Чжан Шуи открыла ворота двора, сначала поставила тканевый мешок в гостиной, а затем пошла в комнату Лу Няньцяо. Увидев, что та лежит на кровати в оцепенении, неизвестно о чем думая, она решила, что у нее снова заболела голова, и поспешно спросила: — Что случилось, голова опять болит?
Лу Няньцяо пришла в себя. — Не болит. Вы с работы?
— Хорошо, что не болит. Пошли, я раскатаю тебе лапшу, — Чжан Шуи осторожно помогла ей встать с кровати. Травмы костей и мышц заживают сто дней. Не знаю, удастся ли купить немного костей, чтобы сварить бульон для Цяоцяо.
— Есть лапшу! Хорошо! — На самом деле я хотела риса.
Лу Няньцяо, которая два дня ела лапшу, действительно захотела риса. В конце концов, она была южанкой с сычуаньским желудком. Она хотела не только лапши, но и хого, чуаньчуань и маоцай...
Но сейчас у нее не было ни прописки, ни дедушки. И она еще не была уверена, что семья Чжан Шуи — это семья ее прадеда.
Она не смела капризничать, не смела ставить условия и тем более не смела кокетничать.
К тому же, увидев сегодня людей на улице, она должна была быть благодарна уже за то, что у нее есть лапша.
Чжан Шуи сначала растопила печь на кухне, добавила угольный брикет и начала соскребать муку из емкости для муки, чтобы сделать лапшу.
Глядя на почти пустую емкость для муки, она подумала о дочери, которую только что нашли и которая много лет натерпелась снаружи. Голова у нее разбита, и сейчас ей очень нужно питание. Стиснув зубы, она не стала добавлять в муку высшего сорта обычную муку и кукурузную муку.
Глядя на эту не совсем белую муку, Чжан Шуи почувствовала вину. Ребенок вернулся, а дома почти нечего было ей дать. Из-за недостатка питания, хотя ее выписали почти три дня назад, она все еще время от времени жаловалась на головокружение и головную боль.
К счастью, завтра начало месяца, и будут выдавать паек. Тогда можно будет приготовить Нюню что-нибудь вкусненькое.
Тесто только подошло, вода на печи еще не закипела, когда вернулся Лу Дэшэн.
Как и Чжан Шуи, Лу Дэшэн сначала поставил сумку и пошел искать Лу Няньцяо.
Увидев, что она послушно сидит на стуле и смотрит, как жена месит тесто, Лу Дэшэн почувствовал, что его жизнь удалась.
Он поспешил на кухню помочь жене месить тесто. Раскатывать лапшу — это и навык, и тяжелый труд.
Если лапшу раскатать плохо, она будет невкусной.
Вскоре вернулся из школы и Лу Ицзе с маленькой военной зеленой сумкой через плечо.
Лу Ицзе, открыв ворота двора, первым делом искал сестру. Увидев, что сестра сидит у входа на кухню, он нерешительно подошел и с оттенком просьбы в голосе сказал: — Сестренка, ты можешь завтра утром отвести меня в школу?
Лу Няньцяо с удивлением посмотрела на ребенка. Разве он обычно не просил никого отводить его?
Но она, как хорошая сестра (временная сестра), конечно же, должна была выполнить просьбу брата. — Хорошо! Завтра...
Не успев договорить, Чжан Шуи, которая клала лапшу в кастрюлю на кухне, с улыбкой сказала: — Не обещай ему, он наверняка опять хвастался перед одноклассниками.
Отец Лу тоже согласился.
Малыш Лу Ицзе был в замешательстве от родителей, которые подрывали его авторитет, особенно когда увидел, что сестра смотрит на него с удивлением.
Ему пришлось набраться смелости и сказать: — У других ребят есть сестры, а теперь и моя сестра вернулась, я тоже хочу, чтобы они увидели мою сестру, и моя сестра намного красивее их сестер.
Лу Няньцяо опешила, она не ожидала, что причина в этом.
— Ну хорошо, завтра утром я отведу тебя в школу, — Лу Няньцяо с улыбкой посмотрела на ребенка.
— Угу, — ребенок обрадовался и с гордостью крикнул на кухню: — Сестра согласилась отвести меня, ура!
Мама Лу немного подумала и все же не удержалась, чтобы не облить сына холодной водой: — Нельзя, завтра утром мне нужно повести твою сестру стоять в очереди за пайком.
Лу Ицзе было пять лет, и он знал, что получать паек — важное дело. Он пошел на компромисс: — Тогда сестра отведет меня послезавтра!
Лу Няньцяо, видя, что ребенок такой рассудительный, но немного разочарованный, не выдержала и сказала: — Ничего, завтра, после того как я получу паек, я приду за тобой в школу в обед, хорошо?
Мозги Лу Ицзе заработали быстро. Забрать из школы — это здорово! Одноклассники ведь все вместе выходят из школы после уроков; и можно будет пойти домой вместе с сестрой.
Поэтому он кивнул в знак согласия.
Лу Няньцяо, видя, какой ребенок наивный и милый, с радостью погладила его по круглой голове.
Погладив, она только тогда поняла, что это не ребенок, а ее младший дядя-дедушка!
Ее рука замерла, не зная, опустить ее или убрать.
Это было очень неблагочестиво.
У ребенка не было таких опасений, он даже с радостью прижался головой к Лу Няньцяо, всем своим маленьким тельцем прижавшись к ней.
Глядя на счастливого малыша в своих объятиях, Лу Няньцяо могла только отложить неловкость в сторону.
Чжан Шуи, подняв голову после того, как положила лапшу, и глядя наружу, увидела, как хорошо ладят брат и сестра, и ее сердце тоже смягчилось.
Вскоре обед для всей семьи был готов. Тонко раскатанная лапша, по краям украшенная двумя маленькими зелеными овощами, посыпанная зеленым луком и несколькими каплями кунжутного масла. Даже у Лу Няньцяо, южанки, выросшей на рисе, невольно потекли слюни.
После обеда отец Лу объявил хорошую новость.
— Иминь уже купил билет на поезд и вернется послезавтра.
Лу Няньцяо, услышав, что ее дедушка скоро вернется, сразу же опешила от радости.
Малыш Лу Ицзе был еще более непосредственным: он тут же подпрыгнул на стуле и радостно замахал руками и ногами.
Остальные тоже были очень рады. Лу Няньцяо раньше слышала от ребенка, что старший брат не возвращался уже два года.
Раз дедушка возвращается, то загадка, которая ее мучила, наверняка разрешится.
(Нет комментариев)
|
|
|
|