Глава 6 (Часть 1)

Каждое воскресенье Ся Жуйси спускалась с горы, чтобы закупить предметы первой необходимости и продукты. Раньше она всегда выбирала "пакеты с полуфабрикатами" — такие удобные пакеты с едой, которые достаточно бросить в кипяток на три минуты, чтобы сразу съесть. Вкусно и просто!

Но с тех пор, как она узнала истинную причину возвращения Хо Тяньцзюня в горы и его стремления к естественности, она, хорошенько подумав, решила купить свежие продукты, чтобы он мог есть самую натуральную пищу.

Проблема в том, что она совсем не умела готовить. Но у нее дома был шеф-повар. Она решила один раз схитрить: попросить шеф-повара приготовить кастрюлю натуральной, полезной еды, а потом отвезти ее на гору.

Как только она вошла в дом, папочка, словно съев что-то не то, увидел ее сердитое лицо и стал задавать странные вопросы:

— Он... он... он не сделал тебе... ничего такого, что противоречит здравому смыслу? — Ся Лэй стиснул зубы.

— Противоречит здравому смыслу? — Она задумалась. — Да, довольно много! — Одно только то, что он то и дело раздевает ее, уже противоречит здравому смыслу! А еще собирать хворост, разводить огонь... Папочка спросил, и она действительно почувствовала, что все это противоречит здравому смыслу.

Услышав это, Ся Лэй чуть не получил прилив крови. — Он... он... он действительно с тобой... так поступил!

Он тяжело вздохнул. Даже если он разозлится до такой степени, что сломает зубы, что он может сделать?

Тогда его любимая жена настояла, чтобы их драгоценная дочь поехала на гору, и сказала ему, что этот Хо Тяньцзюнь — ее избранник в зятья. Если Жуйси и он полюбят друг друга и поженятся, то она не только удачно выйдет замуж, но и у «Хэчжэнь» появится преемник. Одним выстрелом двух зайцев.

Жена расхваливала этого парня до небес. Он подумал, что Жуйси уже двадцать пять, и если у нее появится хороший кандидат, лучше выйти замуж пораньше. Он тоже сможет наслаждаться внуками. Только с такими мыслями он неохотно согласился отпустить ее.

Он также знал, что нынешняя молодежь не так консервативна, как раньше. Парень и девушка живут под одной крышей, тем более его дочь красива, как цветок. Какой мужчина не почувствует влечения? Но как отец, любящий свою дочь, он все же надеялся, что его дочь до брака будет чиста перед любым мужчиной, чтобы муж потом больше ее ценил.

Но... но этот негодяй Хо Тяньцзюнь оказался не таким джентльменом, как он думал. Он, оказывается, протянул... протянул свои руки-искусители к его дочери!

Ладно, если подумать, если Хо Тяньцзюнь собирается жениться на его дочери, он может не обращать на это внимания. Но что его разозлило до такой степени, что у него дымилась голова, так это то, что он, оказывается, обнародовал фотографии его драгоценной дочери, раздетой догола и обклеенной морковной кожурой!

Если бы его любимая жена не запретила ему вмешиваться в их дела, в тот день, когда фотографии были опубликованы, он бы давно отправил отряд людей на гору, чтобы хорошенько проучить этого парня.

— Папочка, ты в порядке? — Поспешно усадив отца, который заикался, словно у него начинался инсульт, она похлопала его по груди, помогая успокоиться.

Ся Лэй, у которого из ноздрей шел дым, достал из-под стола последний номер Журнала J и бросил его на стол.

Увидев на обложке фотографию, где она лежит на боку в платье на одно плечо из моркови, Ся Жуйси с улыбкой взяла журнал.

— Уже опубликовали, — как она могла быть такой забывчивой? Только что она думала о том, какие продукты купить, и совсем забыла, что вышел последний номер журнала.

— Посмотри, что это? Почему ты позволила ему сделать с тобой такое... — Ся Лэй так разозлился, что не мог говорить.

— Папочка, зачем ты поднимаешь шум? Нужно смотреть на это с точки зрения искусства. Работы Хо Тяньцзюня получили большой отклик у читателей за рубежом, главный редактор журнала очень высоко его оценил, а главный редактор зарубежного журнала даже назвал меня тайваньской Деревенской феей...

— Ты еще позволила ему опубликовать фотографии в зарубежном журнале? — Ся Лэй выпучил глаза. Это... это просто позор на весь мир.

— Он и так публикует свои новые работы в зарубежных журналах.

Не обращая внимания на отца, у которого покраснело лицо от злости, Ся Жуйси нетерпеливо открыла журнал, желая увидеть оценку главного редактора. Перелистнув на нужную страницу, она, полная радостных ожиданий, тут же разочаровалась.

Не было тех больших похвал, которые она ожидала. Заголовок гласил лишь "Странный дуэт королевы моды Ся Жуйси и суперпопулярного дизайнера одежды Хо Тяньцзюня". Статья была написана тем же главным редактором, зарубежный редактор рассыпался в похвалах, но этот редактор написал сухо, ни хваля, ни ругая, в консервативном тоне.

— Не смотри это, посмотри вот это, — выхватив из рук дочери Журнал J, Ся Лэй протянул ей первый номер нового модного Журнала S.

— Когда вышел еще один новый журнал? — На обложке снова была ее заклятая соперница У Инъин. Она бросила журнал обратно на стол, не желая смотреть на него от злости.

Ся Лэй открыл журнал на статье под названием "Королева моды превратилась в Принцессу-кролика?" и сердито снова протянул дочери. — Посмотри сама!

Увидев заголовок, Ся Жуйси взяла журнал и внимательно прочитала статью. Закончив, она взбесилась.

— Кто это написал? — Статья, описывающая ее появление в платье из моркови, была полна насмешек. В ней говорилось, что ее "время прошло", и она больше не достойна звания королевы моды. Более того, там нагло писали, что рекламировать сельхозпродукцию ей подходит как нельзя лучше. Это просто вывело ее из себя!

— Неважно, кто это написал. Главное, я не позволю тебе больше ходить к этому Хо Тяньцзюню. Моя драгоценная дочь красива, как цветок, и полна благородства, а он сделал с тобой такое, да еще и опубликовал фотографии в журнале. Он опозорил всю нашу семью!

— Он... — Ся Жуйси остолбенела. Она явно очень злилась, но услышав, как папочка обвиняет его, ей захотелось его защитить. Но тут же передумала, вспомнив, как ужасно ее описали в новом журнале. Все это... все это из-за него!

Хотя это она изо всех сил уговаривала его опубликовать новые работы в отечественном журнале, но быть раскритикованной в пух и прах означало, что он... он недостаточно старался.

Ся Жуйси, в ярости, не могла спокойно мыслить. Она чувствовала себя опозоренной. Вместо того, чтобы спасти свое шаткое положение королевы моды, она только ухудшила ситуацию. У Инъин без всяких усилий растоптала ее. Смотрите, этот журнал превозносит ее как "настоящую" королеву моды, посвятив ей несколько страниц интервью и разворот с художественными фотографиями.

Ся Жуйси с грохотом захлопнула журнал и закричала от злости, напугав шеф-повара, стоявшего у двери.

— Госпожа... госпожа, госпожа Хуа сказала, что вы меня искали. Вы хотите что-нибудь поесть? — робко спросил шеф-повар.

— Не хочу есть, не хочу! И никто другой не будет! — Она капризно закричала, встала, топнула ногой и сердито повернулась, чтобы подняться наверх. Она больше никогда не вернется на гору, никогда не будет готовить, никогда не позволит ему обклеивать ее этими "сельхозпродуктами", чтобы над ней снова смеялись.

И еще, никогда, никогда больше не хочет его видеть!

— Госпожа... — Шеф-повар остолбенел у двери.

— Не кричи, — Ся Лэй махнул ему, чтобы он замолчал, чтобы не попасть под горячую руку.

— Тогда... не нужно готовить? — Шеф-повар не мог скрыть разочарования. Он думал, что госпожа соскучилась по его кулинарии и специально вернулась, чтобы поесть его блюда. А он так радостно хотел рассказать госпоже о новом западном блюде, которое он изобрел несколько дней назад, гарантируя, что оно уникальное и нигде больше такого не попробуешь.

— Кто сказал, что не нужно готовить? А мне не нужно есть?

— Господин, у вас сегодня появился аппетит? — В последние дни господин необычно мало ел, не больше чашки риса за прием. Он даже беспокоился, что господин заболел. Как только госпожа вернулась, болезнь господина прошла сама собой. Похоже, он страдал от тоски по дочери. Главное, что он нашел дегустатора для своего тщательно разработанного западного блюда. — Как раз я изобрел новое блюдо...

— Я не хочу никакого нового блюда. Приготовь мне рис с тушеной свининой. Ничего другого не хочу.

— Э-э, хорошо, — шеф-повар мог только уйти с разочарованным видом. Его тщательно разработанное уникальное блюдо никто не попробует, это действительно удручает. Любимое блюдо господина, как и десятилетия назад, всегда рис с тушеной свининой. Ему не надоедает!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение