Учеба
В тот понедельник Гулибахар не пережила операцию, которую лично проводил заведующий. В 14:50:20 20 мая она покинула этот мир, который причинял ей боль, но который она любила.
Она ушла во время, наполненное любовью, и ее последние слова тоже были полны любви.
Ее последними словами перед уходом были: — Если мои роговицы пригодятся, пожертвуйте их. Если другие мои органы пригодятся, пожалуйста, тоже помогите пожертвовать их. Я умерла, но я жива.
Как восьмилетняя девочка могла сказать такие слова, они не знали.
Все в операционной плакали от боли из-за ее предсмертного желания.
В конце концов, госпожа Абдулах уважила последнее желание дочери и пожертвовала ее роговицы и легкие, подарив другим людям зрение и дыхание.
Госпожа Абдулах унесла урну с прахом дочери, ее глаза были красными и опухшими от слез. Она смотрела на фотографию дочери и несколько раз теряла сознание.
Когда она уходила, она взяла оставшуюся сумму предоплаты за лечение из больницы, завернутую банку и некоторые вещи, которыми пользовалась Гулибахар.
Человек, получивший роговицы Гулибахар, хотел дать госпоже Абдулах денег, но она отказалась.
Она сказала: — Ребенок пожертвовал роговицы не ради денег. Зачем мне навлекать на нее эту несправедливость?
Из глаз человека, только что перенесшего операцию, неконтролируемо текли слезы.
Работая в больнице, они не раз выписывали свидетельства о смерти, но многим врачам все равно было трудно спокойно относиться к смерти.
Вероятно, именно поэтому люди остаются людьми.
Цзи Шаотан вернулась к напряженной работе. В это время ей позвонил Цзи Сибай.
На этот раз, на удивление, он не просил денег, а спросил, знает ли она каких-нибудь учителей, чтобы позаниматься по другим предметам.
Цзи Шаотан отнеслась к этому с сомнением.
До вступительных экзаменов в вуз оставалось всего двадцать дней. Цзи Сибай вдруг прозрел?
Хочет что-то сделать в последний момент?
Она не верила, что Цзи Сибай действительно что-то понял. Если бы это было так, то то, чего она не смогла добиться за десять лет, не могло бы получиться с первого раза?
Она ведь не забыла, как изо всех сил пыталась убедить Цзи Сибая стать разумным.
В конце концов, Цзи Шаотан связалась с однокурсником, который учился на специальности английский язык, и представила ему Цзи Сибая.
Это был один из немногих людей, с которыми она познакомилась в университете. Хотя они не были очень близки, но если она представит ему Цзи Сибая, он искренне позанимается с ним несколько дней.
Этот однокурсник представил Цзи Сибаю других учителей из университета по другим предметам, и это дело наконец завершилось.
Цзи Шаотан села в самолет, летевший в провинцию Х, и все еще чувствовала себя странно.
В пятницу заведующий внезапно объявил, что в больнице есть несколько мест для стажировки в других регионах, и хирургическое отделение принимает заявки от желающих.
Цзи Шаотан вызвалась добровольно, быстро собрала несколько вещей дома, оставила Сяо Ха у друга на конюшне, а сама с небольшим чемоданом уехала из города Б, никому об этом не сказав.
Сначала стажировка в городе Х проходила очень гладко.
Многие врачи из других регионов привезли свой опыт и знания, и Цзи Шаотан многому научилась.
После того как два пустых бланка историй болезни, которые она привезла, были заполнены, она почувствовала себя удовлетворенной.
В начале декабря ситуация начала меняться.
8 декабря в больницу поступил пациент с пневмонией, кашлем и высокой температурой, которая не спадала.
Они провели ему первичную диагностику, как обычному пациенту с пневмонией, сделали жаропонижающий укол и поставили капельницу, но это не помогло.
Главврач лично поставил ему диагноз, и только тогда они определили, что у пациента не обычная пневмония.
В тот же день после обеда две трети врачей и медсестер, контактировавших с пациентом с пневмонией, начали лихорадить.
Цзи Шаотан удалось избежать этого, так как она не контактировала с пациентом напрямую.
В связи с этим во всей больнице была объявлена тревога.
Неинфицированные врачи и медсестры начали работать без сна и отдыха.
Все приложили максимум усилий, борясь с новым типом пневмонии.
Эта внезапная чрезвычайная ситуация в области общественного здравоохранения распространилась из города В по всей стране.
Цзи Шаотан наконец отрезала свои длинные волосы. Сухие и поблекшие волосы падали под ножницами. Она ничуть не жалела об этом, даже почувствовала облегчение.
Возможно, она прощалась с прошлым собой, возможно, прощалась с прошлой жизнью.
В феврале следующего года первая волна заболевших пневмонией была вылечена, и несколько заразившихся врачей и медсестер также получили эффективное лечение.
Пневмония была взята под контроль, и все плакали от радости.
Но, к сожалению, способа полностью вылечить ее не нашли.
Цзи Шаотан вызвалась остаться в городе В, чтобы вместе с Профессором Чэнем из Центра по контролю заболеваний исследовать методы лечения, но из-за несоответствия ее специальности она часто чувствовала себя беспомощной.
В этот день, 16 февраля, она получила посылку — очень длинную коробку. На коробке была приклеена записка: "Моему самому любимому доктору Цзи Шаотан".
Цзи Шаотан в недоумении открыла посылку и обнаружила внутри букет цветов, шампанские розы, источающие сильный аромат.
Глядя на этот букет роз, она не знала, кто его прислал, и ничего не стала с ним делать, просто положила на стол в исследовательской лаборатории.
Врач с образцом толкнул дверь и вошел. Он положил образец в чашку Петри, повернул голову, посмотрел на коробку, подошел и сказал: — Давно не видел такой романтичной вещи, как цветы.
Цзи Шаотан смущенно улыбнулась и сказала: — Не знаю, кто прислал, нет имени отправителя.
Врача звали Пэй Юньли. Он небрежно взял одну розу, поднес ее к носу и понюхал, затем сказал: — Неважно, кто прислал. Может быть, это кто-то из пациентов, которых вы вылечили.
— Откуда вы приехали на стажировку, Сяо Цзи?
Пэй Юньли очень быстро менял темы вопросов. Цзи Шаотан ответила: — Из Народной больницы города Б.
Пэй Юньли понял. Он положил розу обратно, собираясь закрыть коробку, и случайно заметил что-то под слоями розовых стеблей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|