Глава 2. Прошлое, как ветер (Часть 3)

— Я повторяю, если ты решил скрывать, что с тобой происходило все это время, больше не появляйся передо мной, — крикнула И Бин.

— На все остальные вопросы я отвечу, но об этом… давай потом?

— Боишься, что я не пойму?

Она так сильно о нем волновалась, а он вернулся и даже не удосужился объясниться.

— Разве у меня не может быть своих секретов? — Су Цзыжуй тоже начал злиться. — Все, что я делал эти дни, разве это ничего не значит? Неужели я должен рассказать тебе, где был, чтобы доказать свою любовь?

— До твоего исчезновения я была твоей девушкой. И после твоего исчезновения я продолжала считать себя ею. Если бы у тебя была хоть капля ответственности, ты бы сказал мне, куда уходишь, или хотя бы позвонил потом! — И Бин говорила все резче. — Ты утверждаешь, что тебе нечего скрывать, но хотя бы ради моего беспокойства… — Слезы снова покатились по ее щекам.

— Я не говорил, что не расскажу. Я сказал «потом».

Он явно увиливал, и И Бин заметила едва уловимую тень в его глазах.

— Ты вернулся много дней назад, и каждый день твое «потом» превращается в «завтра», которое никогда не наступит.

— Не будь ребенком, — он смягчил тон, пытаясь успокоить ее. Казалось, этот разговор повторялся изо дня в день.

— Ладно! — Она повернулась, чтобы уйти, но он схватил ее за руку.

Изначально И Бин просто волновалась за него. Но он лишь отвечал «все в порядке», и в его глазах читалась какая-то тайна.

Один раз, два, много раз — все одно и то же.

И Бин чувствовала, что у него что-то на душе.

Но если он вернулся, если решил быть с ней, почему он не может рассказать? Разве он не понимает, как она волновалась? Ведь его внезапный уход был очень странным.

Да, именно странным. И Бин решила, что это слово подходит как нельзя лучше.

На следующий день, словно вторя ее настроению, снова пошел снег. Снежинки, похожие на пух, кружились в воздухе, укрывая мир белоснежным покрывалом.

Соседки по комнате ушли — в долгожданные выходные никто не хотел сидеть в общежитии.

И Бин была этому только рада.

Она мечтала, что жизнь в общежитии, вдали от родителей, станет началом ее самостоятельности, этапом взросления, ярким воспоминанием. Даже когда все останется позади, эти воспоминания будут подобны выдержанному вину, оставляя приятное послевкусие.

Но реальность не всегда совпадает с ожиданиями.

— Эх… — И Бин тяжело вздохнула, держа в руках еще теплую кружку.

Она знала, что он сейчас ждет ее внизу, в холле общежития: сидит на скамейке, обхватив колени руками, или медленно прохаживается, поглядывая на вход в женский корпус, или стоит на улице, подняв воротник, и так же, как она, смотрит на падающий снег…

Но ей не хотелось двигаться. В последнее время она сама не понимала, почему стала такой меланхоличной.

Она вспомнила, как после его исчезновения закончились летние каникулы, и она вернулась в университет.

Хотя дом был недалеко, она решила жить в общежитии, чтобы быстрее адаптироваться к студенческой жизни, чтобы повзрослеть. Но на самом деле она просто боялась оставаться в комнате, куда он больше не звонил.

И Бин тоже упрямилась и не звонила ему, думая, что это обычная ссора, которая скоро пройдет.

Но из-за этого «скоро» она прождала его почти два года!

За это время произошло много неожиданного.

Сразу после начала учебы она стала объектом всеобщей критики. Злобные шепотки за спиной, придирки соседок по комнате — все это изматывало ее. Ей казалось, что она уже устала от студенческой жизни, которая только началась.

И все это только потому, что она отвергала ухаживания многих парней. Парни считали ее высокомерной и холодной, а девушки — надменной и фальшивой.

Ее рука дрогнула, и горячая жидкость из кружки пролилась на рукав. И Бин поспешно вытерла ее салфеткой, случайно задев уродливый шрам на запястье, похожий на многоножку. Это было в конце первого курса, летом. И Бин решила покончить с собой. Яркий свет в коридоре больницы, шум в операционной, тихие рыдания матери у ее постели, красные глаза отца — все это стояло у нее перед глазами, как будто вчера.

Она только вытерла руку, как на нее упала еще одна горячая капля.

Вспомнив, как вчера вечером опрокинула суп, который принес Су Цзыжуй, и как ужасно себя вела, И Бин пожалела, что сорвалась на нем. Возможно, у него действительно были причины молчать.

Как она могла винить его?

В ее памяти Су Цзыжуй был более зрелым, спокойным и сдержанным, чем ее сверстники. Но когда они были наедине, он становился веселым, улыбчивым, почти ребенком.

Поэтому она хотела верить, что ему просто трудно говорить об этом, но он никогда не предаст ее, не предаст их любовь.

Хорошо, она больше не будет спрашивать. Она решила довериться ему.

И Бин чихнула. На улице, должно быть, еще холоднее.

Она встала, взяла пальто и шарф и вышла, не успев его надеть.

— Долго ждешь? — спросила она, подойдя к нему сзади. Как она и думала, он стоял у входа в холл, и его плечи были покрыты снегом. — Не боишься простудиться? — В ее голосе слышался упрек. Она встала на цыпочки и обмотала шарфом его шею.

Он обернулся. Он не думал, что она выйдет сегодня, думал, что она специально прячется от него. — Иди внутрь! Здесь холодно. — Она даже не надела пальто.

В холле было тепло, но когда открывалась и закрывалась стеклянная дверь, врывался холодный воздух, и И Бин снова чихнула.

Он взял у нее из рук пальто, надел на нее, застегнул молнию и пуговицы-клыки. — Какая же ты рассеянная. Что будешь делать, если простудишься?

— Вот именно, что я буду делать? — переспросила она.

— А, точно. Но я же всего на минутку вышла, — в его глазах появилась улыбка. — Ты больше не злишься? Ты только что волновалась за меня? Или мне это снится? — Он шутливо ущипнул себя за щеку.

— Нет! Я просто боюсь, что ты простудишься и заразишь меня, — И Бин тоже ущипнула его за щеку, продолжая упрямиться.

— Ладно, ладно, верю, — они засмеялись.

Выходя на улицу, он хотел снять шарф. — На улице холодно, — сказал он.

— На мне больше одежды, чем на тебе, и у меня свитер с высоким воротником. Мне тепло.

Обняв ее, он взял один конец шарфа и обмотал вокруг ее шеи. — Так лучше.

И Бин улыбнулась, встала на цыпочки и обмотала другой конец шарфа вокруг его шеи.

Он легонько поцеловал ее в лоб.

Им вслед смотрели с завистью.

— Ой, я забыла зонт! — воскликнула И Бин, когда они вышли на улицу.

— Зачем нам зонт? — улыбнулся он. — Забыла, что ты говорила?

— Незаметно мы вместе поседеем.

— Незаметно мы вместе поседеем, — повторили они почти одновременно.

Снег не прекращался, легкие снежинки кружились в воздухе, укрывая мир белым покрывалом.

Она сидела на пассажирском сиденье, повернувшись к нему.

Она любила его, очень любила. И это было лучшей причиной простить его молчание и исчезновение.

Любви не нужны причины.

Из-за любви, несмотря на все его недостатки, она не могла перестать думать о нем, скучать по нему и легко прощала его.

Она нежно гладила его по затылку, перебирая его волосы. И Бин любила вот так молча сидеть рядом с ним, сколько угодно долго.

Он тоже. Как давно он не испытывал этого чувства. Как хорошо. Он улыбался, время от времени поглядывая на нее, наслаждаясь тишиной и покоем. Иногда он убирал с ее лба упавшие пряди волос…

Его переживания были написаны на его лице, как бы он ни пытался их скрыть, она все равно видела их.

Но И Бин решила больше не давить на него, не заставлять его говорить. Если он решил хранить что-то в тайне, пусть так и будет. Она простила его.

Главное, чтобы он был счастлив.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Прошлое, как ветер (Часть 3)

Настройки


Сообщение