Глава 2. Прошлое, как ветер (Часть 4)

Главное, что он вернулся.

Машина ехала по оживленным улицам города. Их путь лежал к парку на окраине. Мир вокруг был укрыт белым снегом, но каждый пейзаж имел свою неповторимую красоту.

— Угадай, — вдруг нарушил молчание Су Цзыжуй.

— М? — И Бин продолжала перебирать его волосы. — Что?

— Угадай, кто для меня самый важный человек на свете? — спросил он, не отрываясь от дороги. Дорога была скользкой, поэтому он не оборачивался.

— Тут и гадать нечего, конечно, твоя мама.

— Неправильно, — он обернулся и улыбнулся, легонько ущипнув ее за мочку уха. — Конечно же, ты! Глупышка!

И Бин рассмеялась и, наклонившись, звонко поцеловала его в щеку. Ее волосы коснулись его лица, и он откинул их рукой к губам. От них исходил легкий аромат лилий. — Тогда я тебя прощаю.

Когда они добрались до парка, снег уже прекратился, но холодный воздух все еще витал вокруг.

Несколько пожилых людей занимались тайцзи на снегу. Больше никого не было.

Здесь было тихо и пустынно.

Су Цзыжуй припарковал машину у озера.

Поверхность озера уже покрылась толстым слоем льда. Соприкасаясь с ним, водяной пар превращался в крошечные капельки, которые, словно обнимая друг друга, создавали тонкую, призрачную дымку.

— Здесь стало еще красивее! — И Бин, не скрывая восторга, постучала пальцем по стеклу, показывая Су Цзыжую на озеро.

— Да, здесь с каждым годом все лучше, — Су Цзыжуй заглушил двигатель. — Мы почти два года не были здесь.

— Один год и пять месяцев… — И Бин продолжала смотреть в окно.

— И двенадцать дней, — без колебаний добавил он.

И Бин удивленно обернулась.

— В последний раз мы были здесь летом после выпуска — 29 июля. Сегодня 10 декабря, — сказал он, улыбаясь и показывая ровные белые зубы.

Глаза И Бин покраснели. Он обнял ее за плечи. — Глупышка, не только ты считаешь дни.

— Время тянулось так медленно… тик-так… так долго, так долго… — прошептала она, уткнувшись ему в грудь.

— Словно прошла целая вечность, — он гладил ее волосы. Они стали намного короче. Наверное, она специально их подстригла. Думала, что так сможет забыть его? Ему стало больно, и он еще крепче обнял ее. — Я думал о тебе каждый день, много-много раз. Иногда мне казалось, что я вижу тебя в толпе. Если бы это была ты… — прошептал он.

— Теперь это действительно я, — И Бин подняла голову и посмотрела на него. — Пожалуйста, больше не уходи. Я буду волноваться.

— Ты… Это действительно ты… — пробормотал он.

— Что с тобой? — спросила И Бин, чувствуя, что он ведет себя странно.

— Ничего, — он быстро взял себя в руки. Казалось, она ничего не заметила, но он все равно чувствовал себя виноватым. — На улице холодно, надень шарф, — сказал он, меняя тему разговора, и помог ей повязать шарф.

За несколько лет парк стал намного больше, появилось много новых живописных мест.

Они шли по извилистым тропинкам, оставляя за собой два ряда следов на снегу, которые оживляли тихий, безлюдный пейзаж.

— Я все время вспоминаю наш последний день здесь, — вдруг сказал он. — Мне даже снилось это.

— Мне тоже снилось. И наши школьные дни… — И Бин держала его под руку, иногда подпрыгивая от радости.

— Зря я тогда поссорился с тобой… Лучше бы мы не ссорились, — пробормотал он, словно разговаривая сам с собой.

— Что с тобой сегодня? Такой сентиментальный, — И Бин продолжала идти, весело подпрыгивая. — Тот, кого ты обидел, уже все забыл, а виновник торжества вдруг решил покаяться? Может, напишешь мне «указ о признании вины» и завтра преподнесешь его своей императрице? — рассмеялась она.

Он засмеялся вместе с ней. Но только он знал, как горька эта улыбка.

Ее беззаботность усиливала его чувство вины.

— Бин, — он остановился, и в его голосе послышалось колебание.

— М? — И Бин продолжала идти, но его остановка заставила ее обернуться. — Что такое?

— Бин, — повторил он, пристально глядя на нее.

Он давно не называл ее просто «Бин». Раньше он так обращался к ней только тогда, когда хотел сообщить что-то важное.

— Что-то случилось? — обеспокоенно спросила она, подходя ближе.

— Дело в том, что… — Всю прошлую ночь он думал, рассказать ей или нет. Она так переживала из-за его молчания, так волновалась за него. И ему казалось, что если он сам все расскажет, ей будет легче… И еще потому, что он хотел быть с ней. — Когда я ушел…

— А, ты об этом, — ее лицо прояснилось. — Я все обдумала. Главное, что мы снова вместе. Если тебе трудно говорить о прошлом, не надо. Это я была неправа, не стоило так давить на тебя, ставить тебя в неудобное положение, — выпалила она на одном дыхании. Ей стало легче, и она надеялась, что ему тоже.

— Бин, выслушай меня. На самом деле тогда я… — Он решил рассказать все, пусть будет, что будет.

Если она простит его, он всю жизнь будет заглаживать свою вину перед ней. Он очень надеялся на ее прощение. В душе у него все сжималось.

— Я же сказала, — мягко перебила его И Бин, — я не сержусь. И обещаю, что больше не буду спрашивать, хорошо? — Она видела, как он пытается скрыть свое беспокойство.

Он крепко обнял ее, очень крепко.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Прошлое, как ветер (Часть 4)

Настройки


Сообщение