Глава 11: Вы что, вместе?

Цзян Ваньшэн вернулась в общежитие в половине одиннадцатого.

Цинь Вэйчжао и остальные соседки сидели внизу в пижамах с масками на лицах и болтали.

— Шэншэн, тебя дядя подвез? — спросила Цинь Вэйчжао, придерживая маску на лице.

В сообщении, которое Цзян Ваньшэн отправила в групповой чат из больницы, она написала, что Цинь Мо просто проезжал мимо и помог ей.

— Да, — кивнула Цзян Ваньшэн.

— Как твоя нога? — спросила Цинь Вэйчжао, заметив повязку на ее лодыжке.

Цзян Ваньшэн, прихрамывая, подошла к своему месту и мягко ответила:

— Небольшая царапина, обработали, все в порядке.

— Шэншэн, из-за маленькой царапины прокатиться на лимитированной версии «Бугатти» Третьего господина… такое не каждый день случается, — поддразнила ее Шу Кэ. — Я и не думала, что Третий господин Цинь такой заботливый. Просто супер!

— Заботливый? — Цинь Вэйчжао фыркнула. — Когда я была маленькой, мне понравились косички одной девочки. Я взяла и отрезала их, чтобы примерить на себя. Но мне не понравилось, и я вернула их ей.

— Она, конечно, разревелась. Учительница вызвала родителей. Дедушка был болен, родители за границей, так что приехал дядя.

На лице Цинь Вэйчжао появилось сложное выражение.

— Когда мы вернулись домой, дядя побрил меня налысо, а потом торжественно вручил мне мои волосы в качестве подарка.

— …

— Я ревела, как ненормальная.

— Потом какое-то время я везде ходила в шапке. Все смотрели на меня с жалостью, думали, что мне сделали операцию на головном мозге.

— И ты говоришь, что он заботливый? Это оскорбление для моих волос!

Шу Кэ и Цзэн Доли так смеялись, что их маски потрескались.

Цзян Ваньшэн тоже не смогла сдержать улыбки.

Она представила себе строгое, красивое лицо Цинь Мо, с бесстрастным видом бреющего голову Цинь Вэйчжао.

— Вэйчжао, что-то я тебе не верю, — сказала Цзэн Доли, отдышавшись от смеха, когда ее маска окончательно отклеилась.

— Да, предлагаю предоставить доказательства, — подхватила Шу Кэ и посмотрела на Цзян Ваньшэн. — Ты как думаешь?

Поняв, чего от нее ждут, она кивнула:

— Да, я тоже не верю.

— … — Цинь Вэйчжао сорвала с лица маску и, не оборачиваясь, пошла в ванную. — Ваш смех слышен даже моему дедушке в особняке!

Все рассмеялись.

Они еще немного пошумели, прежде чем успокоиться.

В комнате стало тихо. События сегодняшнего вечера проносились перед глазами Цзян Ваньшэн, как кадры фильма.

Низкий, чистый голос мужчины все еще звучал у нее в ушах.

— Если тебе обидно, можешь поплакать.

— Одна маленькая девочка когда-то плакала и не получила конфету. Вот, наверстываем упущенное.

Никто и никогда не говорил ей таких слов, даже родители.

После развода родителей отец ушел и женился на другой женщине из богатой семьи. У него не было права голоса в новой семье, и ради сохранения брака он предпочитал относиться к Ли Синяню как к родному сыну, нежели уделять хоть каплю внимания ей.

Мать, забрав ее к себе, снова вышла замуж, когда ей было десять, и вскоре родила дочь. С появлением младшей сестры Цзян Ваньшэн стала для нее напоминанием о неудачном браке.

Она стала лишней в обеих семьях.

И в доме отца, и в доме матери она вела себя тихо и незаметно, стараясь не доставлять никому хлопот.

Потому что отец говорил, что ему и так нелегко, а мать просила ее быть послушной и самостоятельной, потому что ей тяжело с маленьким ребенком.

Она все понимала и старалась быть тихой и послушной.

Поэтому она никогда не показывала свою грусть и не плакала на людях.

Никто не утешал ее, никто не ценил ее слез, как драгоценные жемчужины. Она всегда была ребенком, которого никто не любил.

Потом родители, посовещавшись, отправили ее в школу-интернат.

Пока другие дети с нетерпением ждали каникул, чтобы увидеть родителей, она боялась и не хотела ехать домой.

Потому что ее там никто не ждал.

Она уже привыкла к такой жизни, но вдруг нашелся человек, который сказал ей, что она имеет право плакать, не сдерживая своих эмоций.

И даже больше.

Ее слезы принесли ей сладости.

Словно иссохшая земля ее сердца наконец-то получила долгожданный дождь…

Она достала из кармана разноцветные конфеты, высыпала их на стол, долго смотрела на них своими ясными, влажными глазами, а затем бережно сложила в стеклянную баночку в форме звезды.

Успокоившись, она встала, умылась, переоделась в пижаму и легла в кровать.

Плотные шторы не пропускали свет. Лежа под одеялом, она открыла контакты в телефоне.

Вверху списка вызовов был незнакомый номер. Она сохранила его в контакты под именем «Дядя», скопировала номер, открыла WeChat и нашла аккаунт Цинь Мо.

Почему-то она чувствовала волнение и смутное предвкушение.

Вот и его профиль — такой же холодный и сдержанный, как и он сам.

Черный фон, а на нем — кольцо со змеиной головой и хвостом, которое он носил на правой руке.

Серебристое тело змей, глаза, как капли крови.

Имя — заглавная буква «М».

Она добавила его в контакты.

Было почти одиннадцать, и она не знала, спит он или нет.

К ее удивлению, он почти мгновенно принял запрос.

Она вдруг растерялась, не зная, стоит ли ей написать.

Она смотрела на экран чата, нервно потирая заднюю крышку телефона.

Что написать? Он такой занятой, наверное, работает допоздна. Не помешает ли она ему своим сообщением?

Пока она размышляла, на экране появилось сообщение:

М: 【Не спишь?】

Читая это сообщение, она словно видела перед собой Цинь Мо с его строгими, красивыми чертами лица, лениво и небрежно печатающего ей сообщение.

Ее сердце вдруг забилось чаще.

Цзян Ваньшэн: 【Уже собираюсь.】

М: 【Хорошо.】

На этом Цинь Мо замолчал.

Она немного подождала, а затем напечатала:

Цзян Ваньшэн: 【Спокойной ночи, дядя.】

Цзян Ваньшэн: 【И… спасибо.】

Отправив сообщение, она подумала, что просто текст выглядит как-то сухо и безэмоционально.

И добавила стикер с котиком, обнимающим большое сердце.

Цинь Мо ответил лишь через несколько секунд:

М: 【Спокойной ночи.】

Получив ответ, она невольно улыбнулась.

Она уже собиралась выйти из WeChat, как вдруг увидела сообщение от Ли Синяня.

Ли Синянь: 【Сестра, откуда ты знаешь Третьего господина Цинь?】

Ли Синянь: 【Вы что, вместе?】

Между двумя сообщениями прошло несколько минут. Наверное, он боялся и долго не решался спросить.

Глядя на эти сообщения, она почувствовала смесь иронии и абсурда.

Раньше он был таким высокомерным, обращался к ней по имени и командовал ею, а теперь вдруг «сестра».

И еще спрашивает, вместе ли они с Третьим господином. Она не понимала, что он себе надумал.

Третий господин помог ей из уважения к Вэйчжао и просто по доброте душевной. А он решил, что они вместе? Ли Синянь, должно быть, сошел с ума.

Цзян Ваньшэн: 【Третий господин Цинь — дядя моей подруги, он для меня как старший. Тебя не забрали сегодня в полицию только благодаря его милосердию. Не смей распускать слухи.】

На самом деле она понимала, что дядя отпустил Ли Синяня из-за нее, чтобы ее не беспокоила мачеха.

Поэтому она тем более не должна позволять Ли Синяню порочить его репутацию.

Цзян Ваньшэн: 【И еще, Третий господин Цинь очень занятой человек. Не вздумай прикрываться чужим авторитетом. Если снова влипнешь в неприятности, я тебе не помогу.】

Ли Синянь, видимо, ждал ее ответа, потому что ответил почти мгновенно:

【Понял. Я не посмею связываться с Третьим господином.】

Главное, чтобы Ли Синянь не болтал лишнего. Сегодня вечером он влип в неприятности.

Поэтому она не боялась, что он расскажет об этом Цзян Вэньцяню и Ли Юйшу.

Чем меньше она будет общаться с этой семьей, тем лучше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Вы что, вместе?

Настройки


Сообщение