Лу Няньцяо поспешила к детскому саду. Подбежав к воротам, она увидела, что дети как раз закончили занятия. Малыши в разноцветной одежде из ткани, с маленькими тканевыми мешками за спиной, радостно выбегали из школы.
Она смотрела, как мимо пробегают дети, но того, кого она искала, все не было.
— Эх, где же малыш Лу Ицзе? — Лу Няньцяо почувствовала вину и неловкость. Она обещала забрать ребенка, а сама забыла о времени.
Пока она корила себя, увидела Лу Ицзе, который прыгал и скакал, держась за руку Ли Цзэ, которого она видела утром.
Лу Няньцяо вздохнула с облегчением. Хорошо, что она не нарушила обещание.
Что бы она делала, если бы такой маленький ребенок заплакал!
— Ицзе, — Лу Няньцяо помахала рукой и позвала.
Лу Ицзе поднял голову и увидел, что его зовет очень красивая и хорошо одетая сестра.
В лучах солнца ее волосы отливали фиолетовым, как... как...
— Не могу подобрать слова! Но красивая сестра — это моя сестра.
Лу Ицзе широко раскрытыми глазами смотрел на свою сестру. Чувство гордости переполняло его маленькую грудь.
Лу Няньцяо посмотрела на двух детей, которые в оцепенении подошли к ней, и с недоумением спросила: — Что случилось? От голода одурели?
Лу Ицзе и Ли Цзэ очнулись и поспешно покачали головами.
— Хорошо, что нет. Пойдем домой, — Лу Няньцяо взяла Лу Ицзе за руку.
— Угу.
Лу Ицзе, держа сестру за одну руку, а Ли Цзэ за другую, радостно пошел домой.
Сегодня в обед он был самым счастливым.
Сестра забрала его из школы.
У ворот двора они расстались с Ли Цзэ. Глядя, как Ли Цзэ бежит к сыхэюаню напротив, Лу Няньцяо в душе позавидовала: "Еще один богач в N-м поколении с сыхэюанем в Пекине".
Как и она.
Войдя во двор, Лу Няньцяо увидела стоящий велосипед и поняла, что отец Лу и остальные вернулись. Она тихонько сказала Лу Ицзе: — Ицзе, сегодня в обед мы будем есть мясо.
Глаза ребенка тут же загорелись. Словно желая убедиться, что ему не померещилось, он повторил слова Лу Няньцяо.
— Да.
— Ура! — Ребенок тут же расцвел улыбкой, похожей на подсолнух.
Он потянул Лу Няньцяо к кухне, ведь он уже видел кухонную активность.
Лу Няньцяо похлопала его по плечу: — Иди!
Ребенок тут же радостно побежал на кухню.
На кухне Чжан Шуи резала овощи, на печи уже стояла железная сковорода.
Чжан Шуи увидела, как забежал младший сын, и посмотрела в сторону двери, увидев, что дочь медленно идет следом. Она с беспокойством спросила: — Откуда ты взяла мясо?
Лу Няньцяо подняла бровь и спросила: — Как вы догадались, что это мое?
— Если не твое, то чье? Нас в доме всего четверо, а мясо не выдавали с Нового года.
Вот как! Лу Няньцяо с улыбкой сказала: — Я выменяла у людей.
— Ты ходила на черный рынок? — Чжан Шуи слегка нахмурилась. Черный рынок — не место для Цяоцяо, которая не может ни носить тяжести на плечах, ни сопротивляться руками. Эта девочка выглядит так: пальцы белые и длинные, на ладонях ни единой мозоли, плечи тонкие, тонкие руки, кажется, сломаются от одного прикосновения. Сразу видно, что она не знала трудностей.
Ее тонкие ноги были белыми, как снег, без единой мышцы, выглядели мягкими и вялыми. Если бы пришел патруль, как бы она убежала?
Она и старик Лу очень благодарны приемной матери Цяоцяо за то, что она вырастила ее такой хорошей. Но такую хорошую дочь они не хотят, чтобы она получила хоть малейший вред, и тем более не хотят, чтобы она рисковала ради еды.
Это все из-за того, что небо не благоволит, и вся страна оказалась в голоде, из-за чего дочь, только что вернувшаяся, беспокоится о еде.
Видя, что она еще ничего не понимает, нужно постепенно все ей объяснять.
Лу Няньцяо увидела, что тетушка Чжан не очень довольна, и с недоумением спросила: — Что такое черный рынок? Вам не нравится мясо?
Малыш Лу Ицзе уже увидел большой кусок мяса на столе и тут же поддержал сестру: — Нравится.
Чжан Шуи, услышав, что Цяоцяо даже не знает, что такое черный рынок, поняла, что она туда не ходила. Это хорошо.
Тогда откуда это мясо?
Только сейчас она заметила платье на Лу Няньцяо. И цвет, и пошив, и ткань были очень хорошими.
Ее лицо стало немного мрачным. Неужели дочь собирается уйти? Нет, нет.
Лу Няньцяо увидела, что тетушка Чжан выглядит расстроенной, и вздохнула: "Жизнь действительно трудна. Чтобы съесть мясо, нужно искать оправдания. Это она не продумала".
Подумав о своей одежде, она решила решить все сразу и объяснила: — Тетушка Чжан, я не ходила на черный рынок. Я вспомнила, что мой багаж упал в горах, я пошла искать и действительно нашла его.
По дороге обратно я проходила через деревню, увидела, как группа людей забивает свинью, и выменяла у них немного свинины.
Выменяла мясо в деревне, это хорошо, хорошо, что не ходила на черный рынок.
Но, подумав, что эта девочка осмелилась одна пойти в горы, она снова забеспокоилась и сказала: — Хотела забрать багаж, почему не подождала, пока мы закончим работу, и не пошли вместе? В горах так опасно.
Она намеренно проигнорировала слова Лу Няньцяо о том, что ее вырастила старушка в горах.
Лу Няньцяо, увидев, что тетушка Чжан больше не расспрашивает о происхождении мяса и беспокоится о ее безопасности, поспешно сказала: — Ничего страшного, там очень безопасно.
Увидев, что Лу Няньцяо не собирается больше говорить, Чжан Шуи тоже перестала расспрашивать.
У каждого есть секреты, тем более Цяоцяо только что вернулась. Если она чего-то не понимает, они научат, главное — защитить ее.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|