Глава 15 (Часть 2)

Ван Юйгуй покраснела, поспешно положила мне на тарелку немного еды и велела не разговаривать во время еды. На этом разговор закончился.

Я просто чувствовала себя сбитой с толку. Позже Дин Цзянье однажды упомянул об этом в письме, и только после расспросов я узнала, что это произошло из-за моего неточного произношения. Я сказала «крылышко» так, что это прозвучало как неприличное слово, и попала в очень неловкую ситуацию.

Когда я наклонилась к её уху, чтобы произнести те два слова, в нос мне ударил лёгкий аромат.

Её ухо было прозрачным и розовым, с винтажной серебряной серёжкой-гвоздиком.

Шея была белой и чистой, у основания — две изящно изогнутые ключицы.

Я не могла сдержать желания приблизиться к ней, и она, совершенно беззащитная, слегка наклонила голову, идя мне навстречу.

Линия её губ была прекрасна, всегда с красивым изгибом.

Моё сердце колотилось. Всего в ладони от её уха я остановилась.

«Какой прекрасный и милый человек», — подумала я.

Я тихонько успокоила сердцебиение, немного отодвинулась от неё и только тогда тихо произнесла те два слова. Она на мгновение замерла, потом поняла и тут же громко рассмеялась.

На лице и шее появился лёгкий румянец. Думаю, она стеснялась, но специально прикрывала это такими преувеличенными движениями. Какая же она милая женщина.

Закатное солнце окрасило небо в яркие, чистые тона. Горный ветер дул сквозь высокие платаны, создавая шорох, похожий на её неповторимый голос.

— Ты и правда очень вульгарная, — сказала она.

— Это ты попросила рассказать, — немного смущённо ответила я.

Она игриво закатила глаза. — Неудивительно, что ты так хорошо говоришь на мандаринском. Оказывается, ты не с детства говорила на тайваньском.

— Если я тоже буду учиться, стану ли я такой же, как ты?

— Конечно, — поддразнила я её. — Там, где я раньше жила, все вокруг тоже говорили на тайваньском, но поскольку мой отец был с материка, наша семья говорила на мандаринском.

— Ты выросла в Тайбэе, может, скажешь что-нибудь ещё более нелепое.

Она согласно кивнула. — Хм, может быть.

— Значит, в тайваньском диалекте действительно повсюду ловушки.

— А у тебя потом были ещё такие неловкие случаи?

— Нет, я потом стала умнее. Когда хотела что-то сказать, сначала про себя несколько раз повторяла. Когда чувствовала, что правильно, тогда и говорила.

На самом деле, это было просто потому, что люди в труппе перестали говорить со мной на мандаринском, и я была вынуждена постепенно привыкать к этому языку.

Юй Миньсю не стала расспрашивать дальше, тихонько повторила слова дважды, потом снова рассмеялась. Не наигравшись, она снова поддразнила меня: — Как же тебе было неловко.

Вероятно, она наконец полностью осознала значение тех двух слов. Лёгкий румянец на её лице не сошёл, и в лучах заката он выглядел как тонкий слой румян, очень красивый.

— Не смей никому рассказывать!

В моём сердце вдруг возникло желание дать обещание на мизинчиках, «повеситься на сто лет, никогда не менять». Словно я вернулась в среднюю школу, к той наивной девочке, которая, поделившись секретом, естественно становилась хорошей подругой.

Думаю, мы сразу же нашли общий язык. Я словно выплеснула весь накопленный за эти годы язык и радость. Всё, что раньше казалось незначительным или не очень важным, тихонько всплывало в памяти во время нашего разговора. Я так естественно старалась ей угодить, словно мы были давними подругами, встретившимися после долгой разлуки, и между нами не было никакой дистанции.

И она не обманула моих ожиданий, смеялась и разговаривала со мной, пока мышцы лица не застыли от смеха. Она похлопывала себя по лицу, чтобы расслабиться, и продолжала смеяться, как нарядная самка павлина.

Мы выглядели такими счастливыми. Я в блаженстве забыла о существовании Дин Цзяньго, пока еда не появилась на столе, и он с Дин Юнчаном не вышли из-за досок. Только тогда я вдруг вспомнила, что у неё уже есть любимый человек.

В моём сердце внезапно возникла печаль от того, что время не на моей стороне.

Юй Миньсю ласково подошла к нему и сладко поприветствовала Дин Юнчана.

Лицо Дин Юнчана было мрачным, с лёгким оттенком недовольства. Увидев её лёгкую улыбку, он пригласил её сесть.

Они уже были семьёй.

Позже за столом оставались свободные места, и Ван Юйгуй пригласила меня, Линь Цзяси и Дядю Мина сесть.

Юй Миньсю сидела рядом с Дин Цзяньго, а между ней и мной сидели Дин Цзянье и Линь Цзяси.

Я тайком подняла глаза и посмотрела на неё. Как раз в этот момент она тоже смотрела на меня. Наши взгляды встретились. Она слегка улыбнулась, и я выдавила слабую улыбку в ответ.

Дин Цзяньго поднялся с бокалом вина. Он в общих чертах сказал, что подготовка была поспешной и гостеприимство не на высоте. Он также сказал, что в следующем месяце они с кузиной проведут свадьбу в Тайбэе и тогда как следует угостят всех. В конце он выпил всё залпом, чтобы показать свою искренность.

Юй Миньсю смотрела на него с лёгким смущением, на лице у неё была сладкая улыбка.

Она была его кузиной.

Как? Кузен и кузина тоже могут жениться?

Я крепко схватила Линь Цзяси за руку, чтобы убедиться.

Линь Цзяси презрительно закатила глаза. В её тоне, казалось, звучало злорадство знающей мир. — Конечно, могут. Но после того, как девятого сентября будет обнародован Новый закон о браке, уже будет нельзя. Вот почему брат Цзяньго решил жениться именно сейчас.

Это оказалось правдой, подумала я.

Все стали поднимать бокалы и поздравлять их. Дин Цзяньго отвечал каждому.

Юй Миньсю тоже иногда отвечала.

Я не знала, на что надеялась. Просто на душе было пусто, словно чего-то не хватало. Я никак не могла почувствовать себя счастливой.

Много лет спустя я поняла, что, возможно, тогда я уже влюбилась.

Любовь, вероятно, возникает просто благодаря случаю. Она не зависит от возраста или пола. Просто в нужный момент встречаешь нужного человека, возможно, с нежной улыбкой, и тогда в жизни уже нет пути назад.

Если бы меня спросили, существует ли в этом мире любовь с первого взгляда, я думаю, это было оно.

Без всякой причины, без бушующих эмоций, просто лёгкий ветерок, и она, милая, улыбается и тихо говорит, и ты чувствуешь себя словно окутанным весенним бризом.

Наверное, так выглядит любовь в самом начале.

Я подняла бокал вместе со всеми, чтобы пожелать ей счастья.

Только эта любовь… некоторые могут разделить её сладкий вкус вместе, а некоторым суждено пить горечь в одиночестве.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение