Куда делась девичья мечтательность?

Казалось бы, в средней школе, особенно когда средние и старшие классы находятся в одном здании, романтическая атмосфера просто неизбежна. Однако чем старше становилась Гу Сици, тем яснее она осознавала свою обычность и отсутствие каких-либо выдающихся качеств. Хотя нет, ее богатое воображение и жуткие сны, не имеющие ничего общего с девичьими мечтами, все же выделяли ее. В остальном же — полная заурядность.

Модные наряды, прически — все это ее мало интересовало. Дни летели незаметно, однообразно повторяясь.

Летом у школы открылась небольшая чайная, и старшеклассники, с рюкзаками на плечах и расстегнутыми воротничками, выстраивались в очередь, чтобы купить прохладительные напитки. Вскоре появились и другие магазины, предлагавшие жемчужный чай, зеленый и черный чай в стаканчиках, всевозможные цветочные напитки. Торговля шла бойко.

Появились и карты лояльности: собери нужное количество печатей и получи бесплатный стакан обычного чая. Все вокруг стремились быть в тренде, хвастаясь своими покупками. Кто-то шел по улице с чаем в руке, занимаясь своими делами, а кто-то, подражая другим, принимал нелепые позы, вызывая лишь недоумение.

Гу Сици всегда оставалась сторонним наблюдателем школьной жизни. Всякие шалости случались лишь в небольшом кругу ее одноклассников. Пару раз, когда веселье выходило из-под контроля, а поддержки не было, Гу Сици чувствовала себя неловко. Юные девушки так переменчивы, их мысли подобны ветру или дождю. Если не удавалось найти общий язык, Гу Сици просто пожимала плечами и отступала. Заводить близкие отношения ей было нелегко. К счастью, у нее была неплохая репутация, и она не привлекала к себе особого внимания. Она сторонилась общения со старшеклассниками и теми, кто уже успел ввязаться в неприятности, и с опаской избегала случайных приветствий с их стороны.

Учителя тоже не замечали ее. Она была обычной средненькой ученицей. Когда мальчики рассказывали непристойные анекдоты, Гу Сици отворачивалась, делая вид, что ничего не слышит. Когда девочки обсуждали героев романов, она подпирала щеку и смотрела пустыми глазами. Наверное, эти девичьи фантазии станут для них самыми счастливыми и чистыми воспоминаниями о юности.

Даже литературные вкусы Гу Сици отличались от вкусов ее одноклассниц. Девочки толпились в книжных ларьках, беря книги напрокат. Мальчики в очках просматривали фэнтези, прислонившись к книжным полкам. Многие выходили из ларька со стопками книг, среди них были и отличники. Гу Сици, проходя мимо ларька с подругой, всегда заранее говорила, где ее ждать, чтобы ее не приняли за такую же любительницу романчиков. Впрочем, кто бы обратил на нее внимание?

Но Гу Сици твердо решила держаться в стороне. — Я этого не делаю, и хочу, чтобы это было понятно. Если меня будут считать одной из них, это будет несправедливо. — На самом деле, ей хотелось быть как все, но признаться в этом она бы никогда не смогла.

Однажды Гу Сици принесла в школу две книги, купленные на собственные сбережения в настоящем книжном магазине. — То, что вы читаете, — слишком нереально, — серьезно заявила она. — А вот это ближе к жизни, такое действительно могло бы случиться…

Это продолжалось какое-то время, пока однажды невнимательная девочка не стала читать на уроке, и учитель конфисковал книгу. Гу Сици закатила глаза: «Какая же она глупая! Читать на уроке у классного руководителя!» Виновница оправдывалась банальными фразами: «Мне так понравилось, что я не удержалась!», «Я так увлеклась, что не заметила учителя!»

— Извините, учитель, — подняла руку Гу Сици. — Эта книга моя. Можно мне ее вернуть? Я не читала ее на уроке.

— Книга твоя, ты ее не читала, — ответил учитель, — но ты принесла ее в школу, и из-за тебя одноклассница читала на уроке. Зайди ко мне после уроков. Продолжаем занятие!

«Вот же…», — про себя выругалась Гу Сици, мысленно проклиная всю семью учителя.

После уроков она с невинным выражением лица, пусть и с пустыми глазами, предстала перед учителем. Она терпеливо повторяла заученные фразы, пока учитель не остался доволен. Полистав книгу и не найдя ничего предосудительного, учитель, помедлив, вернул ее Гу Сици, сопроводив это нравоучениями. Гу Сици забрала книгу и решила больше не приносить ее в школу и ни с кем не делиться.

Бывало, что конфискованные книги учителя разрывали на части прямо на уроке. Книгу Гу Сици удалось спасти благодаря ее быстрой реакции и просьбе не портить ее, а также ее примерному поведению и тому, что это было первое нарушение. Кроме того, содержание книги, несмотря на некоторые намеки, было вполне невинным. Так что все закончилось мирно.

Гу Сици все же испытала небольшое волнение. Она по-прежнему верила, что ее вкус безупречен, а платоническая любовь — это единственно верная и вечная любовь. Из-за этих наивных убеждений ее школьная жизнь была довольно скучной.

Так прошла большая часть ее обучения в средней школе. Вокруг по-прежнему шумели одноклассники. Гу Сици впала в меланхолию, пытаясь убедить себя не быть такой наивной, и одновременно размышляя о будущем, заглядывая далеко вперед.

Несколько раз после вечерних занятий она стояла у раковины в туалете, задумчиво полоща швабру. — А-а-а! Привидение! — Гу Сици, нахмурившись, обернулась и с презрением посмотрела вслед убегающей девочке. — Я просто стояла спиной, задумавшись, и не включила свет! Ну и волосы у меня отросли… Какие же эти девочки трусихи!

Когда в моду вошли прически «пугало», Гу Сици уже ходила с длинными, как у Садако, волосами, ступая, словно пингвин, в школу и обратно.

В туалете, в магазине, на зарядке — повсюду ученицы носили с собой расчески. Стоило подуть ветру, как полшколы принималось причесываться. — Смотри, у меня волосы не растрепались? Дай посмотреть, а потом я тебе посмотрю. — Эй, у тебя зеркало есть? Этот… задерживает нас так долго! Пусть кто-нибудь передаст зеркало! — Блин, опять челка растрепалась!

Гу Сици по-прежнему оставалась незаметной. Строгая, правильная, средненькая ученица с обычной внешностью. Среди тысяч школьников в одинаковой форме, которую все старались украсить граффити, ее было не найти. Вспоминая об этом позже, Гу Сици мысленно хвалила себя за то, что не поддалась этой моде и осталась верна своим принципам.

Все было бы еще лучше, если бы в тот день она не встретила на улице одного человека. Спустя годы, повзрослев, она поняла, что чувствовала к нему тогда. Они встретились взглядами, и она узнала его. Но он отвел взгляд первым… Гу Сици почувствовала острую боль, а затем — волну обиды и гнева, которая едва не захлестнула ее. Она поняла, как глупа была тогда, как ошибалась в нем и не умела скрывать свои чувства, защищать свое сердце. Небо вдруг затянуло серыми тучами, сквозь которые не мог пробиться солнечный свет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение