почему он винит её, всего лишь временную жительницу?

— Хо Чжэнси, почему вы так на меня смотрите? Я же не сообщница этой «тёти Чжан»! — возмутилась она.

Хо Чжэнси обычно не обращал внимания на женские капризы, но эта Гу Яо перешла все границы.

— А чем ты отличаешься от сообщницы? Взрослый человек, а за домом уследить не можешь! Что ты вообще можешь сделать? — взорвался он.

— Вы... — Гу Яо разозлилась. Этот мужчина ещё и кричит на неё! Она решила подыграть ему.

— Да, я ничего не могу сделать, потому что я инвалид! Я же в инвалидном кресле сижу! Откуда мне было знать, что вы наймёте воровку, чтобы она за мной ухаживала? Видя, как она одевается, я думала, что она ваша главная экономка!

Вот почему каша, которую варила тётя Чжан, была такой невкусной. Оказывается, она просто не была профессионалом.

Пока Хо Чжэнси и Гу Яо препирались, главный виновник, Вэй Чао, прятался в сторонке и наблюдал за их перепалкой.

Вэй Чао, много лет проработавший на Хо Чжэнси, впервые видел, чтобы кто-то осмеливался так разговаривать с его боссом. Пока Хо Чжэнси не видел, он незаметно показал Гу Яо большой палец.

Слова Гу Яо заставили Хо Чжэнси замолчать. Через некоторое время, немного успокоившись, он спросил:

— У вас пропало что-нибудь ценное?

Гу Яо покачала головой. Тётя Чжан, то ли из-за своей проницательности, то ли из милосердия, не украла её чемодан.

— Нет. А у вас?

Помирившись с Хо Чжэнси, она всё же поинтересовалась, не пропало ли у него что-нибудь ценное.

— Кроме телевизора и безделушек, пропало несколько часов, — спокойно ответил Хо Чжэнси. Он только вчера переехал в этот дом и ещё не успел перевезти все свои вещи из семейного особняка Хо.

— О, ну и хорошо, — Гу Яо и Вэй Чао облегчённо вздохнули.

— Часы стоимостью три миллиона юаней, — добавил Хо Чжэнси.

— Эм... — Глаза Гу Яо расширились. У неё перехватило дыхание.

Вэй Чао стало ещё хуже. Боясь, что Хо Чжэнси заставит его компенсировать стоимость часов, у него подкосились ноги, потемнело в глазах, и он упал в обморок на диван.

— Секретарь Вэй! — Гу Яо, испугавшись, поспешила подъехать к нему в инвалидном кресле. — Секретарь Вэй, очнитесь! — Видя, что Вэй Чао не приходит в себя, Гу Яо повернулась к Хо Чжэнси и взмолилась: — Хо Чжэнси, вызовите скорую!

Господин президент, сохраняя полное спокойствие, подошёл к дивану, свысока посмотрел на Вэй Чао и ледяным тоном произнёс:

— Секретарь Вэй, если вы продолжите притворяться, я позвоню в отдел кадров и попрошу найти мне нового секретаря.

— Господин президент, я в порядке, — словно по волшебству, слова Хо Чжэнси вернули Вэй Чао к жизни. Он тут же вскочил с дивана, полный энергии.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Роковая женщина господина президента

Настройки


Сообщение