☆、История отца и сына

Цинцин потащила Чу Юйцы в свои главные покои, толкнула и бросила его в комнату.

Чу Юйцы, которого Цинцин безжалостно втолкнула в комнату, ударился коленями о стол и стулья, но не смел издать ни звука. — Жена, успокойтесь, я больше не посмею... Правда... Я обещаю, что впредь буду присматривать за Юй'эром, и мы больше не будем выходить из внутренних покоев без разрешения...

— Хлоп!

Слова Чу Юйцы не успели закончиться, он еще не успел подняться с земли, как плеть со свистом обрушилась на него.

— Ах!.. Мгм...

По спине разлилось жгучее тепло, боль, словно тысячи муравьев, проникала в кости, распространяясь по всему телу.

Белый халат от внезапного удара порвался и окрасился кровью.

Не успел Чу Юйцы перевести дух, как плеть снова свистнула, оставив на его плече глубокий порез.

— Мгм!

Жена, не надо... прошу вас...

Чу Юйцы, сдерживая боль от ран, стоял на коленях, моля о пощаде. — ...Не бейте больше...

— У тебя еще хватает наглости просить о пощаде?

Цинцин отдернула плеть. — Ты, как-никак, сын знатной семьи, должен знать правила приличия лучше кого бы то ни было. Почему ты все равно привел сына в центральный двор?

Раз ты сознательно нарушил правила, не смей малодушно молить о пощаде!

Сказав это, она снова взмахнула длинной плетью, ничуть не ослабив удара.

— Ах!

Длинная плеть оставляла кровавые следы на его хрупкой спине. Чу Юйцы с того момента, как Цинцин вошла, знал, что она в плохом настроении, и сегодняшнего наказания было не избежать.

Поэтому он больше не просил о пощаде, лишь кусал нижнюю губу и терпел.

Цинцин и так была расстроена из-за дела Отряда теней, а увидев сына в центральном дворе, нарушившего запрет, она словно взорвалась.

После десятка ударов плетью, глядя на мужчину у своих ног, который дрожал всем телом, то ли от страха, то ли от боли, она почувствовала, что гнев немного утих.

Опустив плеть, Цинцин, словно из нее выкачали все силы, ногой придвинула стул, села и, подперев лоб рукой, невольно задумалась о полном уничтожении теневых стражей.

В комнате внезапно стало тихо. Чу Юйцы, погруженный в боль, больше не чувствовал мучительной боли и, набравшись смелости, осторожно поднялся, превозмогая раны.

Глядя на женщину, которая подпирала голову и казалась очень уставшей, он шевельнул тонкими губами, но так и не произнес ни звука.

В этот момент снаружи послышались тихие шаги, сопровождаемые некоторой легкомысленностью. — Вторая сестра, ты здесь? Сыюэ хочет поговорить с тобой.

Услышав это, Цинцин погладила ноющую голову и встала. Не взглянув на человека у своих ног, она открыла дверь и вышла.

— Вторая сестра!

Цзо Сыюэ, увидев вышедшую сестру, тут же подошла, схватила Цинцин за руку и сказала: — Сестра, ты ведь ничего не сделала с зятем?

Услышав это, Цинцин без церемоний холодно посмотрела на нее. — С твоим зятем ничего не случилось, и это не твое дело!

— Сестра, ты не так поняла!

Услышав это, Сыюэ покраснела и сказала: — Сестра, сегодня Юй'эру исполнилось пять лет. Они с отцом ждали тебя в центральном дворе специально!

Услышав это, гнев в глазах Цинцин значительно рассеялся. Сыюэ, увидев это, снова улыбнулась. — Сестра, смотри, это я только что купила на улице.

Юй'эру пять лет, ему пора учиться писать несколько иероглифов. Эти четыре сокровища кабинета хоть и не высшего качества, но маленькие и изящные, как раз подходят Юй'эру.

Цзо Сыюэ только что исполнилось четырнадцать зимой. С тех пор как родился Юй'эр, она очень любила липнуть к этому малышу, говоря, что он такой милый, и будущий муж должен иметь такие же ямочки на щеках.

— Хорошо, почему ты еще не отнесла это ему?

Цинцин слегка нахмурила брови и тихо сказала. Она не понимала, почему характер ее сестры так сильно отличался от ее собственного.

Мужчины с самого рождения были лишь придатками женщин, зачем тратить на них столько сил?

Хотя Цинцин в душе презирала мужчин, сегодня она действительно была неправа, и она не избегала этого. Взмахнув рукой, она подозвала маленького слугу и приказала: — Отведите слугу Чу обратно во внутренние покои, попросите слугу-лекаря осмотреть его и использовать лучшую мазь.

— Слушаюсь, раб сейчас же пойдет!

Цинцин стояла на дальней галерее, наблюдая, как два маленьких слуги поддерживают Чу Юйцы с обеих сторон и уводят его из ее сада. Она невольно вспомнила об этом нелепом браке.

Чу Юйцы был сыном самого богатого человека в столице. По воле случая они впервые встретились в ночь Циси у Таохуатань.

Хотя Цинцин была высокомерной и имела скверный характер, она была также элегантной и раскованной, считаясь выдающейся личностью.

В то время Чу Юйцы был молод и изящен, и при первой встрече он потерял свое сердце.

Глава семьи Чу, узнав о чувствах сына, потратил некоторое время на расследование прошлого Цинцин.

Он узнал, что хотя у Цинцин был плохой характер, и в гневе она любила вымещать злость на других, она не была похожа на тех распутных молодых господ, которые транжирили деньги и жаждали мужской красоты.

Его сын был кротким, и вряд ли мог разозлить эту девушку, поэтому он сам обратился к семье Цзо.

Хотя семья Цзо была семьей премьер-министра, семья Чу была самой богатой в столице, так что обе семьи считались подходящими по статусу.

Цзо Чанюань, видя, что дочери уже семнадцать или восемнадцать лет, подумала, что пора бы ей взять себе мужа-слугу, и поговорила со второй дочерью.

Цинцин, конечно, была против и даже презирала такое самовольное обращение семьи Чу.

Однако в конце года, незадолго до Нового года, они снова встретились в снежную погоду.

Цинцин, конечно, внимательно осмотрела этого смелого мужчину. Его брови были как ивы, а глаза сияли как звезды — он был настоящей красавицей.

Чу Юйцы, увидев, как Цинцин так бесцеремонно его разглядывает, покраснел от смущения и, топнув маленькой ножкой, хотел повернуться и уйти.

Но Цинцин схватила его. Они бежали в снегу, а затем сели на хуафан семьи Цзо.

Прогулка по озеру в снежную погоду имела особый колорит, и пейзаж был еще более приятным.

Вскоре они поженились.

Цинцин вспоминала прошлое, глядя на опустевший перекресток, и приняла решение.

Цзиньюй Маньтан — не ресторан, а ювелирный магазин. Здесь можно не только купить высококачественные золотые и серебряные украшения, но и расплавить золото и изготовить изделия по желанию клиента.

Если ты не знатный чиновник или богатый человек, ты не сможешь войти в главные ворота.

Цинцин понимала, что Чу Юйцы был тихим и порядочным человеком. После замужества он ни разу не сделал ничего, что могло бы ее расстроить.

Когда она работала, он тихо приносил ей чашку чая; когда она отдыхала, он накрывал ее плащом или одеялом. Все было так обыденно, но в то же время необычно.

Если бы сегодня ее не расстроило дело Отряда теней, она, вероятно, не поступила бы с ним так.

Цинцин понимала свою гордость: она презирала мужчин, но он был исключением.

Даже тот молодой генерал Янь Хаолей не мог сравниться с ним.

Потому что он когда-то спас ей жизнь, но она, гордая, притворилась, что не знает об этом.

В тот год осенняя прогулка совпала с сильным дождем, и Цинцин, отправившаяся в одиночестве с Чу Юйцы, укрылась в пещере.

Но дождь усиливался, и у входа в пещеру образовалась лужа, уровень воды в которой постоянно поднимался.

Это он вместе с ней искал камни и смешивал их с грязью, чтобы построить стену; это он вместе с ней закрывал телом вход в пещеру, который не удалось полностью заложить камнями...

Это он провел с ней ту кошмарную ночь.

Проснувшись утром, они столкнулись с диким волком, и это он инстинктивно защитил ее, полностью забыв, что сам был слабее.

Глядя на мужчину, защищавшего ее, словно цыпленка, Цинцин впервые почувствовала, что ее мужчина особенный...

— Вторая госпожа Цзо, как вам эта жемчужина жуи, довольны?

Чжангуй знал Цинцин и, увидев, что она держит жемчужину и задумалась, не удержался и заговорил.

— А?

О...

Цинцин резко очнулась, уголки губ слегка изогнулись. — Довольна, но эта немного великовата. Есть поменьше? Если есть, я возьму все размеры!

— Есть!

Чжангуй гордо сказал: — Стоит вам только сказать, и я найду для вас что угодно, хоть на небе, хоть на земле!

Сказав это, он ушел во внутреннюю комнату. Цинцин, понимая ситуацию, не последовала за ним.

— Вторая госпожа Цзо, сюда, пожалуйста.

Через некоторое время чжангуй вышел и таинственно провел Цинцин в боковой зал.

Цинцин посмотрела на маленькую нефритовую жемчужину с синеватым свечением в парчовой шкатулке, и в ее глазах появилась улыбка. — Тысяча лянов, хватит?

Чжангуй опешил, глядя на серебряные банкноты, затем опомнился, с улыбкой принял их и несколько раз повторил: — Хватит, хватит!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение