Глава 5. Неожиданное открытие пространства

Цзян Цяньцянь вздрогнула от неожиданности. Холод пробежал по ее спине, и она застыла на месте.

Ее красивые глаза были полны ужаса и беспомощности. Она неотрывно смотрела на приближающихся монстров.

Ноги словно приросли к земле, она не могла пошевелиться. Будто ее обычно такие подвижные ноги больше ей не принадлежали.

Хотя внутренний голос кричал ей бежать от этого кошмара, тело отказывалось слушаться.

Она смотрела, как чудовища с искаженными лицами подходили все ближе, их отвратительные морды становились все четче.

С каждым их шагом земля под ногами слегка дрожала. Глухой звук шагов, подобно барабанной дроби, возвещал о начале кровавой бойни.

— А-а-а… Не подходите! Кто-нибудь, помогите! — с пронзительным криком Цзян Цяньцянь проснулась и резко села на кровати.

Ее одежда промокла от холодного пота, неприятно прилипая к коже.

Она огляделась по сторонам, и, увидев знакомую комнату, немного успокоилась.

Однако кошмар не отпускал, словно призрак, преследуя ее мысли.

Во сне ужасные монстры с острыми клыками тянули к ней свои когти. Из их пастей исходил тошнотворный запах, будто они хотели ее поглотить.

Это чувство было настолько реальным, что даже после пробуждения не исчезало, оставляя неприятный осадок в душе.

Она посмотрела на будильник. Стрелки показывали 5:30 утра.

Кошмар был таким реалистичным, что Цзян Цяньцянь никак не могла прийти в себя.

Она пыталась отогнать страшные образы, но они продолжали всплывать в памяти, не давая ей уснуть.

Она лежала в мягкой постели, ворочаясь с боку на бок, но не могла найти удобного положения.

То, что должно было быть спокойной ночью, превратилось в бесконечную муку.

Внезапно ее пробрал озноб.

Цзян Цяньцянь инстинктивно опустила взгляд.

К своему удивлению, она обнаружила, что ее тонкая ночная рубашка полностью промокла от пота.

Холодные капли пота, словно маленькие змейки, облепили ее тело, прилипая к коже.

Это ощущение было ужасно неприятным, будто по ее коже ползают тысячи насекомых.

Собрав волю в кулак, она медленно встала с кровати.

Она поплелась в ванную, желая лишь одного — принять горячий душ и смыть с себя этот липкий пот.

Когда теплые струи воды коснулись ее кожи, она почувствовала, что снова контролирует ситуацию.

Хотя тело расслабилось, она знала, что настоящее испытание еще впереди.

Она надеялась, что этот душ станет волшебным ключом, который откроет ее сердце и освободит ее от страха и тревоги.

Выйдя из душа, Цзян Цяньцянь увидела мокрую от пота простыню и нахмурилась.

С досадой она снова встала и достала из шкафа чистое белье.

Перестелив постель, она упала на нее, наслаждаясь ощущением сухости и чистоты.

Но сон все равно не шел.

— Ну почему?! У меня наконец-то выходной, а я не могу нормально выспаться! — Цзян Цяньцянь раздраженно ворочалась в постели, глядя в потолок. В голове продолжали мелькать пугающие образы.

Почему так происходит? Этот кошмар повторяется снова и снова, словно какая-то сила притягивает ее к нему.

Неужели все это — предзнаменование чего-то ужасного?

Цзян Цяньцянь смотрела в потолок, бормоча себе под нос, полная тревоги и сомнений.

Время шло, и в 7 утра теплые лучи солнца проникли в комнату, осветив ее лицо, словно мягко пробуждая ее ото сна.

— А! Рассвет, — взвизгнула Цзян Цяньцянь и вскочила с кровати. Умывшись, она поспешила на кухню.

Оказавшись в уютной кухне, она, словно опытный повар, достала из холодильника оставшиеся с вечера свиные ножки.

Глянцевые, словно светящиеся, они манили своим ароматом.

Прищурившись, она начала обдумывать, как превратить их в аппетитную лапшу.

Она аккуратно положила ножки в кастрюлю, и раздался звонкий стук, словно начало кулинарной симфонии.

Затем она налила воды, которая, словно горный ручей, обтекала свиные ножки.

По мере нагревания из кастрюли начал подниматься пар, предвещая рождение кулинарного шедевра.

Когда вода закипела, она добавила горсть тонкой лапши, которая, словно серебряные нити, сплелась с бульоном и свиными ножками.

Она аккуратно помешивала, чтобы лапша пропиталась ароматом и вкусом бульона.

Вскоре перед ней стояла тарелка ароматной лапши с тушеными свиными ножками. Красноватые ножки лежали на дне, покрытые густым соусом, а сверху располагалась лапша, от которой исходил аппетитный запах.

Цзян Цяньцянь посмотрела на лапшу и почувствовала, что чего-то не хватает.

Она нахмурилась, подперев голову рукой.

— Точно! Чуть не забыла про зеленый лук! — воскликнула она и бросилась к холодильнику.

Достав лук и сполоснув его под краном, она начала его резать.

В этот момент она случайно порезала палец.

— Вот неуклюжая! Даже лук нормально порезать не могу, — пробормотала Цзян Цяньцянь, глядя на порез, из которого сочилась кровь.

Хотя рана была небольшой, кровь продолжала капать.

Она решила сначала обработать порез, чтобы избежать заражения.

Цзян Цяньцянь вышла из кухни в гостиную в поисках аптечки.

Но прежде чем она нашла ее, капля крови упала на нефритовый кулон, который она носила на шее.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Неожиданное открытие пространства

Настройки


Сообщение