— Значит... даже если он меня разденет, это не имеет значения? — Ся Жуйси широко распахнула свои прекрасные глаза, недоверчиво глядя на любимую мамочку.
Она думала, что когда сбежит домой и расскажет матери о "извращенных" мыслях "того человека", мать откажется от идеи пригласить его стать главным дизайнером «Хэчжэнь». Кто бы мог подумать...
— Жена, ты... — Ся Лэй выпучил глаза, как бык. — Нет! Я не согласен, чтобы Жуйси была его ассистентом, я категорически против! Раздеть его дочь? Этот ублюдок, что, жить надоело?!
Наконец услышав слова, полные человечности, Ся Жуйси тут же села рядом с отцом, обняла его за руку и часто закивала.
Хэ Чжэнь бросила на мужа колючий, но нежный взгляд. — Быть раздетой известным дизайнером — ее честь. Если хочешь стать известным дизайнером, нужно быть готовой к тому, что тебя разденут.
— Мне совсем не нужна такая честь! — Ся Жуйси надула губы.
— А я вот наслаждаюсь этой честью уже больше двадцати лет... — Ся Лэй усмехнулся, и тут же получил гневные взгляды от матери и дочери.
— Папочка, ты... — Ся Жуйси хлопнула отца по руке и тут же отодвинулась подальше.
— Я... я просто сказал правду, — снова получив гневный взгляд от жены, старина Лэй поспешно замолчал, не осмеливаясь больше говорить.
— Мамочка, я ведь не хочу быть известным дизайнером, поэтому и не хочу, чтобы меня раздевали, — Ся Жуйси крепко сжала воротник, словно тот извращенец мог вдруг выскочить и раздеть ее догола.
— Если ты не станешь известным дизайнером, то что будет с «Хэчжэнь» в будущем?
— У нас есть ты.
— А если я состарюсь или умру? — Хэ Чжэнь тихо вздохнула. — Если я уйду, тот, кто возглавит «Хэчжэнь», должен быть из нашей семьи и обладать талантом.
— Я... я могу! — Ся Жуйси ответила неуверенно. Она действительно никогда не задумывалась о том, сможет ли она удержать «Хэчжэнь» на позиции ведущего бренда женской одежды на Тайване, если мамочки не станет.
— Жуйси, ты... — Она хотела продолжить убеждать дочь, но вдруг увидела, как слуга ведет двух огромных существ снаружи, и в испуге спряталась за мужа. — Что это?
— Э-э, это госпожа велела мне... — Слуга испугался ее чрезмерной реакции и на мгновение растерялся.
— Дабао, Эрбао, идите сюда, — Ся Жуйси с улыбкой позвала их.
— Не смей пускать их внутрь! — Хэ Чжэнь закричала, теряя самообладание.
— Уведи их, уведи скорее, — Ся Лэй, заботясь о жене, энергично махал руками, отдавая приказ.
Когда слуга увел собак, Ся Жуйси с разочарованием сказала: — Мамочка, тебе не нужно их бояться. Дабао и Эрбао очень ласковые и милые. Я сначала тоже немного боялась, но они очень любят ластиться.
— Откуда ты привела этих собак? — Хэ Чжэнь спросила, повысив голос. Она боялась не собак, а их линьки. Она не выносила шерсти по всему дому.
— От Хо Тяньцзюня, — пока она спасалась бегством, Дабао и Эрбао бежали за ее машиной. Она подумала, что они, должно быть, тоже очень хотят сбежать из места, где живет этот извращенец. Раз уж им суждено было встретиться, она решила забрать их с собой, помочь им выбраться из этого ада, считая это добрым делом.
Услышав, что собаки от Хо Тяньцзюня, Хэ Чжэнь, которая теряла самообладание, быстро успокоилась.
— Это его собаки?
— Да!
— Он разрешил тебе их забрать?
— Я не ехала на машине, они бежали за ней, вот я их и привезла.
— Жуйси, как ты могла просто так забрать чужих собак? — Ся Лэй довольно рассудительно сказал: — Так нельзя. Если он подаст на тебя в суд, тебя могут обвинить в краже и присвоении имущества.
— Я об этом не думала, — она просто хотела спасти милых и несчастных собак.
— Завтра же отвези их обратно, — приказала Хэ Чжэнь. — Соглашайся на любые его условия. Если он не приедет, оставайся там, пока он не согласится.
— Мамочка!
— Жена...
Чувствуя, что в доме собачья шерсть, она слегка прикрыла нос, не обращая внимания на протесты отца и дочери, и поднялась наверх. В ее нежных глазах мелькнул хитрый, расчетливый блеск.
Ее взгляд всегда был точным, будь то дизайн одежды или... выбор зятя. Будь то преемник на посту главного дизайнера «Хэчжэнь» или зять семьи Ся, Хо Тяньцзюнь был ее единственным выбором.
— Папочка...
— Хорошо, хорошо, не волнуйся. Я пойду уговорю твою мамочку. Не переживай, папочка ни за что не отдаст тебя плохому человеку.
— Папочка самый лучший, папочка...
— И я.
Ся Жуйси, готовая расплакаться, вернулась в белую хижину.
Вчера папочка клялся и божился: "Не переживай, папочка ни за что не отдаст тебя плохому человеку". А что в итоге? Сегодня утром он в один голос с мамочкой велел ей поскорее отвезти собак обратно Хо Тяньцзюню и убедить его работать в «Хэчжэнь». В противном случае, пусть делает с ней что хочет...
Хотя папочка прямо не сказал, но смысл был именно такой!
Увы, почему у нее возникло ощущение, будто она из избалованной принцессы превратилась в маленькую приемную дочь, которую плохо обращаются?
Прибыв на место, Дабао и Эрбао радостно запрыгнули на белый деревянный настил и помчались к своему жилищу.
Эх, даже собаки ее предали.
— Воровка собак!
Пока она стояла, колеблясь, на краю поля, кто-то вдруг громко крикнул сзади, чем сильно ее напугал.
Обернувшись, она увидела не кого иного, как того извращенца, который хотел ее раздеть. Она крепко сжала воротник и инстинктивно отступила на два шага.
Смотрит на него: босой, с мотыгой на плече. И мамочка, оказывается, хочет, чтобы она училась у него дизайну одежды!
Возможно, раньше он действительно был гениальным дизайнером, которого хвалили даже мировые мастера, но сейчас, глядя на него, всего в грязи, явно собирающегося бросить дизайн и заняться фермерством, по ее мнению, любой новый дизайнер в «Хэчжэнь» сильнее его.
— Я не воровка собак! — Она подняла подбородок и огрызнулась. — Пойми, я их спасла, понятно?!
Увидев, что хозяин вернулся, Дабао и Эрбао подбежали к нему и окружили его... Приветствуют его возвращение? В этот момент Ся Жуйси почувствовала невыносимое разочарование. Она искренне пыталась их спасти, а они, оказывается, рады вертеться вокруг этого извращенца.
Перед ней была живая картина счастливой сельской жизни.
Погладив подбородок своей любимой собаки, Хо Тяньцзюнь взглянул на нее. — Раз уж ты вернула собак, я не буду разбираться, — сказав это, он с мотыгой на плече пошел по белому деревянному настилу к белой хижине.
Глядя на его высокую спину, Ся Жуйси последовала за ним, только когда расстояние превысило десять шагов.
— Зачем ты идешь за мной? — Подойдя к стулу у дома, он обернулся и увидел ее недалеко позади. Опуская мотыгу, он с недоумением спросил.
— Я согласна, — выпрямив грудь, она бросила эти четыре слова. Она не трусиха. Каким бы извращенцем он ни был, она больше не убежит.
Вчерашний вопрос мамочки заставил ее задуматься о преемнике «Хэчжэнь». Она прекрасно понимала, что пока не способна возглавить «Хэчжэнь». Раз уж мамочка выбрала его, она, хоть и с неохотой, снизойдет и уговорит его стать главным дизайнером «Хэчжэнь». Главное, она не забыла о выгоде, которую получит, если он согласится.
— Согласна? — Он слегка нахмурился, выглядя растерянным.
Сделав два шага вперед, Ся Жуйси подняла подбородок, как надменный павлин. — Ты сам сказал, что если я проживу здесь три месяца в качестве твоего ассистента, ты согласишься стать главным дизайнером «Хэчжэнь».
Ах, вот в чем дело. Он просто сказал это мимоходом, а она приняла всерьез.
— Я сказал, что *подумаю*, — повторил он, протягивая большие ноги к крану у дома, чтобы смыть грязь.
Это означало — даже если она позволит ему раздевать ее три месяца, он не обязательно согласится. Это просто пользоваться ситуацией и еще притворяться!
— Угу, ты подумаешь, — она сладко улыбнулась, повторяя его слова. Ну ладно, он главный, пусть делает что хочет.
— И еще... — Стряхнув воду с ног, он вернулся к стулу, скрестил руки на груди и посмотрел на нее. В его черных глазах скрывалась насмешка.
— И еще... не закрывать дверь в спальню... — моргнув, она пробормотала: — И еще... и еще...
— Быть готовой к тому, что я раздену тебя в любой момент, — он сказал это с серьезным лицом, закончив ее фразу.
Это не шутка. Если она согласится, он обязательно "сделает это".
Прикусив губу, Ся Жуйси крайне неохотно кивнула. — Я... я согласна. Но я должна заявить, ты ни в коем случае не должен иметь ко мне никаких непристойных намерений, — она скрестила руки на груди, отчаянно защищаясь, словно он мог наброситься на нее в любой момент.
Она готова пожертвовать собой ради искусства, ради «Хэчжэнь» и бесконечных брендовых украшений, но только позволив ему раздеть ее. Никакого другого посягательства она не допустит.
Хо Тяньцзюнь взглянул на нее. Она очень красива, в этом нет сомнений, и фигура у нее хорошая, но...
— Мне неинтересно, — равнодушно сказал он.
Что? Она ослышалась? Ему неинтересно? Вранье! Он же сам написал на обложке журнала, где она была, "Самая желанная номер один", и еще смеет говорить, что ему неинтересно!
Только почему она так разволновалась? Раз он сказал, что ему неинтересно, значит, все будет спокойно. Разве не этого она хотела? Ладно, она признала, что впервые услышать от молодого красивого парня прямое заявление о незаинтересованности было немного обидно.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).
(Нет комментариев)
|
|
|
|